Page 1
Siemens Electric Range with threeD (Surround) Convection ® Installation Instructions Models: HE2224(U,C), HE2425(U,C), HE2528U Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Cuisinières électriques Siemens Instructions d’installation Modèle: HE2224(U,C), HE2425(U,C), HE2528U Merci de lire les instructions avant d'utiliser. Important : Conserver ces instructions.
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may Instructions result causing property damage, personal injury or death. • Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service.
Page 6
Safety • Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the packag- ing after unpacking the range. Never allow children to play with packaging material. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recom- mended in the manuals.
Installation Before You Begin Tools and Parts Needed • 50 Amp Power Supply Cord Kit (not necessary for Canadian installations) • Measuring Tape • Phillips Head Screwdriver • 1-1/4” (31.8 mm) Wrench • Pencil • T-20 Torx Screwdriver • Screws (2) and Anchors (2) for Anti-Tip Bracket (style will vary depending on mounting surface) •...
Page 8
Installation ing surface measure 13 inches (33 cm) deep from backwall. If nonstandard cabi- nets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly. Note: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures allowed by U.L.for appliances, particularly self-cleaning ovens; the cabinets may discolor or stain.
Installation Electrical Requirements The electrical outlet must be located in the shaded space in Figure 3: Electrical Outlet Placement. 7 1/2” (190.5 mm) 3 1/2” (88.9 mm) 4 1/2” 21” (533.4 mm) 4 1/2” (114.3 mm) (114.3 mm) 30” (762 mm) Figure 3: Electrical Outlet Placement Verify that wiring to house is adequate.
Installation For installations other than those in Canada, install the strain relief and connect the range cord (or wire conductors) as described in the following steps. Table 1: Electrical Specifications Check data plate for kW rating. Reference kW rating in table to determine amperage requirements.
Installation Electrical connection (found behind terminal block cover) Feed range cord through strain relief in knockout panel here. Figure 4: Electrical Connection and Strain Relief Knockout Panel Locations Connect Electric There are four possible electrical connections: 1. Four (4) wire range cord 2.
Page 12
Installation (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use 4-conductor cord for this purpose) Figure 5: Grounding Options Use only cord kits rated 125/250 volts (minimum), 50 amperes and labeled “For Use with Ranges”. Strain relief provided with cord must be installed per instruc- tions included with cord.
Page 13
Installation 6. Remove ground strap from CENTER post, rotate so that wide end is at TOP and attach wide end to range through hole below junction box. Attach GREEN wire on TOP of ground strap. Tighten Screw. green ground screw ground wire ground strap Figure 7: Four Wire Range Cord Connection - Ground Strap and Wire...
Page 14
Installation 2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. Figure 3: Terminal Block 4. Remove TOP nut, star washer, and round washer from each post. Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads. 5.
Page 15
Installation Note: DO NOT plug in range at this time. Four Wire Flexible Conduit Connec- 1. Disconnect electrical power at the breaker box. tion 2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block. 3. Remove the TOP nut, star washer, and round washer from each post. Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wire leads.
Page 16
Installation 16. Properly secure flexible conduit at knockout on angle and at supply side junc- tion box. The wiring is now complete. green ground black wire screw red wire white wire green ground wire Figure 17: Completed Four Wire Flexible Conduit Connection Note: DO NOT plug in range at this time.
Installation 8. Insert stripped end of WHITE wire into the CENTER lug on TOP of the ground strap. Secure the clamping screw. clamping screw wire Figure 9: Attaching Wire to Terminal Lug 10. Insert stripped end of RED wire into the LEFT lug. Secure clamping screw. 11.
Installation • A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions. • If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other rea- son, insure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
Page 19
Installation CAUTION: If the display flashes and beeps, the polarity of the wiring may be reversed. Reversed polarity can damage the range and can result in electrical shock haz- ard. Immediately switch off power at the breaker and return to “Connect Electric” on page 7.
Service Before Calling Service See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.
Page 22
Avant d'effectuer un appel de service ........... . 15 Questions? 866.44SIEMENS (447.4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité AVERTISSEMENT: Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un importantes incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Page 24
Sécurité • Retirer tout adhésif et emballage avant d’utiliser l’appareil. Jeter le matériel d’emballage après avoir déballer l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel d’emballage. • Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins de recomman- dations spécifiques indiquées dans le guide.
Installation Avant de commencer Outils et pièces néces- • Nécessaire d’alimentation 50 amp (non nécessaire pour les installations au Canada) saires • Ruban à mesurer • Tournevis à lame Phillips • Clé 1 1/4 po (31,8 mm) • Crayon • Tournevis T-20 •...
Installation Dégagements requis : Ces instructions pour dégagement ont été déterminées selon des armoires de type américain standard. Les armoires inférieures standard mesurent 36 po (91,4 cm) de haut par 24 po (60,9 cm) de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et celles adjacentes mesurent 13 po (33 cm) de profondeur depuis le mur arrière.
Installation Exigences électriques La prise électrique doit être située dans l’espace ombré donné Figure 3: Emplace- ment de la prise électrique.. 7 1/2 po (190,5 mm) 3 1/2 po (88,9 mm) 4 1/2 po 4 1/2 po 21 po (533,4 mm) (114,3 mm) (114,3 mm) 30 po...
Installation Pour les installations autres qu’au Canada, installer un réducteur de tension et brancher le cordon de l’appareil (ou conducteurs de câblage) tel qu’il est décrit aux étapes suivantes. Table 1: Données techniques électriques Vérifier la plaque signalétique pour la cote KW. Référer à la cote KW dans le tableau pour déterminer l'ampérage requis.
Installation Conseil: Le panneau à estamper (sous le bloc de bornes) peut être enlevé de la cuisinière pour installer le réducteur de tension. Enlever le panneau de la cuisinière, installer le réducteur de tension sur le panneau, puis remettre en place.
