Page 2
• Radio reception – You can store up to 6 stations per band (FM1, SonicStage and its logo are trademarks of Sony FM2, FM3, MW and LW). Corporation. – BTM (Best Tuning Memory): the unit selects ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos strong signal stations and stores them.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the Press (OPEN). spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Insert the disc (label side up). Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit.
– SCRL IMAGE SHUF BBE MP PAUSE SOURCE AF/TA PRESET CDX-F7750S CDX-F7750 q; qa Front panel removed RESET Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X154 commander control the same functions as those on the unit.
Page 7
To pause playback. To cancel, press again. operation is different, see page 13. N AF (Alternative Frequencies)/TA *3 When an MD changer is connected. *4 When an optional Sony portable device is (Traffic Announcement) button 9, 10 connected. To set AF and TA/TP in RDS.
Radio For details on connecting to a CD/MD changer, Storing and receiving stations see page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7).
RDS services Receiving a station through a list This unit automatically provides RDS services as — LIST follows: You can list up the frequency. AF (Alternative Frequencies) (With the card remote commander) Selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this Select the band, then press (LIST).
Presetting the volume of traffic Type of programmes announcements News (News), Affairs (Current Affairs), Info You can preset the volume level of the traffic (Information), Sport (Sports), Educate announcements so as to not miss hearing them. (Education), Drama (Drama), Culture 1 Rotate the volume control dial to adjust the (Culture), Science (Science), Varied (Varied), volume level.
Other functions Changing the sound settings Repeat steps 4 and 5 to adjust the equalizer Adjusting the sound curve. characteristics To restore the factory-set equalizer curve, You can adjust the bass, treble, balance, fader press and hold (ENTER). and subwoofer volume. Press (MENU) twice.
Beep Mono (Monaural mode) To set “on” ( ) or “off.” To improve poor FM reception, select monaural reception mode. RM (Rotary Commander) – “on”: to hear stereo broadcasts in monaural. To change the operative direction of the rotary – “off” ( ): to hear stereo broadcast in stereo.
Page 13
Skipping groups and discs 3 Press M or m repeatedly until the desired character appears. 1 During playback, press (GP/PRESET) +/–. The character changes as follows: To skip Press (GP/PRESET) A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y –...
The corresponding buttons on the rotary Auxiliary audio equipment commander control the same functions as those You can connect optional Sony portable devices on this unit. to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not...
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual. Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products.
Cleaning the connectors 1 Insert both release keys simultaneously until they click. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab dipped Hook facing in alcohol.
• The CD changer is incompatible with the disc format Parts for installation and connections (1 set) (MP3/ATRAC CD). Front panel case (1) t Play back with a Sony MP3 compatible CD Optional accessories/equipment: changer, or this unit. Rotary commander: RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord): No beep sound.
CD/MD playback Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. The disc cannot be loaded. • The broadcast signal is too weak. • Another disc is already loaded. Automatic tuning is not possible. • The disc has been forcibly inserted upside down or in •...
Page 20
NO Album Name If these solutions do not help improve the situation, A group name is not written in the track. consult your nearest Sony dealer. NO Data If you take the unit to be repaired because of CD All custom names have been deleted, or none are playback trouble, bring the disc that was used at the stored.
Page 22
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Fahrzeugs nicht über eine...
Page 23
Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts ....4 Ändern der Klangeinstellungen ... 12 Einstellen der Uhr .
Abnehmen der Frontplatte Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Einlegen einer CD in das Gerät Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann Drücken Sie (OPEN). die linke Seite behutsam hinein. Legen Sie eine CD mit der Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw.
– SCRL IMAGE SHUF BBE MP PAUSE SOURCE AF/TA PRESET CDX-F7750S CDX-F7750 q; qa Mit abgenommener Frontplatte RESET Kartenfernbedienung RM-X154 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
Page 27
Anhalten der Wiedergabe. Zum Beenden der *3 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. Funktion drücken Sie die Taste erneut. *4 Wenn ein gesondert erhältliches tragbares Gerät von Sony angeschlossen ist. N Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA *5 Nur bei diesem Gerät. (Verkehrsdurchsagen) 10 *6 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät.
Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Anschließen eines CD/MD- (1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis Wechslers finden Sie auf Seite 14. die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Informationen im Display Einstellung Funktion Beispiel: Wenn Sie durch wiederholtes Drücken Repeat Track Wiederholtes Wiedergeben von (IMAGE) den normalen Wiedergabemodus...
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Sender empfängt.
CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) Hinweise unterstützen, strahlen zusammen mit den • Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung. normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, •...
