Télécharger Imprimer la page

burgbad M1001 Manuel De Montage Et D'utilisation page 6

Publicité

WANNE CRONO I MWAA180 MWAD190 MWAE190
BATH CRONO I MWAA180 MWAD190 MWAE190 // BAIGNOIRE CRONO I MWAA180 MWAD190 MWAE190 // BAD CRONO I MWAA180
MWAD190 MWAE190 // VASCA CRONO I MWAA180 MWAD190 MWAE190 // ВАННА CRONO I MWAA180 MWAD190 MWAE190
1.
Nivellierrahmen an die vorgesehene Einbaustelle der Badewanne auf den Boden stellen und an den höhenverstellbaren Füßen mittels
DE
Wasserwaage waagerecht ausrichten.
2.
Ab- und Überlaufgarnitur an die Badewanne montieren.
3.
Armatur auf dem Wannenrand befestigen.
4.
Badewanne auf den Nivellierrahmen stellen, ausrichten und miteinander verschrauben. Ggf. wird die Badewanne mittels Wasserwaage
nochmals waagerecht ausgerichtet.
5.
Wasser und Abwasser anschließen.
6.
Die Fuge zwischen Wanne und Wand ggf. mittels Silikon abdichten.
WANNENVERKLEIDUNG:
1.
Vormontierte Verkleidungselemente aus der Verpackung nehmen und entsprechend zuordnen.
2.
Magnetgegenstücke (Flacheisen mit zwei Bohrungen) an der Wanne unterhalb des Randes mit je zwei Schrauben an den Befestigungsbuchsen anschrauben.
3.
Befestigungsschrauben der Edelstahl Sockelblende ca. 1/2 Umdrehungen lösen, so dass sich die Blende in den Langlöchern frei
verschieben lässt.
Achtung: Ausnahme ist die Rückseite der Wanne (unter der Armaturenbank). Zwei Distanzkästen dienen zum Ausgleich des größeren Überstandes
des breiteren Wannenrandes. Zwei vorgefertigte Kästen mit der Wanne verschrauben und die Magnetgegenstücke anbringen.
4.
Verkleidung mit der Nutleiste auf den Nivellierrahmen aufsetzen und oben mit den Magneten fixieren. Die Edelstahlblende passt sich
durch die Langlöcher automatisch dem Boden an. Die Verkleidung durch Verschieben seitlich ausrichten.
1.
Place levelling frame to the provided place of installation on the floor and level it horizontally at the height-adjustable feet by means of a water level.
EN
2.
Install pop-up and overflow set to the bathtub.
3.
Fix the tap on the edge of the tub.
4.
Place the bathtub on the levelling frame, adjust and screw it together. Adjust the bathtub horizontally again with the water level,if necessary.
5.
Connect water and waste water.
6.
Seal the joint between tub and wall with silicone, if applicable.
INSTALLATION OF BATHTUB PANEL:
1.
Remove pre-assembled panel elements from the package and correspondingly allocate them.
2.
Screw magnetic counterparts (flat iron bar with two bores) to the tub below the edge with two screws each.
3.
Loosen the fastening screws of the stainless steel plinth panel be approx. ½ rotations so that the panel can be moved freely in the
long holes.
Please note: The back side of the tub (under the tap panel) is excluded. Two spacer boxes serve for compensation of the larger overlap of the
wider tub edge. Screw two ready-made boxes to the tub and attach the magnetic counterparts.
4.
Attach the panel with the groove slat on the levelling frame and secure it on the top with the magnets. The stainless steel plinth panel will
automatically adjust to the floor by means of the long holes. Adjust the panel laterally.
1.
Posez le support de nivellement au sol à l'emplacement prévu pour l'installation de la baignoire et ajustez-le en position horizontale au
FR
niveau des pieds réglables à l'aide du niveau à bulle d'air.
2.
Installez le système d'écoulement et de trop-plein sur la baignoire.
3.
Fixez la robinetterie sur le bord de la baignoire.
4.
Poser, ajuster et visser la baignoire sur le support de nivellement. Réajustez la baignoire encore une fois en position horizontale à l'aide
du niveau à bulle d'air en cas de besoin.
5.
Raccorder l'arrivée et la sortie d'eau.
6.
Le cas échéant, étanchéfier la jointure entre la baignoire et le mur à l'aide de silicone.
MONTAGE DE L'HABILLAGE DE LA BAIGNOIRE:
1.
Sortir les éléments d'habillage pré-montés de l'emballage et les assembler.
2.
Visser les contre-pièces magnétiques (fers plats avec deux perçages) en dessous du bord de la baignoire à l'aide de respectivement
deux vis sur les embases de fixation.
3.
Desserrer d'un demi-tour environ les vis de fixation de l'habillage du socle en inox de manière à ce que l'habillage se laisse glisser
librement entre les trous allongés.
Attention: La face arrière de la baignoire (sous le support pour la robinetterie) en est exclue. Deux caisses d'écartement servent à compenser le
dépassement plus important du bord plus large de la baignoire. Visser deux caisses préfabriquées sur la baignoire et fixer les
contre-pièces magnétiques.
4.
Poser l'habillage avec la baguette à encoches sur le support de nivellement avant de le fixer en haut avec les aimants. L'habillage en
inox s'adapte automatiquement au plancher grâce aux trous allongés. Ajuster l'habillage sur les côtés en le déplaçant.
1.
Nivelleerraam op de voorziene inbouwplaats van de badkuip op de vloer zetten en aan de in de hoogte verstelbare poten door middel van een waterpas
NL
horizontaal uitlijnen.
2.
Af- en overloopgarnituur aan de badkuip monteren.
3.
Armatuur op de rand van de badkuip bevestigen.
4.
Badkuip op het nivelleerframe zetten, uitlijnen en met elkaar verbinden. Eventueel wordt de badkuip door middel van een waterpas nogmaals horizontaal
uitgelijnd.
5.
Water en afvoer aansluiten.
6.
De voeg tussen badkuip en wand eventueel door middel van silicone afdichten.
MONTAGE BADKUIPBEKLEDING
1.
Vooraf gemonteerde bekledingselementen uit de verpakking nemen en op een gepaste manier toewijzen.
2.
Magneettegenhangers (platijzer met twee boringen) aan de badkuip onder de rand met telkens twee schroeven aan de bevestigingsbussen vastschroeven.
3.
Bevestigingsschroeven van de roestvrij stalen sokkel afschermkap ca. ½ omwenteling losdraaien, zodat de afschermkap in de langwerpige gaten vrij
verschoven kan worden.
Opgelet: Uitzondering is de achterzijde van de badkuip (onder de armaturenbank). Twee afstandskasten dienen ter compensatie van het grotere uitsteken-
de gedeelte van de bredere badkuiprand. Twee vooraf vervaardigde kasten met de badkuip vastschroeven en de magneettegenhangers aanbrengen.
4.
Bekleding met de groefplint op het nivelleerframe zetten en bovenaan met de magneten bevestigen. De roestvrij stalen afschermkap past zich door de
langwerpige gaten automatisch aan de vloer aan. De bekleding door verschuiving zijdelings uitlijnen.
6

Publicité

loading