Page 30
Installation de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être branché par un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils).. CONNEXION à 4 FILS CONNEXION à 3 FILS Figure 5: Options de mise à la terre Utiliser seulement les nécessaires de cordon cotés 125/250 volts (minimum), 50 ampères et étiquetés «...
Page 31
Installation 8. Fixer le fil ROUGE, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige GAUCHE. 9. Fixer le fil BLANC, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige CENTRALE. 10. Fixer le fil NOIR, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige DROITE..
Page 32
Installation 7. Fixer le fil NOIR, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige DROITE. noir Conducteur de terre blanc rouge Figure 8: Connexion à 3 fils 9. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc de bornes..
Page 33
Installation 8. Dégainer 3/8 po (9,53 mm) d’isolant de l’extrémité du chaque fil.. 3/8 po (9,53 mm) Figure 9: Dégainer le fil 10. Insérer le fil de mise à la terre isolé sur la cosse sous le bloc de bornes. 11.
Page 34
Installation Remarque: NE PAS brancher l’appareil à ce moment. Connexion de conduit flexible La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permet- à 3 fils tent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique, l’appareil peut être branché...
Page 35
Installation Table 3: Niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre Calibre Force (po/lb) Force (Nm) 3,95 2,82 13. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété. Vis de mise à...
Page 36
Installation 1. Régler la hauteur de l’appareil en tournant les pieds réglables au bas de la cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po (31,75 mm). Voir Figure 2: Réglage des pieds. tiroir Clé pied réglable Figure 2: Réglage des pieds 3.
Service Avant d'effectuer un appel de service Voir le guide de dépannage du guide d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie. Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner.
Page 38
Contenidos Seguridad ..........1 Instrucciones Importantes de Seguridad .
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Impor- ADVERTENCIA: El hecho de no observar con exactitud la información en este manual puede tantes de Seguridad causar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Page 40
Seguridad • Quite las cintas adhesivas y materiales de empaque antes de usar la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico después de desempacar la estufa. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque. • No trate de reparar o reemplazar alguna parte del aparato a menos que los manuales lo recomienden específicamente.
Instalación Antes de comenzar Herramientas y partes • Cable de alimentación eléctrica de 50 amps (no se necesita para instala- ciones en Canadá) que se necesitan • Cinta de medir • Destornillador de cabeza Phillips (de cruz) • Llave inglesa de 1-1/4” (31.8 mm) •...
Page 42
Instalación Espacios libres requeri- Se determinaron las instrucciones en base a gabinetes americanos estándar. Los gabinetes estándar de piso miden 36” (91.4 cm) de altura x 24” (60.9 cm) de pro- dos: fundo. Los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los gabinetes junto a los que están arriba de la superficie de cocinar miden 13”...
Instalación Requerimientos eléctri- Se debe ubicar la tomacorriente en el espacio sombreado en Figura 3: Ubicación de la tomacorriente. 7 1/2” (190.5 mm) 3 1/2” (88.9 mm) 21” (533.4 mm) 4 1/2” 4 1/2” (114.3 mm) (114.3 mm) 30” (762 mm) Figure 3: Ubicación de la tomacorriente Verificar que el cableado a la casa sea el adecuado.
Instalación Para instalaciones fuera de Canadá, instale el prensacables y conecte el cable de la estufa (o conductores de hilos) según se describe a continuación. Tabla 1: Especificaciones eléctricas Revise la placa de información para el régimen de kW. Régimen de kW de refe-rencia en la tabla para determinar los requerimientos del amperaje.
Instalación Conexiópn eléctrica (se encuentra detrás de la tapa del bloque de terminales) Meter cable de la estufa a través del prensacable en el panel botador aquí. Figure 4: Ubicaciones del panel botador para el prensacables y de las conexiones eléctricas Conexión eléctrica Hay cuatro posibles conexiones eléctricas:...
Page 46
Instalación circuito de derivación del modo normal (cuando el aparato está conectado medi- ante un cable de alimentación, use un cable con 4 hilos para este propósito). CONEXIÓN DE 3 HILOS CONEXIÓN DE 4 HILOS Figure 5: Opciones de la puesta a tierra Use sólo cables con capacidad nominal de 125/250 volts (mínima), 50 amperes y marcado “Para uso con estufas”.
Page 47
Instalación 8. Fije el cable ROJO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo. 9. Fije el cable BLANCO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste CENTRAL. 10.
Page 48
Instalación 7. Fije el cable NEGRO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho.. negro tira de conexión a tierra blanco rojo Figure 8: Conexión de 3 hilos 9. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales. Figure 10: Conexión terminada del cable de la estufa de 3 hilos 11.
Page 49
Instalación 8. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de extremo de cada cable.. 3/8 “ (9.53 mm) Figure 9: Pelar el cable 10. Inserte el cable de tierra aislado en la terminal de orejeta abajo del bloque de terminales. 11.
Page 50
Instalación Conexión con cable flexible de tres La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos hilos locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de ali- mentación vía una conexión de tres hilos.
Page 51
Instalación Table 3: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre Gauge Torque (pulg/lbs) Torque (Nm) 3.95 2.82 13. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la caja de conexiones. El cableado está ahora terminado. tornillo verde de conexión a tie rra Figure 14: Conexión terminada del conducto flexible de 3 hilos...
Instalación 1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las patas ajustables en la parte inferior de la estufa, usando una llave de 1-1/4" (31.75mm). Vea Figura 2: Ajustar los soportes de las patas. Cajón llave pata ajustabl e Figure 2: Ajustar los soportes de las patas 3.
Servicio Antes de llamar al servicio Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver proble- mas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual.