Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Indukti ves Signalübertragungssystem
Betriebsanleitung
(Original, Gülti gkeit siehe letzte Seite)
ELMON inducti ve 71-752 Sicherheitsschaltgerät
Operati ng Manual
ELMON inducti ve 71-752 Safety Relay
Manuel d'uti lisati on
ELMON inducti ve 71-752 Relais de sécurité
/
Inducti ve signal transmission system
ELMON inducti ve 71-752
(see last page for validity)
(Validité voir la dernière page)
/
Système de transmission de signal inducti f
Seite 3-11
Page 13-21
Page 23-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELMON inductive 71-752

  • Page 1 ELMON inducti ve 71-752 Sicherheitsschaltgerät Seite 3-11 Operati ng Manual (see last page for validity) ELMON inducti ve 71-752 Safety Relay Page 13-21 Manuel d’uti lisati on (Validité voir la dernière page) Page 23-31 ELMON inducti ve 71-752 Relais de sécurité...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
  • Page 3: Table Des Matières

    ELMON inductive 71-752 Induktives Signalübertragungssystem 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis ......3 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen 4 3.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Und Schutzmaßnahmen

    Induktives Signalübertragungssystem 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
  • Page 5: Allgemeines Und Funktionsbeschreibung

    Die Schaltzustände der Relais und die angelegte Betriebsspannung werden durch LED‘s angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung vorliegt, sind alle Sicherheitsausgänge inaktiv. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schaltgerät ELMON inductive 71-752 kann seine sicherheitsrelevante Aufgabe nur erfüllen, wenn es bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Das Sicherheitsübertragungssystem ELMON inductive 71-752 ist ausgelegt für die Auswertung von festste- henden und mitfahrenden Sicherheitskontaktleisten mit konstantem 8,2KΩ...
  • Page 6: Systemkomponenten Am Tor

    5. Systemkomponenten am Tor 10 1 2 3 11 6 4 6 Applikati onsbeispiel 1 Steuergerät ELMON inducti ve 71-752 2 Feststehender Spulenkern Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist 3 Mitf ahrender Spulenkern abhängig von der jeweiligen Torkonstrukti on und 4 Stahlseil als Übertragungsmedium...
  • Page 7: Anschlussklemmen

    • Die für das Gerät angegebene Schutzart ist nur dann sichergestellt, wenn die Zuleitungen ordnungsgemäß in die Verschraubungen geklemmt sind. 7.2 Versorgungsspannung Als Spannungsversorgung ist bei der ELMON inducti ve 71-752 +24 V DC an 1 2 3 4 dem Kontakt 5 und GND an dem Kontakt 6 anzuschließen. Die Versorgungs- leitung zum Schaltgerät ist mit einer passenden Sicherung zu schützen.
  • Page 8: Anschließen Der Sicherheitskontaktleisten

    Indukti ves Signalübertragungssystem 8. Anschließen der Sicherheitskontaktleisten 8.1 Anschluss am Spulenkern SPK 54 (Bild 1) Die mitf ahrenden Sicherheitskontaktleisten werden mit dem mitf ahrenden Spulenkern verbunden. Hierzu wird die mitfahrende Sicherheitskontaktleiste ZU- Bewegung mit dem Anschluss C des mitf ahrenden Spulen kerns verbunden und die opti onale Sicherheitskontaktleiste AUF-Bewegung mit dem Anschluss O.
  • Page 9: Fehlerdiagnose

    Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funktion der Elektronik durch Belegung aller Sicher- heitskontaktleisten-Eingänge an der ELMON inductive 71-752 Auswertelektronik (Klemmen 3, 6 und Klemmen 4, 6) und am mitfahrenden Spulenkern (Anschlüsse O und C) mit jeweils einem 8,2 kΩ Wider- stand überprüft werden.
  • Page 10: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Temperaturbereich -25°C bis +55°C Querschnitt Anschlussleitungen ein-, oder feindrähti ge Leitung 0,75-1,5 mm Zulassungen (In Übereinsti mmung mit ELMON inducti ve 71-242) DIN EN ISO 13849-1:2015 Kategorie 3 PL e MTTFd 170 Jahre, DC 91% Elektronik MTTFd 1616 Jahre, DC 99 %...
  • Page 11: Eg Konformitätserklärung

    ELMON inducti ve 71-752 Indukti ves Signalübertragungssystem EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die We hereby declare that the following Par la présente nous déclarons que les nachfolgend bezeichneten Produkte der products of the model range: produits suivants de la série...
  • Page 13 ELMON inductive 71-752 Inductive signal transmission system 1. Contents 1. Contents ......13 2.
  • Page 14: General Safety Regulations And Protective Measures

    Inductive signal transmission system 2. General safety regulations and protective measures • The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules. •...
  • Page 15: General And Function

    If an error is present, all the safety outputs are not active. 4. Proper use The ELMON inductive 71-752 switching unit can only fulfil its safety-related task if used properly. The ELMON inductive 71-752 safety transmission system is designed for evaluating stationary and travelling safety contact edges with constant 8.2 kΩ...
  • Page 16: System Components Fitted To The Gate

