Page 2
Card remote commander RM-X114 • Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information about album name, artist name, track name, etc. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/ device is connected to AUX IN terminal of the unit. AUX* ) button When you connect a Sony portable device and CD/ To select the source. MD unit(s) at the same time, use the AUX IN k MODE button selector.
Selecting a disc and album with the card remote commander Card remote commander RM-X114 Disc and album can be skipped using the DISC (ALBUM) (+/–) buttons on the card remote commander. (With this unit) DSPL MODE Press PRESET Skip albums* + or –...
Avoid leaving them in a parked car or on a concerning your unit that are not covered in this dashboard/rear tray. manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
• Before playing, clean the discs with a About MP3 files commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard available cleaners, or antistatic spray intended technology and format for compressing a sound for analogue discs.
Page 8
The playback order of the MP3 files Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, The playback order of the folders and files is as folder names or file names may not be displayed follows: correctly.
Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF Before operating the unit for the first time, or position without removing the front panel, the after replacing the car battery or changing the caution alarm will beep for a few seconds.
Attaching the front panel Setting the clock Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to The clock uses a 24-hour digital indication. operate the unit.
Notes • Before playing a track, this unit reads all track and CD Player album information on the disc. Depending on the track structure, it may take more than a minute CD/MD Unit (optional) before playback begins. During this time, “READ” is displayed.
Notes Display items • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs or ID3 tags with very many characters, information may not scroll. When the disc/album/track changes, any • This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play You can select: — Shuffle Play • REP-TRACK — to repeat the current track. You can select: • REP-ALBM* — to repeat the tracks in the • SHUF-ALBM* — to play the tracks in the current album.
Note Labelling a CD REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name Edit is complete. — Disc Memo (When connecting a CD unit Viewing the Disc Memo with the CUSTOM FILE function) As a display item, the Disc Memo always takes You can label each disc with a custom name priority over any original CD TEXT information.
Locating a disc by name Radio — List-up (When connecting a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD The unit can store up to 6 stations per band unit) (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). You can use this function for discs that have been Caution assigned custom names* or for CD TEXT...
Receiving the stored stations Storing only the desired stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. You can manually preset the desired stations on Press (MODE) repeatedly to select the any chosen number button. band. Press (SOURCE) repeatedly to select Press the number button ((1) to (6)) the radio.
Automatic retuning for best reception results — AF (Alternative Frequencies) Overview of RDS The AF function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along Frequencies change automatically.
For stations without alternative Receiving traffic frequencies announcements Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic seconds). The unit starts searching for another Programme) frequency with the same PI (Programme By activating TA and TP, you can automatically Identification) data (“PI SEEK”...
Presetting RDS stations with Tuning in stations by the AF and TA setting programme type — PTY (Programme types) When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as You can tune in a station by selecting the type of its frequency.
(With the card remote commander) Setting the clock Press (DSPL) during FM reception. automatically — CT (Clock Time) The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. (With the card remote commauder) “--------”...
*2 Available only when an optional Sony portable (Radio/CD/MD* /AUX* device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ Power on MD unit(s) at the same time, use the AUX IN (MODE) Change operation selector.
Page 22
Changing the operative direction When an MP3 file is played, you can select an album using the rotary commander. The operative direction of controls is factory-set as shown below. (With this unit) To increase Do this Skip albums Push in and rotate [once for –...
Adjusting the sound Quickly attenuating the characteristics sound Press (ATT). You can adjust the balance, fader, low pass filter After “ATT-ON” momentarily appears, and subwoofer volume. “ATT” appears in the display. Press (SOUND) repeatedly to select To restore the previous volume level, press the desired item.
P/M (Play Mode) Changing the sound and • LOCAL (Local Seek mode) (page 16) – Select “ON” to only tune into stations with display settings stronger signals. • MONO (Monaural mode) (page 16) — Menu – Select “ON” to hear FM stereo broadcast in monaural.
(With the card remote commander) Setting the equalizer (EQ7) Adjusting the equalizer curve You can select an equalizer curve for 7 music You can store and adjust the equalizer settings types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW for different tone ranges. AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer OFF)).
You can listen to the sound from your car speakers by connecting optional Sony portable devices. Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you *1 DSO-1 cannot connect any portable devices and “AUX” will *2 DSO-2 not appear in the display as a source.
The volume level is adjustable in 1 dB steps again after replacement, there may be an internal from –6 dB to +6 dB. malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Press (ENTER). To deactivate auxiliary equipment in the source display Press (OFF).
