Page 1
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Sicherheitsschaltgerät Seite 3-13 Operating Manual (see last page for validity) Page 14-24 ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Safety Relay Manuel d´utilisation (Validité voir la dernière page) ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Relais de sécurité Page 25-35...
Page 2
Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
Weise zu dokumentieren. Sicherheitshinweise • Das Schaltgerät ermöglicht den Betrieb an 230 V (115 V bei ELMON rail 35-82) oder an 24 V. Der Anschluss der Betriebsspannung an die falschen Klemmen kann das Schaltgerät zerstören. • Das Schaltgerät ist in einem Schaltschrank zu montieren.
An das Schaltgerät ELMON rail 35 können 2 separate Signalgeberkreise angeschlossen werden, die jeweils auf einen Schaltausgang wirken. Das Schaltgerät ELMON rail 35 ist für den Einsatz an Anlagen/Maschinen vorgesehen, die durch eine über- geordnete Steuerung ein Testsignal vor jeder gefährlichen Bewegung zur Verfügung stellt und die Reaktion des Schaltgerätes geeignet auswerten.
Gehäuse in 22,5 mm Breite aus Polyamid zur 35 mm DIN-Tragschienenmontage nach EN 60715. Versorgungspannungen 230 V 50/60 Hz und 24 V AC/DC. Ausführung ELMON rail 35-82 Wie Ausführung ELMON rail 35-32, jedoch mit Versorgungsspannung 115 V 50/60 Hz und 24 V AC/DC.
Automatischer Reset (werksmäßige Einstellung von S2 = „Off“) Nach Beseitigung einer Betätigung bzw. Störung der Signalgeberstromkreise oder nach Spannungsausfall schließt das ELMON rail 35 die Relaiskontakte 13 14 bzw. 23 24 automatisch wieder. Während einer Störung leuchten die korrespondierenden LEDs CH1 bzw. CH2 dauerhaft.
• Versorgungsspannung 24 V Gleich- oder Wechselspannung an die Klemmen B1 B2 oder 230 V Wechsel- spannung (115 V bei ELMON rail 35-82) an die Klemmen A1 A2 anschließen. • Bei Versorgung über Netzspannung wird empfohlen eine 1 A Schmelzsicherung träge zu verwenden.
120 ms Test Mit der Testung durch die Steuerung erfüllt das ELMON rail 35 System die Anforde- rung Kat. 2 nach EN ISO 13849-1:2008 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“. Der Betrieb oder die Beschaltung des ELMON rail 35 ohne Testung erfüllt keine...
+24 V DC L1 L2 L3 L1 L2 L3 I1.1 I1.2 Test Signal ELMON rail 35 Steuerung Q1.1 Q1.2 0 V DC 8.8 Funktionsprüfung Nach entsprechendem Anschluß aller elektrischen Verbindungen und Einschalten der Versorgungsspannung muß die Anlage / Maschine auf korrekte Funktion überprüft werden.
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Sicherheitsschaltgerät 9. Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die LED Power grün leuchten. Bei Aufleuchten einer der anderen LED‘s ist ein Fehler im System vorhanden, der sich entsprechend der Tabelle eingrenzen lässt.
Sicherheitsschaltgerät 11. Technische Daten Versorgungsspannung Netzspannung: 230 V AC 50/60 Hz (ELMON rail 35-32) 115 V AC 50/60 Hz (ELMON rail 35-82) Absicherung: 1 A träge Schutzkleinspannung: 24 V AC/DC ±10% Leistungsaufnahme 3,5 VA 115/230 V AC 1,3 VA 24 V DC/AC...
Safety advice • The switching unit enables operation at 230 V (115 V for ELMON rail 35-82) or at 24 V. Connecting the operating voltage to the wrong terminals can destroy the switching unit. •...
6.3 Versions Version ELMON rail 35-32 Housing, 22.5 mm wide, made of polyamide for 35 mm DIN rail mounting acc. to EN 60715. Supply voltages 230 V 50/60 Hz and 24 V AC/DC. Version ELMON rail 35-82 Same as version ELMON rail 35-32, but with 115 V 50/60 Hz and 24 V AC/DC supply voltage.
Error lock with manual reset (S2 = "On") Upon rectification of a fault in the sensor circuit or after a power failure, the ELMON rail 35 does not close output terminals 13 14 or 23 24 again until contacts Z1 and Z2, 500 ms after the elimination of the disruption, are bridged with a button.
Safety Relay 8.2 Electrical connection • Connect 24 V DC or AC supply voltage to terminals B1 B2 or 230 V AC supply voltage (115 V ELMON rail 35-82) to terminals A1 A2 • During use mains voltage it´s advisable to include a delay fuse protection of 1 A.
Test duration 120 ms Test With testing by the control, the ELMON rail 35 system satisfies the Cat. 2 requirements in accordance with EN ISO 13849-1:2008 "Safety-related parts of control systems". Without testing, the operation or wiring of the ELMON rail 35 satisfies no specific...
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Safety Relay 8.7 Example of use Safety-related monitoring of two sensor circuits with primary PLC or machine control. For a functional test of the protection, the PLC/machine control performs a test prior to each dangerous movement or in the non-dangerous phase/movement of the machine.
Safety Relay 9. Error diagnosis Only the green Power LED may illuminate if the supply voltage has been correctly connected. If one of the other LEDs illuminates, there is an error in the system which can be pinpointed using the table. Error Error correction LEDs are not...
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Safety Relay 11. Technical specifications Supply voltage Mains voltage 230 V AC 50/60 Hz (ELMON rail 35-32) 115 V AC 50/60 Hz (ELMON rail 35-82) Fuse protection 1 A delay fuse Low voltage 24 V DC/AC ±10% Power consumption...
à intervalles adaptés. Consignes de sécurité • Le relais de sécurité peut être utilisé sous 230 V (115 V dans le cas du ELMON rail 35-82) ou 24 V. Le raccordement de la tension de service aux mauvaises bornes peut détruire le relais de sécurité. •...
Relais de sécurité 3. Généralités Le relais de sécurité à deux canaux ELMON rail 35 sert pour l'évaluation de tapis de sécurité et pour la protection contre les risques d'écrasement et de cisaillement à l'aide de barres palpeuses et de bumpers de sécurité...
Modèle ELMON rail 35-32 Boîtier large de 22,5 mm en polyamide pour le montage sur rail DIN de 35 mm selon EN 60715. Tensions d'alimentation 230 V 50/60 Hz et 24 V CA/CC. Modèle ELMON rail 35-82 Comme version ELMON rail 35-32, mais avec une alimentation de 115 V 50/60 Hz et 24 V CA/CC.
Verrouillage d'erreur avec RAZ manuelle (S2 = « On ») Après élimination d'un incident du circuit de signal ou après une panne de courant, le ELMON rail 35 ne referme les contacts de sortie 13 14 ou 23 24 qu'une fois les contacts Z1 et Z2, 500 ms après l‘élimination de la perturbation, pontés par actionnement d'une touche.
• Raccorder la tension d'alimentation continue ou alternative de 24V aux bornes B1 B2 ou la tension alternative de 230 V CA (115 V ELMON rail 35-82) aux bornes A1 A2. • Pour l’alimentation par la tension du réseau, nous préconisons d’utiliser un coupe-circuit à fusible à...
Avec le test par la commande, le système 35 répond aux exigences de la ELMON rail catégorie 2 de la norme EN ISO 13849-1:2008 « Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité ». Le ELMON rail 35 employé ou câblé sans test ne remplit aucune exigence de sécurité particulière.
+24 V DC L1 L2 L3 L1 L2 L3 I1.1 I1.2 Signal de test ELMON rail 35 commande de machine Q1.1 Q1.2 0 V DC 8.8 Contrôle du fonctionnement Après avoir effectué toutes les connexions électriques et branché la tension, le bon fonctionnement du système / de la machine doit être contrôlé.
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Relais de sécurité 9. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED Power doit briller en vert. Si une des autres LED s'allume, il y a une erreur dans le système que le tableau permet de localiser.
Relais de sécurité 11. Données techniques Tension d'alimentation Tension réseau: 230 V CA 50/60 (ELMON rail 34-32) 115 V CA 50/60 (ELMON rail 34-82) Protection: fusible à retardement 1A Tension basse: 24 V CA/CC ±10% Puissance absorbée 3,5 VA 115/230 V CA 1,3 VA 24 V CA/CC Résistance terminale de l'émetteur de signaux...
ELMON rail 35-32 / ELMON rail 35-82 Relais de sécurité 12. Déclaration de conformité CE...
Page 36
Sicherheitsschaltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité 11.DB.11.021 Betriebsanleitung Rev 06 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 1.6 11.DB.11.021 Technical Specifications Rev 06 English Subject to technical modifications.