    10 1 2 3 11 6 4 6 Example of use 1 ELMON inducti ve 71-752 control device 2 Stati onary coil core The actual arrangement of the individual components 3 Travelling coil core depends on the design of the gate in questi on and the conditi ons at the installati on site.
  • Page 17: Connection Terminals

    7.1 Prerequisites • The signal cable must not be placed parallel to the motor cable or other power cables. • The supply voltage used for the ELMON inducti ve 71-752 must comply with the requirements for safety low voltage (SELV).
  • Page 18: Connecting The Safety Contact Edges

    Inducti ve signal transmission system 8. Connecti ng the safety contact edges 8.1 Connecti ng to the coil core SPK 54 (fi gure 1) The travelling safety contact edges are connected to the travelling coil core. For this purpose, the travelling safety contact edge CLOSING movement is connected to connecti on C of the travelling coil core and the opti onal safety contact edge OPENING movement is connected to connecti on O.
  • Page 19: Error Diagnosis

    If the error is not in the wiring, the function of the electronics can be tested by connecting an 8.2 kΩ resistor to all safety contact edge inputs on the ELMON inductive 71-752 electronic evaluation system (terminals 3, 6 and terminals 4, 6) and to the travelling coil core (connections O and C). If the electronics work perfectly after performing the test, the safety contact edges must be checked using an ohmmeter.
  • Page 20: Taking Out Of Service And Disposal

    -25°C to +55°C Connecti on cable cross-secti on single- or fi ne-stranded cable 0,75-1,5 mm Certi fi cati ons (In accordance with ELMON inducti ve 71-242) DIN EN ISO 13849-1:2015 Category 3 PL e MTTFd 170 years, DC 91% Elektronik...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    ELMON inducti ve 71-752 Inducti ve signal transmission system EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die We hereby declare that the following Par la présente nous déclarons que les nachfolgend bezeichneten Produkte der products of the model range: produits suivants de la série...
  • Page 23 ELMON inductive 71-752 Système de transmission de signal inductif 1. Table des matières 1. Table des matières ......23 2.
  • Page 24: Prescriptions Générales De Sécurité Et Mesures De Protection

    Système de transmission de signal inductif 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l'utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif deprotection, ont la responsabilité d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur. •...
  • Page 25: Elmon Inductive 71-752 Système De Transmission De Signal Inductif

    Si une erreur est présente, toutes les sorties de sécurité sont désactivées. 4. Utilisation conforme Le relais de sécurité ELMON inductive 71-752 ne peut remplir ses fonctions de sécurité que s‘il est utilisé de façon conforme. Le système de transmission de sécurité ELMON inductive 71-752 est conçu pour l'évaluation de barres palpeuses stationnaires et mobiles avec une résistance constante de 8,2 kΩ.
  • Page 26: Composants Du Système Sur Le Portail

    5. Composants du système sur le portail 6 4 6 Exemple d'applicati on 1 Appareil de commande ELMON inducti ve 71-752 2 Noyau de bobine fi xe La dispositi on des diff érents composants dépend 3 Noyau de bobine mobile de la constructi on spécifi que du portail et des...
  • Page 27: Bornes De Connexion

    • La pose des câbles de signal ne doit pas se faire en parallèle du câblage de la commande ou d’autres câblages. • L‘alimentati on de l‘ELMON inducti ve 71-752 doit répondre aux exigences de la très basse tension de protecti on (TBTP).
  • Page 28: Raccordement Des Barres Palpeuses

    Système de transmission de signal inducti f 8. Raccordement des barres palpeuses 8.1 Raccordement au noyau de bobine SPK 54 (fi gure 1) Les barres palpeuses mobiles sont reliées au noyau de bobine mobile. Pour cela, le mouvement de FERMETURE de la barre palpeuse mobile est raccordé...
  • Page 29: Diagnostic D'erreurs

    Si l'erreur n'est pas dans le câblage, il est possible de vérifier le fonctionnement de l'électronique en pontant toutes les entrées de barre palpeuse sur le système électronique d'évaluation de l'ELMON inductive 71-752 (bornes 3, 6 et bornes 4, 6) et sur le noyau de bobine mobile (raccords O et C) avec une résistance de 8,2 kΩ...
  • Page 30: Mise Hors-Service Et Élimination

    Températures -25°C à +55°C Secti on des câbles câble monobrin ou à brins fi ns 0,75-1,5 mm Homologati ons (conformément à ELMON inducti ve 71-242) DIN EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 3 PL e MTTFd 170 ans, DC 91% Électronique MTTFd 1616 ans, DC 99 % Électromécanique...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    ELMON inducti ve 71-752 Système de transmission de signal inducti f EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die We hereby declare that the following Par la présente nous déclarons que les...
  • Page 32 Induktives Signalübertragungssystem Inductive signal transmission system Système de transmission de signal inductif 12.DB.04.201 Betriebsanleitung Rev 02 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 1.0 bis V 4.0 12.DB.04.201 Operating Manual Rev 02 English Subject to technical modifications.

Table des Matières