Page 28
Cleaning the connectors Replacing the lithium battery The unit may not function properly if the Under normal conditions, battery will last connectors between the unit and the front panel approximately 1 year. (The service life may be are not clean. In order to prevent this, detach the shorter, depending on the conditions of use.) front panel (page 9) and clean the connectors When the battery becomes weak, the range of the...
Remove the unit. Removing the unit 1 Insert both release keys together until they click. Remove the protection collar. Face the hook 1 Detach the front panel (page 9). inwards. 2 Engage the release keys together with the protection collar. 2 Pull the release keys to unseat the Orient the release unit.
CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs) MDX-66XLP Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300 Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice.
Joliet or Romeo in the expansion format. MP3. • The file extension “.MP3” is not added to the t Play back with a Sony MP3 compatible file name. CD unit, such as the CDX-757MX. • Files are not stored in MP3 format.
Check the connection. If the error • The station does not broadcast any traffic indication remains on in the display, announcements despite being TP. consult your nearest Sony dealer. t Tune in another station. RESET PTY displays “--------.” The CD/MD unit cannot be operated because •...
Page 33
There is no altenative frequency for the current station. “ ” or “ ” You have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Page 34
• Mitgeliefertes Bedienungszubehör Kartenfernbedienung RM-X114 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 35
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....4 Übersicht über RDS ....18 Sicherheitsmaßnahmen .
Rückwärtssuchen in einem Titel. j Taste SOURCE (Einschalten/Radio/ *1 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert CD/MD/AUX* erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN Dient zum Auswählen der Tonquelle. des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie k Taste MODE gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein Dient zum Wechseln des Betriebsmodus.
Page 37
Auswählen einer CD/MD und eines Albums mit der Kartenfernbedienung Kartenfernbedienung RM-X114 Mit den Tasten DISC (ALBUM) (+/–) auf der Kartenfernbedienung können Sie CDs/MDs und Alben überspringen. Mit diesem Gerät: DSPL MODE Funktion Drücken Sie PRESET Überspringen von + oder – [pro Album einmal] Alben* Wenn Sie mehrere Alben DISC...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts •...
Musik-CDs mit MP3-Dateien Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eine entsprechen. Seit neuestem bringen einige Standardtechnologie und ein Standardformat Anbieter Musik-CDs mit Kopierschutz auf den zum Komprimieren von Audiodaten.
Page 40
Die Wiedergabereihenfolge von MP3- Multi-Session Bei diesem Aufnahmeverfahren können Dateien Daten mithilfe des Track-At-Once-Verfahrens Die Ordner und Dateien werden in folgender hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs Reihenfolge wiedergegeben: beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich, der als Lead-In bezeichnet wird, und enden Ordner mit einem als Lead-Out bezeichneten (Album) Bereich.
Abnehmen der Frontplatte Vorbereitungen Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Zurücksetzen des Geräts Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht einige Sekunden lang ein Warnton.
Anbringen der Frontplatte Einstellen der Uhr Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen digital an.
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drücken Sie die Taste CD-Player (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), drücken Sie sie innerhalb von 2 Sekunden erneut und halten Sie CD/MD-Gerät (gesondert sie gedrückt. erhältlich) Hinweise • Bevor ein Titel wiedergegeben werden kann, muss dieses Gerät alle Titel- und Albuminformationen auf der CD einlesen.
Vorsicht beim Anschließen von MGS-X1 und MD- Geräten Informationen im Display Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät. • Wenn die Wiedergabe über den MGS-X1 erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MS“ oder Wenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel „MD“...
Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Wiederholtes Wiedergeben • Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die von Titeln Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt. — Repeat Play •...
Wiedergeben von Titeln in Benennen einer CD willkürlicher Reihenfolge — Disc Memo (wenn ein CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion angeschlossen ist) — Shuffle Play Sie können für jede CD einen individuellen Sie haben folgende Möglichkeiten: Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro •...
Page 47
Mit der Kartenfernbedienung: Tipps • Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ “ Löschen des Disc Memo eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 „CD“...
Ansteuern einer CD/MD Radio anhand des Namens Für jeden Frequenzbereich (FM1(UKW1), — List-up (wenn ein CD-Gerät mit CD TEXT-/ FM2(UKW2), FM3(UKW3), MW und LW) CUSTOM FILE-Funktion oder ein MD-Gerät können Sie bis zu 6 Sender speichern. angeschlossen ist) Achtung Sie können diese Funktion bei CDs/MDs Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
Einstellen gespeicherter Speichern bestimmter Sender Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um unter einer beliebigen Stationstaste speichern. das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um den Frequenzbereich auszuwählen. das Radio auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis Drücken Sie mehrmals (MODE), um (6)), auf der der gewünschte Sender...