Unveränderter Empfang eines Programmtypen Regionalsenders — Regional News (Nachrichten), Affairs (Aktuelles Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Zeitgeschehen), Info (Informationen), Sport Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf (Sport), Educate (Erziehung und Bildung), die Regionalsender einer bestimmten Region Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Science (Wissenschaft), Varied Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz...
Die Frequenz wechselt folgendermaßen: Weitere Funktionen 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Ändern der Klangeinstellungen Drücken Sie mehrmals M oder m, um den gewünschten Lautstärkepegel Einstellen der Klangeigenschaften einzustellen. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und den Fader und die Lautstärke des...
Page 33
Tipp Dimmer Sie können mühelos zwischen den Kategorien Zum Wechseln der Helligkeit im Display. wechseln, indem Sie M oder m gedrückt halten. – „Auto“ ( ): Das Display wird dunkler, wenn Folgende Optionen können eingestellt werden Sie die Beleuchtung einschalten. (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den –...
Repeat und Shuffle Play AUX Level Dient zum Einstellen der Lautstärke zusätzlich 1 Drücken Sie während der Wiedergabe angeschlossener Geräte. Wenn Sie diese (1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die Einstellung wählen, brauchen Sie die Lautstärke gewünschte Einstellung im Display erscheint. der einzelnen Tonquellen nicht einzustellen.
4 Drücken Sie (ENTER). Joystick RM-X4S Das Benennen ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für Anbringen des Aufklebers den normalen Wiedergabemodus. Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Zum Anzeigen des Namens drücken Sie (DSPL) Joysticks an.
Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ So bewahren Sie die hohe AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie Tonqualität...
Wiedergabereihenfolge von MP3- • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) Dateien können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Ordner werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das (Gruppe) Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. MP3-Datei •...
B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten geliefert werden. Austauschen der Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder...
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner Empfangsbereich: 87,5 –...
• Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ ATRAC-CD) nicht. US-amerikanische Patente und Patente anderer t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen Länder lizenziert von Dolby Labororatories. CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Hinweis Kein Signalton ertönt. Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen •...
Page 41
Die CD/MD lässt sich nicht abspielen. Radioempfangt • Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt. Sender lassen sich nicht empfangen. • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert Der Ton ist stark gestört. (Seite 17). • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung MP3-Dateien können nicht wiedergegeben (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für werden.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Failure Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht wenden Sie sich an einen Sony-Händler. korrekt. Read t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie Das Gerät liest gerade alle Titel- und die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden...
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous Avertissement au cas où le contact de pouvez profiter de cet appareil grâce aux votre voiture ne dispose pas d’une...
Page 45
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil ....4 Modification des caractéristiques du son ..12 Réglage de l’horloge ..... 4 Réglage des caractéristiques du son .
Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
Installation de la façade Insertion du disque dans Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (OPEN). Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour faire fonctionner Insérez le disque (côté...
– SCRL IMAGE SHUF BBE MP PAUSE SOURCE AF/TA PRESET CDX-F7750S CDX-F7750 q; qa Sans la façade RESET Mini-télécommande RM-X154 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches correspondantes sur la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Page 49
(6): PAUSE* Reportez-vous à la page 14. *3 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. Pour interrompre la lecture. Appuyez de *4 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est nouveau sur cette touche pour annuler. raccordé. N Touche AF (fréquences alternatives)/ *5 L’appareil uniquement.
Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Pour obtenir des informations détaillées sur le plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) raccordement à un changeur CD/MD, reportez- (SHUF) jusqu’à ce que le réglage vous à la page 14. souhaité...
Radio Recherche automatique des fréquences Réception et mémorisation des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Attention capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
Rubriques d’affichage Réglages AF et TA/TP Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour AF on activer AF et désactiver TA. TA on activer TA et désactiver AF. A Bande radio, fonctionnement AF TA on activer AF et TA.
Fonction de liaison locale (Royaume- Réglage de CT Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner Réglez « CT on » dans le menu d’autres stations locales de la région, même si (page 13). elles ne sont pas associées à vos touches Remarques numériques.
La fréquence change comme suit : Autres fonctions 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Modification des Appuyez plusieurs fois sur M ou m caractéristiques du son pour régler le niveau de volume souhaité. Le niveau de volume peut être réglé...
Conseil Dimmer (Régulateur de luminosité) Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à Pour modifier la luminosité de l’affichage. l’autre en appuyant sur M ou m et en maintenant la – « Auto » ( ) : pour réduire automatiquement la touche enfoncée.
Edit (Edition) Lecture répétée et aléatoire Name Edit (page 14) 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que Name Delete (page 15) le réglage souhaité apparaisse. BTM (page 9) Sélectionnez Pour lire *1 Lorsque l’appareil est hors tension.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) Satellite de commande RM-X4S pendant la lecture. Conseils Apposition de l’étiquette • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par Apposez l’étiquette comportant les indications réécriture ou saisissez « ». en fonction de la position de montage du satellite •...
