Télécharger Imprimer la page

burgbad M1001 Manuel De Montage Et D'utilisation page 13

Publicité

WANNE DIVA I SEAA204
BATH DIVA I SEAA204 // BAIGNOIRE DIVA I SEAA204 // BAD DIVA I SEAA204 // VASCA DIVA I SEAA204 // ВАННА DIVA I SEAA204
Nivellierrahmen // Panel
Höhenverstellbare Füße // Height-adjustable feet
Der Nivellierrahmen muss mittig über der Aussparung im Fußboden gestellt werden. Die Aussparung muss minimal 35 mm Tiefe aufweisen. Die Außenmaße der
Aussparung müssen 280 mm x 100 mm sein. Es muss darauf geachtet werden, dass weder Versorgungsleitungen noch eine Fußbodenheizung im Bereich des
!
Nivellierrahmens verlaufen. Der Aufstellbereich muss entsprechend ausgespart werden. Aus Stabilitätsgründen muss der Nivellierrahmen auf den Boden gedübelt
werden. An allen acht Befestigungsmöglichkeiten muss der Rahmen mit dem Boden stabil verschraubt werden. Es müssen für den Boden geeignete Dübel und
Schrauben verwendet werden.
The levelling frame has to be centred above the recess in the floor. The recess must have a minimum depth of 35 mm. The exterior dimensions of the recess must be
280 mm X 100 mm. It should be observed that neither supply lines nor floor heating is running in the area of the levelling frame. The area of installation must be
recessed correspondingly. For reasons of stability, the levelling frame has to be dowelled to the floor. The frame has to be soundly screwed to the floor at all eight
fastening points. Dowels and screws used must be appropriate for the floor.
höhenverstellbare Füße der Blende
Height-adjustable feet of the panel
Pieds réglables en hauteur de l'habillage
In de hoogte verstelbare poten van de afschermkap
Piedini regolabili del pannello di rivestimento
Panelin yüksekliği ayarlanabilen ayakları
Blende fertig montiert
Panel completely mounted
Habillage après montage
Afschermkap afgewerkt gemonteerd
Pannello di rivestimento premontato
Monte edilmiş diyafram
Blende // Levelling frame
Schubstangen // Push rods
13

Publicité

loading