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität Übersicht über RDS — AF (Alternative Frequencies) Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit unterstützen, strahlen zusammen mit den den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Bei Sendern ohne Empfangen von Alternativfrequenzen Verkehrsdurchsagen Drücken Sie (SEEK) (+) or (SEEK) (–), während der Sendername blinkt — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic (innerhalb von 8 Sekunden). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach Programme) einer Frequenz mit denselben PI-Daten Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die (Programme Identification - TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können...
Speichern der Lautstärke von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die zusammen mit der AF- und Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie TA-Einstellung nicht überhören. Stellen Sie mit der Lautstärketaste +/– Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das den gewünschten Lautstärkepegel ein.
Mit der Kartenfernbedienung: Einstellen von Sendern nach Drücken Sie während des UKW- Programmtyp Empfangs (DSPL). — PTY (Programme Types) Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten Programmtypen Anzeige ausstrahlt.
Automatisches Einstellen der Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche — CT (Clock Time) CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- erhältlich) steuern. Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Joystick Mit der Kartenfernbedienung: Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Drücken Sie während des...
Page 55
Geräte angeschlossen sind. überspringen. *2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie Fortsetzung auf der nächsten Seite t gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen,...
Wechseln der Drehrichtung Einstellen der Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Klangeigenschaften Erhöhen Sie können die Balance, den Fader, den Niedrigpassfilter und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie mehrmals (SOUND) und wählen Sie die gewünschte Verringern Klangeigenschaft aus.
Schnelles Dämpfen des Tons Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Drücken Sie (ATT). „ATT-ON“ erscheint kurz im Display und — Menü danach wird „ATT“ angezeigt. Sie können folgende Optionen einstellen: Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT). SET (Konfiguration) Tipp •...
Page 58
Mit der Kartenfernbedienung: • A.SCRL (Auto Scroll - Automatischer Bildlauf) (Seite 12) – Wenn Sie „ON“ wählen, laufen die Drücken Sie (MENU). angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen Drücken Sie (DISC/PRESET) (+) oder automatisch im Display durch und werden (DISC/PRESET) (–) so oft, bis die auf diese Weise ganz angezeigt.
Mit der Kartenfernbedienung: Einstellen des Equalizers Einstellen der Equalizer-Kurve (EQ7) Sie können die Equalizer-Einstellungen für verschiedene Frequenzbereiche auswählen und Sie können für 7 Musiktypen (XPLOD, VOCAL, speichern. CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder Drücken Sie (MENU). OFF (Equalizer AUS) einstellen.
DSO-Modus und Darstellung der virtuellen AUDIO IN (Audioeingang). Lautsprecher Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte von Sony anschließen und den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät von Sony anschließen, können Sie kein tragbares Gerät anschließen und „AUX“...
Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung +6 dB einstellen. ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall Drücken Sie (ENTER). an Ihren Sony-Händler. So deaktivieren Sie zusätzliche Geräte in der Tonquellenanzeige Drücken Sie (OFF). Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang stoppt.
Page 62
Reinigen der Anschlüsse Austauschen der Lithiumbatterie Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Unter normalen Bedingungen hält die Batterie ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die sein.
Ausbauen des Geräts VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Entfernen Sie die Schutzumrandung. Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab auseinandergenommen oder ins Feuer (Seite 9). geworfen werden. 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an.
Page 64
Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. Der Haken muss nach innen weisen. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-66XLP Signalquellenwähler XA-C30 AUX IN- Signalquellenwähler XA-300 Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
CD-Gerät falsch eingelegt. wiederzugeben, das MP3 nicht unterstützt. t Lassen Sie die MP3-Dateien mit einem Die Wiedergabe startet nicht. MP3-kompatiblen CD-Gerät von Sony, • Die MD ist beschädigt bzw. die CD ist wie z. B. dem CDX-757MX, verschmutzt. wiedergeben.
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen. Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein • Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als paar Sekunden Radioempfang. 45° installiert. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender oder • Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil die Sendesignale sind zu schwach.
Page 68
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. „ “ oder „ “ Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weiter vorwärts- oder rückwärtssuchen. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Page 70
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Possibilité de lecture de CD-R ou de CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 7).
Page 71
Table des matières Fonction RDS Emplacement des commandes ... 4 Précautions ......6 Présentation de la fonction RDS .
Radio/CD/MD/AUX* *1 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Permet de sélectionner la source. Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de k Touche MODE l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Permet de changer le mode de Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même...