Pour conserver un son de haute Vous pouvez raccorder des appareils portatifs qualité Sony à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres l’appareil. Si aucun changeur ou un autre boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Ordre de lecture des fichiers MP3 • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent Dossier pas être lus avec cet appareil. Vous risquez (groupe) d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire.
Si le Fusible (10 A) version ultérieure ou SonicStage Simple Burner 1.0 nouveau fusible fond ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony également, il est possible que Network. l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez Si vous avez des questions ou des problèmes...
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz préamplificateur numérique ou à un égaliseur Borne de l’antenne : connecteur d’antenne externe compatible avec le système BUS de Sony. Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf La conception et les spécifications sont sujettes à...
– disques auxquels il est possible d’ajouter des t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de données. Sony, ou cet appareil. La lecture du CD ATRAC ne commence pas. Aucun bip n’est émis. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel •...
Réception radio Error* • Le disque est sale ou inséré à l’envers. Impossible de capter des stations. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Le son comporte des parasites. • Le disque ne peut pas être lu en raison de certains •...
Page 64
Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
Page 66
Congratulazioni! informazioni quali nome del disco, dell’artista e del brano. Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare Avvertenza relativa all’installazione su le funzioni riportate di seguito. un’auto sprovvista della posizione • Riproduzione di CD ACC (accessoria) sul blocchetto di È...
Page 67
Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Modifica delle impostazioni audio ..11 Impostazione dell’orologio ....4 Regolazione delle caratteristiche Modo DEMO.
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
Installazione del pannello anteriore Inserimento del disco Posizionare il foro A del pannello anteriore nel nell’apparecchio mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare Premere (OPEN). eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).
– SCRL IMAGE SHUF BBE MP PAUSE SOURCE AF/TA PRESET CDX-F7750S q; qa CDX-F7750 Pannello anteriore rimosso RESET Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda RM-X154 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
Page 71
13. (6): PAUSE* *3 Se è collegato un cambia MD. Per effettuare una pausa durante la *4 Se è collegato un dispositivo portatile Sony riproduzione. Per disattivare la pausa, opzionale. premere di nuovo il tasto. *5 Solo per l’apparecchio.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Per ulteriori informazioni sulle modalità di collegamento a un cambia CD/MD, vedere a Durante la riproduzione, premere più pagina 13. volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Voci del display Selezionare Per riprodurre Esempio: selezione del modo di riproduzione...
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la Suggerimento guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Se si conosce la frequenza della stazione che si...
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul Memorizzazione di stazioni RDS con traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una impostazione AF e TA stazione che trasmette programmi sul traffico. È possibile preselezionare le stazioni RDS *2 Se il modo orologio è impostato su “on” insieme all’impostazione AF/TA.
Altre funzioni Selezione di PTY (Con il telecomando a scheda) Modifica delle impostazioni Premere (PTY) durante la ricezione audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, subwoofer.
Premere più volte < o , per È possibile impostare le seguenti voci (per selezionare la frequenza desiderata. ulteriori informazioni, consultare la pagina di La frequenza cambia come riportato di riferimento): seguito: “ ” indica l’impostazione predefinita. 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz Setup (Impostazione) y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Clock Adjust (regolazione dell’orologio)
Edit (Modifica) Dimmer (attenuatore di luminosità) Consente di modificare la luminosità del Name Edit (modifica nome) (pagina 14) display. Name Delete (eliminazione nome) (pagina 14) – “Auto” ( ): per ridurre automaticamente la BTM (pagina 9) luminosità del display quando vengono accesi i fari.
Per visualizzare il nome, premere (DSPL) Riproduzione ripetuta e in ordine durante la riproduzione. casuale Suggerimenti 1 Durante la riproduzione, premere più volte • Per correggere o cancellare un carattere, (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare sovrascrivere o inserire “ ”.
(pagina 12). Individuazione dei comandi Apparecchio audio ausiliare I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti È possibile collegare dispositivi portatili Sony a quelli dell’apparecchio controllano le stesse opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN funzioni.
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il (brano) software autorizzato, quale ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony Network. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più...
è possibile che si tratti di un problema 1 Inserire contemporaneamente entrambe le interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino chiavi di rilascio fino a farle scattare in rivenditore Sony. posizione. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello Gancio rivolto anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
Telecomando a rotazione: RM-X4S t Effettuare la riproduzione mediante un cambia Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini CD Sony compatibile con il formato MP3 o RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) mediante il presente apparecchio. Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69 Non viene emesso alcun segnale acustico.
