Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Electric Breaker Marteau Piqueur Demoledor Eléctrico HM1801 HM1810 006198 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HM1801 HM1810 Blows per minute 1,100 1,100 Overall length 824 mm (32-1/2”) 824 mm (32-1/2”) Net weight 30 kg (66 lbs) 32 kg (70 lbs.) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Power tool use and care Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 16. Do not force the power tool. Use the correct Hold tools by insulated gripping surfaces when power tool for your application. The correct power performing an operation where the cutting tool tool will do the job better and safer at the rate for may contact hidden wiring or its own cord.
SYMBOLS The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged to the mains. If the indicator lamp is lit but USD293-1 the tool does not start even if the tool is switched ON, the carbon brushes may be worn out, or the motor or the The followings show the symbols used for tool.
First, switch off and unplug the tool. Remove the cap using a wrench 23, then replenish with fresh grease (60 g; 2 oz). Use only Makita genuine ham- mer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g; 2 oz) can...
ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle HM1801 HM1810 Nombre de frappes par minute 1,100 1,100 Longueur totale 824 mm (32-1/2”) 824 mm (32-1/2”) Poids net 30 kg (66 lbs) 32 kg (70 lbs.) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
grande la porte aux accidents si vous transportez magé, faites-le réparer avant de l’utiliser à nou- les outils électriques en gardant le doigt sur la veau. De nombreux accidents sont causés par des gâchette ou si vous les branchez alors que l’inter- outils électriques mal entretenus.
SYMBOLES Assurez-vous que le foret est bien serré avant d’utiliser l’outil. USD293-1 Même dans des conditions d’utilisation ordinai- Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-des- res, l’outil produit des vibrations. Les vis peu- sous. vent ainsi se relâcher facilement et risquent d’entraîner une rupture de pièce ou de causer un V ......
Le voyant vert de mise sous tension s’allume lorsque (2) Pour les forets sans embase vous branchez l’outil sur une prise de courant. Si l’outil 006201 ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette 1. Partie entaillée Fig.2 alors que le voyant est allumé, il se peut que les char- 2.
Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- réglage doivent être effectués dans un centre de service veaux et revissez solidement les bouchons de porte- Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, charbon. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 12
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
SPANISH ESPECIFICACIONES Model HM1801 HM1810 Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz 120 V 15 A 50/60 Hz Golpes por minuto 1 100 1 100 Longitud total 824 mm (32-1/2”) 824 mm (32-1/2”) Peso neto 30 kg (66 lbs) 32 kg (70 lbs.)
mienta cuando está encendida (ON) puede haber mienta se atasque menos y sea más fácil contro- accidentes. larla. 12. Retire todas las llaves y tuercas de ajuste antes 22. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, bro- de encender la herramienta eléctrica. Si deja cas, etc.
causar una falla o accidente. Verifique cuidado- ....corriente alterna o directa samente si los tornillos están ajustados antes de ...... Construcción Clase II poner en funcionamiento la herramienta. Cuando hace frío o cuando la herramienta no se .../min ....revoluciones o reciprocidad por ha utilizado por un tiempo prolongado, deje que minuto la herramienta entre unos segundos en calor...
Page 16
MONTAJE Gire la pinza sujetadora hacia atrás y apenas hacia abajo. Con la porción dentada de la broca mirando hacia el eje de la pinza sujetadora, inserte la broca PRECAUCIÓN: en la herramienta hasta que haga tope. Luego gire • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 17
Se la debe lubricar cada 6 meses de uso. Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autori- • Llave hexagonal zado Makita o al Servicio Técnico de Fábrica. Sin • Llave 23 embargo, si las circunstancias requieren que ud. mismo EN0006-1 realice la lubricación, proceda de la siguiente manera.
Page 18
• se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSE- CUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
Page 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884604-941...