Sélection d’un disque ou d’un album via la mini-télécommande Mini-télécommande RM-X114 Les touches DISC (ALBUM) (+/–) de la mini- télécommande permettent de passer d’un album à l’autre ou d’un disque à l’autre. (Avec cet appareil) DSPL MODE Pour Appuyez sur PRESET Passer d’un album + ou –...
Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à...
Page 75
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire chiffon de nettoyage disponible dans le certains CD-R ou CD-RW (en fonction de commerce. Essuyez chaque disque en partant l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de du centre vers l’extérieur.
Multisession A propos des fichiers MP3 Cette technologie d’enregistrement permet l’ajout de données par la méthode Track-At- Once. La partie utile des CD ordinaires La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 commence par une zone de contrôle, (amorce couche audio 3) est un format de compression de d’entrée ou Lead-in) et se termine par une séquences audio.
Ordre de lecture des fichiers MP3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre Préparation suivant : Dossier (album) Réinitialisation de l’appareil Fichier MP3 (plage) Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié...
Installation de la façade Retrait de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour Appuyez sur (SOURCE) de l’appareil ou insérez le protéger du vol.
Réglage de l’horloge Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Cet appareil vous permet, en plus de la lecture Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08 d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.
Page 80
Précautions à prendre lors du raccordement (DISC/PRESET) (+/–) Passer d’un album d’appareils MGS-X1 ou MD. à l’autre* [maintenir la touche Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un – Sélection enfoncée jusqu’au point appareil MD. d’albums souhaité] • Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner «...
Remarques Rubriques d’affichage • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. • Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le Lorsque le disque/l’album/la plage change, le défilement automatique des informations peut être inopérant. titre éventuellement pré-enregistré* du nouveau •...
Lecture de plages en boucle Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture répétée Vous pouvez sélectionner : — Lecture aléatoire • REP-TRACK — pour lire en boucle la plage en Vous pouvez sélectionner : cours. • SHUF-ALBM* — pour écouter les plages de •...
Appuyez sur (ENTER). Identification d’un CD Le lecteur revient au mode de lecture normal. Conseils — Fonction de mémo de disque (pour un • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM réécriture ou saisissez « ».
(Avec la mini-télécommande) Recherche d’un disque par Suppression du mémo de disque son nom Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) — Affichage automatique des titres (pour un pour sélectionner « CD ». lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/ CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner le lecteur CD Vous pouvez utiliser cette fonction pour les...
Réception des stations Radio mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) FM3, MW(PO) et LW(GO)). pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) Attention pour sélectionner la bande. Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction «...
Mémorisation des stations Fonction RDS souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner les stations Présentation de la fonction souhaitées manuellement sur les touches numériques de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des Appuyez plusieurs fois sur (MODE) informations numériques inaudibles en même...
Pour les stations sans fréquence Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il alternative est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles. Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) • La fonction RDS peut ne pas fonctionner pendant que le nom de la station correctement si le signal capté...
Préréglage du volume sonore des Réception de messages de messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des radioguidage messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. — TA (messages de radioguidage)/TP (programmes de radioguidage) Appuyez sur la touche de volume +/– pour régler le volume au niveau Les fonctions TA et TP permettent de régler souhaité.
Préréglage des stations RDS Réglage d’une station en avec les réglages AF et TA fonction du type d’émission — PTY (type d’émission) Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de Vous pouvez régler une station en sélectionnant chaque station ainsi que sa fréquence.
(Avec la mini-télécommande) Réglage automatique de Appuyez sur (DSPL) en cours de l’horloge réception FM. — CT (heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transmet des données PTY. (Avec la mini-télécommande) «...
(SOUND) Régler les caractéristiques Autres fonctions du son (DSPL) Afficher une autre rubrique d’affichage Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un Par rotation de la commande satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de commande Commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée...
Page 92
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Le sens de fonctionnement des commandes est Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même ci-dessous.
Réglages des Atténuation rapide du son caractéristiques du son Appuyez sur (ATT). Après le bref affichage de « ATT-ON », « ATT » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, le filtre passe-bas et le Pour restaurer le niveau de volume précédent, volume du haut-parleur d’extrêmes graves.
• A.SCRL (défilement automatique) (page 13) Modification des réglages du – Sélectionnez « ON » pour faire défiler automatiquement tous les noms affichés son et de l’affichage composés de plus de 8 caractères. – Lorsque le défilement automatique (Auto — Menu Scroll) est désactivé...
(Avec la mini-télécommande) Réglage de l’égaliseur (EQ7) Réglage de la courbe de l’égaliseur Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur Vous pouvez mémoriser et régler les paramètres pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, de l’égaliseur pour différentes gammes de CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et tonalité.
également de borne BUS AUDIO IN (entrée audio). Ainsi, vous pouvez raccorder un appareil portatif Sony en option et en écouter la musique via les haut-parleurs du véhicule. Remarque Si vous raccordez un appareil CD ou MD Sony en option, vous ne pouvez raccorder aucun appareil portatif et «...
Appuyez sur (ENTER). fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans Pour désactiver l’appareil auxiliaire ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus dans l’affichage de la source proche. Appuyez sur (OFF). La lecture d’un CD/MD ou la réception radio est interrompue.
Page 98
Nettoyage des connecteurs Remplacement de la pile au lithium L’appareil peut ne pas fonctionner correctement Dans des conditions d’utilisation normales, une si les connecteurs entre l’appareil et la façade pile dure environ 1 an. (En fonction des sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être la façade (page 10) et nettoyez les connecteurs à...
Retirez l’appareil. Démontage de l’appareil 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’au déclic. Retirez le tour de protection. Tournez le crochet 1 Retirez la façade (page 10). vers l’intérieur. 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour Orientez correctement extraire l’appareil.
Sélecteur de source XA-C30 Sélecteur AUX-IN XA-300 Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
La lecture ne commence pas. t Lecture avec un lecteur CD compatible • Disque MD défectueux ou disque CD sale. MP3 de Sony, tel que le CDX-757MX. • CD-R ou CD-RW non finalisé. • Vous avez essayé de lire un CD-R ou CD- Le contenu de la mémoire a été...
Page 102
Le son est irrégulier en raison de vibrations. Fonction RDS • L’appareil est installé suivant un angle de Une recherche (SEEK) commence après plus de 45°. quelques secondes d’écoute. • L’appareil n’est pas installé à un endroit La station ne diffuse pas de programmes de suffisamment stable du véhicule.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la t Reportez-vous au manuel d’installation de situation, consultez votre revendeur Sony le plus ce modèle pour vérifier les raccordements. proche. HI TEMP La température ambiante dépasse 50 °C.
Page 104
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Riproduzione di file MP3. • Possibilità di riproduzione di CD-R/CD-RW ai quali è possibile aggiungere una sessione (pagina 7).
Page 105
Indice Individuazione dei comandi ... . . 4 Precauzioni ......6 Presentazione della funzione RDS .
*1 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN Per selezionare la sorgente. dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile k Tasto MODE Sony opzionale. Se vengono collegati Per cambiare operazione. contemporaneamente un dispositivo portatile Sony l Tasto OFF (arresto/spegnimento)* e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX 10, 11, 28 *2 Avvertenza relativa all’installazione su un’auto...
Page 107
Selezione di un disco e di un album mediante il telecomando a scheda Telecomando a scheda RM-X114 È possibile saltare i dischi e gli album utilizzando i tasti DISC (ALBUM) (+/–) del telecomando a scheda. (con il presente apparecchio) DSPL MODE Premere PRESET...
Per eventuali domande o problemi riguardanti parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori. l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio.
Page 109
Note sui CD-R (CD registrabili)/CD-RW • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. (CD riscrivibili) Pulire il disco procedendo dal centro verso Il presente apparecchio è in grado di riprodurre i l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, seguenti dischi: acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi...
Note Informazioni sui file MP3 • Con formati diversi dai livelli 1 e 2 ISO 9660, è possibile che i nomi delle cartelle o dei file non vengano visualizzati correttamente. Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intende • Durante l’assegnazione del nome, accertarsi di aggiungere l’estensione “.MP3”...
Ordine di riproduzione dei file MP3 L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è Operazioni preliminari il seguente: Cartella (album) Azzeramento File MP3 dell’apparecchio (brano) Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è...
Installazione del pannello anteriore Rimozione del pannello Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il anteriore lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile (o inserire un CD).
Impostazione dell’orologio Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Oltre a riprodurre CD, mediante questo Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne. (con il telecomando a scheda) Premere (MENU), quindi premere più...
Page 114
Per saltare i brani in modo continuo, premere Precauzioni relative al collegamento tra il lettore MGS-X1 e la/le unità MD (SEEK) (+) o (SEEK) (–), quindi premere di Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità nuovo entro 2 secondi e tenere premuto. Note •...
Note Voci del display • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. • Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebbero Quando il disco/l’album/il brano cambia, i titoli non venire fatte scorrere. • Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il preregistrati* del nuovo disco/album/brano nome dell’artista di ogni brano del disco CD TEXT.
Riproduzione ripetuta dei Riproduzione dei brani in brani ordine casuale — Riproduzione ripetuta — Riproduzione in ordine casuale È possibile selezionare: È possibile selezionare: • REP-TRACK — per ripetere il brano corrente. • SHUF-ALBM* — per riprodurre in ordine • REP-ALBM* —...