Page 84
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono L’audio salta. cancellate. • L’installazione non è corretta. Si è bruciato il fusibile. t Installare l’apparecchio con un’angolazione Quando si cambia la posizione della chiave di inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. accensione, viene emesso un disturbo.
NO Disc Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. t Inserire i dischi nel cambia dischi. Se l’apparecchio viene portato in un centro di NO Disc Name assistenza a causa di un problema relativo alla Il brano non include il nome del disco.
Page 86
Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Als de motor is uitgeschakeld, moet u op Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact (OFF) drukken en deze toets ingedrukt Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten houden tot het display verdwijnt.
Page 87
Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De geluidsinstellingen wijzigen ... 11 Klok instellen......4 De geluidskenmerken wijzigen .
Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat Waarschuwingstoon gebruiken of na het vervangen van de accu of het Wanneer u het contact in de stand OFF zet wijzigen van de aansluitingen, moet u het zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de...
Het voorpaneel bevestigen De disc in het apparaat Plaats opening A van het voorpaneel op pin B plaatsen van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (OPEN). Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Plaats de disc (met het label naar boven).
SEEK – SCRL IMAGE SHUF BBE MP PAUSE SOURCE AF/TA PRESET CDX-F7750S CDX-F7750 q; qa Voorpaneel verwijderd RESET Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de RM-X154 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.
Page 91
*3 Als een MD-wisselaar is aangesloten. Afspelen onderbreken. Druk nogmaals op de *4 Wanneer een optioneel draagbaar apparaat van toets om te annuleren. Sony is aangesloten. *5 Alleen het apparaat. N AF (alternatieve frequenties)/TA *6 Wanneer met dit apparaat wordt afgespeeld.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Zie pagina 13 voor informatie over het aansluiten van een CD/MD-wisselaar. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (1) (REP) of (2) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Voorbeeld: wanneer u de normale weergavestand Selecteer Actie selecteert door herhaaldelijk op (IMAGE) te drukken (pagina 7).
Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens Zenders opslaan en ontvangen herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
RDS-zenders met de AF- en TA- Als u displayitems E wilt wijzigen, drukt u op de kaartafstandsbediening op (DSPL). instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF- RDS-diensten en TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, Dit apparaat biedt op de volgende manier worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/ automatisch RDS-diensten: TA-instelling opgeslagen.
Andere functies PTY selecteren (Met de kaartafstandsbediening) De geluidsinstellingen wijzigen Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. De geluidskenmerken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen. Selecteer een bron en druk De naam van het huidige programmatype herhaaldelijk op (SOUND) om het verschijnt als de zender PTY-gegevens gewenste item te selecteren.
Druk herhaaldelijk op M of m om het Setup (Instellingen) volumeniveau te regelen. Clock Adjust (klok aanpassen) (pagina 4) Het volume kan worden aangepast in stappen CT (kloktijd) van 1 dB van –10 dB tot +10 dB. Instellen op "on" of "off" ( ) (pagina 10, 11).
Receive Mode (Ontvangstmodus) 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste wisselaar wordt weergegeven. Local (lokale zoekfunctie) – "on": om alleen af te stemmen op krachtige Apparaatnummer Discnummer zenders. – "off" ( ): om af te stemmen met normale ontvangst. Mono (monostand) Als u een slechte FM-ontvangst wilt verbeteren, selecteert u de monostand.
4 Houd (ENTER) ingedrukt. Een disc benoemen De naam wordt verwijderd. Herhaal stap 3 en Als u een disc afspeelt in een CD-wisselaar met 4 om andere namen te wissen. de CUSTOM FILE functie, kunt u elke disc benoemen met een eigen naam van maximaal 8 5 Druk twee keer op (MENU).
Dergelijke discs kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking Extra audioapparatuur wordt verstoord of de disc kan worden U kunt optionele draagbare apparaten van Sony beschadigd. aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- aansluiting van het apparaat. Als de oplader of...
Afspeelvolgorde van MP3-bestanden • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. (groep) Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen MP3- bestand oplosmiddelen zoals benzine, (track) thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software, controleren en de zekering zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple vervangen. Brandt de zekering Burner 1.0 of 1.1. Deze worden bij Sony Network- vervolgens nogmaals door, dan producten geleverd. kan er sprake zijn van een Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit defect in het apparaat.
Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz digitale voorversterker of een equalizer die compatibel Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf is met het Sony BUS-systeem. Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo), voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd. t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld. Sony die compatibel is met MP3 of speel het af • De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software, met dit apparaat.
Het geluid verspringt. Geen verkeersinformatie. • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. • Schakel TA in (pagina 10). t Installeer het apparaat in een hoek van minder • De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen dan 45° op een stabiele plaats in de auto. verkeersinformatie uit.
Page 105
*2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 108
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-F7750S sCDX-F7750 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...