Suggerimenti Assegnazione di un nome a • Per correggere o cancellare un carattere, è sufficiente sovrascriverlo o immettere “ ”. un CD • Esiste un altro modo per assegnare un nome a un CD: premere (LIST) per 2 secondi invece di eseguire i punti 2 e 3.
Premere più volte (DISC/PRESET) (+) o Ricerca di un disco in base al (DISC/PRESET) (–) per selezionare il nome del disco che si desidera nome cancellare. Premere (ENTER) per 2 secondi. — Funzione di elenco (per il collegamento di Il nome viene cancellato. un’unità...
Ricezione delle stazioni Radio memorizzate Questo apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, Premere più volte (SOURCE) per MW e LW). selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per Attenzione selezionare la banda. Se le stazioni radio vengono sintonizzate durante la guida, utilizzare la funzione Best Tuning Premere il tasto numerico (da (1) a...
Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le Presentazione della funzione stazioni desiderate su qualsiasi tasto numerico. Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che Premere più volte (MODE) per consente alle stazioni radio FM di trasmettere selezionare la banda.
Per le stazioni prive di frequenza Risintonizzazione automatica alternativa per la ricezione ottimale Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) mentre il nome della stazione — AF (Alternative Frequencies, frequenze lampeggia (entro 8 secondi). alternative) L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme La funzione AF consente alla radio di Identification, identificativo programma)
Ascolto dei notiziari sul Preselezione di stazioni RDS traffico con impostazione AF e TA — TA (Traffic Announcement, notiziari sul Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre traffico)/TP (Traffic Programme, programma alla frequenza viene memorizzata l’impostazione sul traffico) AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa Attivando le funzioni TA e TP, è...
Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/ nelle regioni in cui i dati PTY non sono disponibili. stazioni in base al tipo di (con il telecomando a scheda) programma Premere (DSPL) durante la ricezione — PTY (Programme Types, tipi di programma) È...
Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le — CT (Clock Time, ora) unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando L’orologio viene impostato automaticamente a rotazione (opzionale). mediante i dati CT (Clock Time, ora) della trasmissione RDS. Uso del telecomando a (con il telecomando a scheda) rotazione...
Page 125
*2 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile Sony opzionale. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX *3 Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata...
Modifica della direzione operativa Regolazione delle La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. caratteristiche dell’audio Per aumentare È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione, il filtro passa-basso e il volume del subwoofer. Premere più volte (SOUND) per selezionare la voce desiderata.
Attenuazione rapida Modifica delle impostazioni dell’audio dell’audio e del display — Menu Premere (ATT). Dopo la visualizzazione temporanea di “ATT- È possibile impostare le seguenti voci: ON”, nel display appare l'indicazione “ATT”. SET (impostazione) Per ripristinare il livello di volume precedente, premere di nuovo (ATT).
• A.SCRL (scorrimento automatico) (pagina 13) Impostazione – Selezionare “ON” per scorrere automaticamente i nomi visualizzati dell’equalizzatore (EQ7) composti da oltre 8 caratteri. – Se la funzione di scorrimento automatico viene impostata su “OFF” e il nome del È possibile selezionare un tipo di curva disco/album/brano viene modificato, dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, quest’ultimo o il tag ID3 non vengono fatti...
(con il telecomando a scheda) Impostazione della funzione Regolazione della curva DSO (Dynamic Soundstage dell’equalizzatore Organizer) È possibile memorizzare e regolare le impostazioni dell’equalizzatore per gamme dei toni diverse. Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene dal basso e Premere (MENU).
“AUX” non verrà visualizzata come Premere (SEEK) (+) per selezionare sorgente nel display. “AUX-A-OFF”. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, Premere (MENU). utilizzare il selettore AUX IN. Per ripristinare l’indicazione, selezionare “AUX- Selezione dell’apparecchio ausiliare A-ON”.
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituirlo. Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Unità principale Fusibile (10 A)
Sostituzione della batteria al litio Rimozione dell’apparecchio In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. Il ciclo di vita può essere minore in funzione delle condizioni di utilizzo. Quando la Rimuovere la cornice di protezione. batteria si scarica, il raggio d’azione del 1 Rimuovere il pannello anteriore telecomando a scheda si riduce.
Page 133
Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Con il gancetto rivolto verso l’interno. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere.
Selettore di sorgente XA-C30 Selettore AUX-IN XA-300 Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
MP3. • Alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non t Effettuare la riproduzione mediante un venire riprodotti a causa dell’apparecchiatura apparecchio CD Sony compatibile con il di registrazione utilizzata o delle condizioni formato MP3, ad esempio CDX-757MX. del disco.
Page 136
L’audio salta. Il disco è sporco o difettoso. Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la L’indicazione “--------” non scompare. ricerca (SEEK). È stato attivato il modo di modifica del nome. La stazione non è TP oppure il segnale è t Tenere premuto (LIST) per 2 secondi.
Il coperchio dell’apparecchio MD è aperto o gli MD non sono inseriti correttamente. t Chiudere il coperchio o inserire gli MD correttamente. OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 138
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • MP3-bestanden afspelen. • CD-R's/CD-RW's waaraan een sessie kan worden toegevoegd, kunnen worden afgespeeld (pagina 7).
Page 139
Inhoudsopgave Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Overzicht van RDS .
Snel vooruit/terug naar een track gaan. i SOUND toets 24 *1 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar j SOURCE (Aan/Radio/CD/MD/AUX* apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN toets aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd De bron selecteren.
Page 141
Een disc en een album selecteren met de kaartafstandsbediening Kaartafstandsbediening RM-X114 Discs en albums kunnen worden overgeslagen met de DISC (ALBUM) (+/–) toetsen van de kaartafstandsbediening. (Met dit apparaat) DSPL MODE Actie Druk op PRESET Albums overslaan* + of – [één keer voor elk –...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot geparkeerde auto of op het dashboard/de dit apparaat die niet aan bod komen in deze hoedenplank. gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Informatie over MP3- met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik bestanden geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Page 144
De afspeelvolgorde van MP3- Opmerkingen • Bij andere indelingen dan ISO 9660 Level 1 en Level bestanden 2 worden mapnamen of bestandsnamen wellicht De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is niet correct weergegeven. als volgt: • Wanneer u een bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".MP3"...
Het voorpaneel verwijderen Aan de slag Het voorpaneel van dit apparaat kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Het apparaat opnieuw Waarschuwingstoon instellen Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de waarschuwingstoon enkele seconden.
Het voorpaneel bevestigen Klok instellen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een CD) om het apparaat te activeren. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 (Met de kaartafstandsbediening) Druk op (MENU) en herhaaldelijk op...
Als u tracks wilt blijven overslaan, drukt u op (SEEK) (+) of (SEEK) (–). Vervolgens drukt u CD-speler binnen 2 seconden nogmaals op deze toets en houdt u deze ingedrukt. CD/MD-apparaat Opmerkingen (optioneel) • Voordat een track wordt afgespeeld, leest het apparaat alle bestands- en mapinformatie op de disc.
Opmerking bij het afspelen van een disc met CD- gegevens/MP3-bestanden zonder audio Display-items Een disc met CD-gegevens/MP3-bestanden zonder audio wordt geplaatst: – Bij dit apparaat wordt "NO MUSIC" in het display Bij het veranderen van disc/album/track wordt weergegeven. Het display wordt gewijzigd in de een eventueel opgenomen titel* voor de nieuwe klokweergave (het afspelen van de CD stopt).
Opmerkingen • Bepaalde tekens kunnen niet worden weergegeven. Tracks herhaaldelijk afspelen • Bij sommige CD TEXT discs of ID3 tags met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen. — Repeat Play • Dit apparaat kan de artiestennaam voor elke track van een CD TEXT disc niet weergeven.
Tracks afspelen in Een CD benoemen willekeurige volgorde — Disc Memo (als u een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie aansluit) — Shuffle Play U kunt elke disc zelf een naam geven (Disc U kunt kiezen uit: Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8 tekens •...
Page 151
(Met de kaartafstandsbediening) Tips • Overschrijf het teken of voer " " in om een teken te corrigeren of te wissen. Disc Memo wissen • Er is een andere manier om het benoemen van een CD te starten: Druk 2 seconden op (LIST) in plaats van stap 2 en 3 uit te voeren.
Een disc zoeken op naam Radio — List-up (als u een CD-apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of een MD- Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, apparaat aansluit) FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. U kunt deze functie gebruiken voor discs Let op waaraan eigen namen zijn toegewezen* of voor...
Opgeslagen zenders Alleen de gewenste zenders ontvangen opslaan U kunt de gewenste zenders handmatig opslaan Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de onder een cijfertoets. radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de golfband te selecteren. radio te selecteren.
Automatisch opnieuw afstemmen voor optimale ontvangst Overzicht van RDS — AF (alternatieve frequenties) Met de AF-functie stemt de radio altijd af op het FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data sterkste signaal van de zender die u beluistert. System) sturen onwaarneembare digitale informatie mee met het gewone Frequenties worden automatisch gewijzigd.
Voor zenders zonder alternatieve Verkeersinformatie frequenties beluisteren Druk op (SEEK) (+) of (SEEK) (–) terwijl de zendernaam knippert — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic (binnen 8 seconden). Het apparaat gaat zoeken naar een andere Programme) frequentie met dezelfde PI-gegevens Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch (Programme Identification).
RDS-zenders met de AF- en Afstemmen op zenders op TA-instelling vooraf instellen programmatype — PTY (programmatypen) Wanneer u RDS-zenders instelt, slaat het apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de U kunt afstemmen op een zender door het frequentie van elke zender op. U kunt de programmatype te selecteren dat u wilt instelling (AF, TA of beide) voor elke zender beluisteren.
(Met de kaartafstandsbediening) Klok automatisch instellen Druk op (DSPL) tijdens FM-ontvangst. — CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. De naam van het huidige programmatype (Met de kaartafstandsbediening) verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. Druk tijdens radio-ontvangst op "--------"...
*1 Alleen als het bijbehorende optionele apparaat is het volume te regelen. aangesloten. *2 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN Druk op Actie aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd (SOURCE)
Page 159
De werkingsrichting wijzigen Bij het afspelen van een MP3-bestand kunt u een album selecteren met de bedieningssatelliet. De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt (Met dit apparaat) aangegeven. Actie Handeling Verhogen Albums overslaan Druk de regelaar in en draai –...
De geluidskenmerken Het geluid snel dempen wijzigen Druk op (ATT). Nadat "ATT-ON" kort is weergegeven, verschijnt "ATT" in het display. U kunt de balans, de fader, het laagdoorlaatfilter en het subwoofervolume regelen. Druk nogmaals op (ATT) om het vorige volume Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het te herstellen.
• A.SCRL (Auto Scroll) (pagina 12) Instellingen voor geluid en – Selecteer "ON" om weergegeven namen die langer zijn dan 8 tekens, automatisch te display wijzigen rollen. – Als de functie Auto Scroll is ingesteld op — Menu "OFF" en de disc/track of het album wordt gewijzigd, rolt de disc-/album-/tracknaam of De volgende instellingen zijn mogelijk: ID3 tag niet.
(Met de kaartafstandsbediening) De equalizer instellen (EQ7) De equalizercurve aanpassen U kunt een equalizercurve instellen voor 7 U kunt de equalizerinstellingen voor muziekgenres (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, verschillende toonbereiken opslaan en regelen. NEW AGE, ROCK en CUSTOM) of de equalizer uitschakelen met OFF (equalizer uit). Druk op (MENU).
*2 DSO-2 u "AUX" niet in het display weergegeven als bron. *3 DSO-3 Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony *4 DSO-OFF en CD/MD-apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken.
Raadpleeg in dat Het volume is in stappen van 1 dB regelbaar geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. van –6 dB tot +6 dB. Druk op (ENTER). Extra apparaten in het brondisplay...
Page 165
Aansluitingen schoonmaken De lithiumbatterij vervangen De werking van het apparaat kan worden In normale omstandigheden gaat de batterij verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit gebruiksomstandigheden kan de levensduur voorkomen door het voorpaneel (pagina 9) los te korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt...
Verwijder het apparaat. Het apparaat verwijderen 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw hierop tot deze vastklikken. Verwijder de beschermende rand. Het haakje moet 1 Maak het voorpaneel los (pagina 9). naar binnen wijzen. 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar Plaats de ontgrendelingssleutel u toe om het apparaat los te maken.
MD-wisselaar (6 discs) MDX-66XLP Bronkeuzeschakelaar XA-C30 AUX IN keuzeschakelaar XA-300 Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
MP3. apparatuur of de staat van de disc. t Speel het bestand af op een MP3- compatibel CD-apparaat van Sony, zoals MP3-bestanden kunnen niet worden de CDX-757MX. afgespeeld. • De opname is verricht conform de indeling De geheugeninhoud is gewist.
Page 169
Radio-ontvangst Er kan niet worden afgestemd op SEEK wordt gestart na enkele seconden voorkeurzenders. weergave. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak • Het ontvangstsignaal is te zwak. signaal. t Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot "AF, Radiozenders kunnen niet worden TA-OFF"...
MD's zijn niet juist geplaatst. t Sluit de klep of plaats de MD's op de juiste manier. OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.
Page 172
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-F5700 Seriennummer (SERIAL NO.) • Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets.