OBJ_BUCH-1407-001.book Page 8 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 8 | Deutsch HMI/Drive Unit Sicherheitshinweise führen. Bei Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise währleistung. und Anweisungen. Versäumnisse Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin-...
Sachnummer 1 270 020 900 kann. Ohne Bediencomputer kann der An- trieb nicht eingeschaltet werden. Betriebstemperatur °C –5...+40 Lagertemperatur °C –10...+50 Schutzart IP 5K4K (staub- und spritzwasser- geschützt) Gewicht, ca. 0,15 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 10
– Der Geschwindigkeitssensor ist richtig ange- Hinweis: Anzeigen und Einstellungen am Be- schlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor diencomputer sind nur möglich, wenn die eBike- überprüfen“, Seite 11). Batterie eingeschaltet ist. Der Bediencomputer besitzt keine eigene Stromversorgung. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 11
Zum Ausschalten der Beleuchtung drücken Sie cken Sie die Taste „mode“ 4 so oft, bis der ge- die Taste „light“ 5 erneut, die Beleuchtungsan- wünschte Modus in der Anzeige e erscheint. zeige b erlischt. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 12
Fehler der Antriebs- Antriebseinheit überprüfen lassen einheit Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Antriebseinheit Fehler des Geschwindigkeits- Geschwindigkeitssensor überprüfen lassen sensors * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 13
Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Batterie falsche Batteriepolung Laden Sie die Batterie mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf. * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) Zusammenspiel des eBike-Antriebs mit der Hinweise zum Fahren mit dem eBike-...
Umso weniger Kraft Sie ein- nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil setzen müssen, um eine bestimmte Ge- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. schwindigkeit zu erreichen (z.B. durch opti- males Benutzen der Schaltung), umso weniger Energie wird der eBike-Antrieb ver- brauchen und umso größer wird die Reich-...
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Batterien Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 16. Änderungen vorbehalten. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Nur so wird die Batterie vor gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- gefährlicher Überlastung geschützt. zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Batte- Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge- Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter lassen wurden.
Aufladen nur im dass die Batterie bei abgestelltem eBike durch Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C unberechtigte Dritte entnommen wird. zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer der Batterie erreicht. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 19
Für die Batterie wird eine Lebensdauer von min- destens 500 Vollladezyklen garantiert. Inbetriebnahme Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen den richtigen Temperaturen betrieben und gela- wurden.
Page 20
Fahrradhändler ab. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- Li-Ion: nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil Bitte beachten Sie die Hinwei- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. se im Abschnitt „Transport“, Seite 20. Änderungen vorbehalten. 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 21
Wasser in ein Ladegerät besteht das leitungen von Batterie und Antriebseinheit/ Risiko eines elektrischen Schlages. Bediencomputer sowie in der Betriebsanlei- Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch tung Ihres eBikes. Li-Ionen-Batterien mit den in den techni- Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet schen Daten angegebenen Spannungen.
Page 22
18 Standard-Batterie Batterie. 21 Ladegerät Stecken Sie den Ladestecker 29 des Ladegerä- 22 Lüftungsöffnungen tes in die Buchse 30 an der Batterie. Die Be- 23 Gerätebuchse triebsanzeige 28 am Ladegerät blinkt. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und die Batterie vom Ladegerät. Beim Trennen der Batterie vom Ladegerät wird die Batterie automatisch abgeschaltet. Sie können die Batterie jetzt in das eBike ein- setzen. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 24
Kundendienst und Kundenberatung Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden.
All representations of bike components, with ex- Do not open the drive unit yourself. The ception of the drive unit, drive HMI, speed sen- drive unit is maintenance-free and may be sor and corresponding holders, are schematic repaired only through a qualified repair per- and can deviate from your eBike.
Rated continuous output Inserting and Removing the Drive HMI Output torque, max. (see figure A) Rated voltage To insert the drive HMI, place it turned by ap- Operating prox. 30° onto holder 2 and then turn it clock- temperature °C –5...+40 wise to the stop.
Requirements are only possible when the eBike battery is The drive of your eBike can only be activated switched on. The drive HMI does not have an own power supply. when the following requirements are met: – A sufficiently charged battery is inserted (see Charge Condition of the Battery operating instructions of the battery).
Page 28
“km” and “km/h” or in “mi” and “mph”. Adjust- ment of the drive HMI and the selection of the Assistance display possibilities for the km and mile version...
Page 29
Connection problem of Have connections and contacts checked battery Incorrect battery polarity Charge the battery with the original Bosch charger as described in the operating instructions. * only for eBike lighting via battery (country-specific) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 30
Protect the By selecting the right gear, you can increase the drive unit, drive HMI and battery against ex- speed and range with the same pedaling effort. treme temperatures (e.g. from intense sunlight without adequate ventilation).
OBJ_BUCH-1407-001.book Page 31 Monday, January 17, 2011 2:58 PM English | 31 Maintenance and Service Disposal The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor, Maintenance and Cleaning accessories and packaging should be sorted for Keep all components of your eBike clean, espe- environmental-friendly recycling.
Using other batteries can lead to injuries and pose a Remove the battery from the eBike before fire hazard. When using other batteries, Bosch working on the eBike (e.g., assembling, shall not assume any liability and warranty.
First Time HMI. Read and observe the and operating in- structions of the drive unit and the drive HMI. Check the battery before charging it or using it with your eBike for the first time.
Page 34
LEDs of charge-control indicator 13 holder. will light up. Only the drive HMI will indicate if After locking, always remove the key 15 from the the battery is switched on.
Page 35
For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 36
In case of questions concerning transport of the to an authorised bicycle dealer. batteries, please refer to an authorised bicycle Li-ion: dealer. Please observe the instruc- tions in section “Transport”, page 36. Subject to change without notice. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 37
Keep the charger away from rain or ating instructions of the battery and drive moisture. The penetration of water unit/drive HMI, as well as in the operating into a battery charger increases the instructions of your eBike. risk of an electric shock.
Insert the charge connector 29 of the battery 13 Battery charge control indicator charger into the socket 30 on the battery. The 18 Standard battery operation indicator 28 on the charger flashes. 21 Battery charger 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 39
Disconnect the charger from the mains supply and the battery from the charger. When disconnecting the battery from the charg- er, the battery is automatically switched off. The battery can now be inserted into the eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 40
For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page Subject to change without notice. www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Français | 41 HMI/Drive Unit Avertissements de sécurité peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie Lisez tous les avertissements de dans le cas d’utilisation d’autres batteries. sécurité et toutes les instructions. Lisez et respectez les consignes de sécurité...
1 270 020 900 Température de fonctionnement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 5K4K (étan- che à la pous- sière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. 0,15 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Si la batterie est mise en marche par mégarde quand les pédales sont chargées, éteignez-la et remettez-la en marche sans charge. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 44
Pour les deux versions, appuyez sur la touche « light » 5 pour allumer l’éclairage. L’affichage d’éclairage b apparaît sur l’écran. Pour éteindre l’éclairage, appuyez à nouveau sur la touche « light » 5, l’affichage d’éclairage b s’éteint. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 45
Faire contrôler les raccords et connexions té d’entraînement Erreur du capteur de vitesse Faire contrôler le capteur de vitesse * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Fausse polarisation de la bat- Chargez la batterie au moyen du chargeur d’origine terie Bosch suivant les informations données dans la no- tice d’utilisation de ce dernier. * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) Interaction entre l’entraînement du vélo élec-...
(par ex. par une utili- che à l’aide de la recherche service-vélociste sur sation optimale de la vitesse), plus l’énergie notre site internet www.bosch-ebike.com. consommée par l’entraînement sera faible et plus grande sera la portée d’une charge de batterie.
à un vélociste autorisé. servir auprès d’un vélociste autorisé. Ion lithium : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 48. Sous réserve de modifications. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. Bosch ebike Systems...
Page 50
19 Fixation inférieure de la batterie standard de charge admissible °C 0...+40 20 Sangle Poids 21 Chargeur Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projec- tions d’eau) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Nous garantissons une durée de vie de la batte- Mise en service rie de 500 cycles complets de charge et de dé- N’utilisez que les batteries d’origine Bosch charge min. autorisées par le fabricant pour votre vélo La durée de vie de la batterie peut être augmen- électrique.
Page 53
Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- servir auprès d’un vélociste autorisé. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur Ion lithium : notre site internet www.bosch-ebike.com. Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 53.
Page 54
électrique doivent être munies d’un conduc- Ne chargez que les batteries à ions lithium teur de protection en bon état. d’origine Bosch autorisées pour les vélos Lisez et respectez les consignes de sécurité électriques dont les tensions correspon- et les instructions se trouvant dans les noti- dent à...
Page 55
13 Voyant lumineux indiquant l’état de charge Introduisez la fiche de charge 29 du chargeur des piles dans la prise 30 de la batterie. Le voyant de 18 Batterie standard fonctionnement 28 du chargeur clignote. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
20 % suivants. La batterie est complètement chargée quand les cinq LED du voyant lumineux 13 sont allumées en permanence. Le processus de charge est automatiquement interrompu. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 57
être isolés et suivre Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- une voie de recyclage appropriée. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur notre site internet www.bosch-ebike.com. Sous réserve de modifications. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
10 Imán de fijación a los radios para el capta- dor de velocidad lesiones e incluso un incendio. Si se aplican baterías de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía. 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 59
Observación: Si la separación entre el captador duras de agua) de velocidad 9 y el imán 10 fuese excesiva o si el captador de velocidad 9 no estuviese correcta- Peso, aprox. 0,15 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 60
25 km/h deja de activarse el accionamiento de la eBike. El accionamiento vuelve a reactivarse automáticamente al volver a pedalear o si la velocidad es inferior a 25 km/h. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 61
En el display apa- rece el indicador de iluminación b. Para apagar la iluminación vuelva a pulsar la te- cla “light” 5, el indicador de iluminación b se apaga. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 62
Deje verificar las conexiones y las uniones unidad motriz Fallo en captador de veloci- Haga verificar el captador de velocidad * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 63
Deje verificar las conexiones y las uniones batería Polaridad incorrecta de la ba- Cargue la batería con el cargador original Bosch según tería se describe en sus instrucciones de uso * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) Interacción entre el accionamiento de la eBike...
– Cuanto mayor sea el grado de asistencia (modo y nivel de asistencia) manteniendo iguales las demás condiciones, tanto menor será la autonomía obtenida. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 65
En todas las consultas referentes al transporte Iones de Litio: de las baterías diríjase a una tienda de bicicletas Observe las indicaciones com- autorizada. prendidas en el apartado “Transporte”, página 65. Reservado el derecho de modificación. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
El uso de otro tipo de baterías puede producirse un cortocircuito. En caso de una acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se apertura de la batería Bosch anula el derecho aplican baterías de otro tipo Bosch declina de garantía.
19 Soporte inferior de la batería estándar carga °C 0...+40 20 Correa de transporte Peso 21 Cargador Grado de protección IP 54 (protec- ción contra polvo y salpica- duras de agua) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 68
Así evita que pierda la llave y 40 °C. De esta manera se consigue una eleva- o que al tener estacionada la eBike la batería és- da vida útil de la batería. ta le sea sustraída. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 69
Indicaciones para el trato óptimo de la batería Únicamente utilice baterías originales Bosch homologadas por el fabricante de su La vida útil mínima garantizada para la batería eBike. El uso de otro tipo de baterías puede es 500 ciclos a plena carga.
Page 70
“Transporte”, página 70. El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web www.bosch-ebike.com. Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 71
El cargador solamente es adecuado para Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- cargar baterías de iones de litio Bosch de dad e instrucciones que figuran en las ins- las tensiones indicadas en los datos técni- trucciones de uso de la batería y de la uni-...
Page 72
18 Batería estándar Conecte el conector macho del cargador 29 al 21 Cargador conector hembra 30 de la batería. El indicador 22 Rejillas de refrigeración de operación 28 del cargador parpadea. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 73
Desconecte el cargador de la red y la batería del cargador. Al desconectar del cargador la batería ésta se desconecta automáticamente. Acto seguido puede Ud. montar la batería en la eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 74
El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web Reservado el derecho de modificación. www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
HMI/Drive Unit Norme di sicurezza causare lesioni e pericolo di incendio. In caso di impiego di batterie diverse Bosch non si as- Leggere tutte le indicazioni di sicu- sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. rezza e le istruzioni operative. In...
Page 76
9 non è collegato spruzzi d’acqua) correttamente, non avviene alcuna visualizzazio- Peso ca. 0,15 ne tachimetro a e l’azionamento dell’eBike lavo- ra nel programma funzionamento d’emergenza. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 77
Quando il simbolo inizia a lampeggiare, anche zia a pedalare. Il grado di assistenza dipende l’illuminazione è possibile ancora per un breve dalle regolazioni sul computer di controllo. periodo di tempo. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 78
Per entrambi i tipi di illuminazione premere l’ac- censione dell’illuminazione il tasto «light» 5. Sul display compare la visualizzazione illumina- zione b. Per lo spegnimento dell’illuminazione premere nuovamente il tasto «light» 5, la visualizzazione illuminazione b si spegne. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 79
Errore del sensore di velocità Fare controllare il sensore di velocità 103* Problema di collegamento Fare controllare raccordi e collegamenti dell’illuminazione * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 80
Polarizzazione errata della Ricaricare la batteria con la stazione di ricarica originale batteria Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego) Interazione dell’azionamento eBike con il Indicazioni per la guida con l’aziona-...
Vi preghiamo di osservare anche eventuali, ulteriori norme na- zionali. In caso di domande relative al trasporto delle batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Vi preghiamo di consegnare batterie non più uti- lizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina 81. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Utilizzare esclusivamente batterie originali Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un Bosch che sono state omologate dal produt- cortocircuito. In caso di batteria aperta deca- tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse drà qualsiasi pretesa di garanzia tramite può...
Page 84
19 Supporto inferiore della batteria standard temperatura di ricarica °C 0...+40 20 Cinghia portante Peso 21 Stazione di ricarica Tipo di protezione IP 54 (prote- zione contro la polvere e con- tro gli spruzzi dell’acqua) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 86
Per la batteria viene garantita una durata di almeno 500 cicli di carica completa. Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch che sono state omologate dal produt- La durata della batteria può essere prolungata tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse se la stessa viene sottoposta ad attenta cura e può...
Page 87
Si prega di tener presente le Service della pagina internet indicazioni riportare nel para- www.bosch-ebike.com. grafo «Trasporto», pagina 87. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 88
Ricaricare esclusivamente batterie agli ioni ne funzionante. di litio Bosch omologate per eBike con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- contrario esiste pericolo di incendio ed rezza e le istruzioni operative riportate nel- esplosione.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla stazione di ricarica. Stazioni di rica- rica previste per l’uso con 230 V possono es- sere azionate anche a 220 V. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 90
Nel modo operativo «SLOW» la ricarica avviene silenziosamente. Funzionamento «FAST» «SLOW» di ricarica Corrente di carica 4 A Indicatore è illuminato di funziona- permanente- mento 28 lampeggia mente Ventilazione sta- zione di ricarica ins. dis. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 91
Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
OBJ_BUCH-1407-001.book Page 92 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 92 | Nederlands HMI/Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen.
– Voorlicht tact op te nemen met een erkende rijwielvak- – Achterlicht handel. * Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mo- gelijk Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 94
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aan- drijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat), wordt de accu automatisch uitgescha- keld om energie te sparen. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 95
„light” 5. In het display verschijnt de verlichtingsindicatie Voor het uitschakelen van de verlichting drukt u opnieuw op de toets „light” 5. De verlich- tingindicatie b gaat uit. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 96
Aandrijfeenheid laten controleren heid Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren aandrijfeenheid Fout van snelheidssensor Snelheidssensor laten controleren * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 97
Verbindingsprobleem van de Aansluitingen en verbindingen laten controleren accu Verkeerde poolrichting van Laad de accu alleen op met met het originele Bosch op- accu laadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwij- zing beschreven. * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)
(bijv. door optimaal gebruik van de versnellingen), des te minder energie de...
Page 99
Geef niet meer bruikbare accu’s bij een erkende rijwielhandel af. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 98 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Het gebruik van andere accu’s kan tot kortsluiting. Als de accu wordt geopend, ver- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als valt elke aanspraak op garantie door Bosch. andere accu’s worden gebruikt, wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
Gewicht temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange Beschermingsklasse IP 54 (stof- en levensduur van de accu bereikt. spatwaterbe- scherming) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 102
Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, Ingebruikneming gaan alle leds van de oplaadindicatie 13 van de Gebruik alleen originele Bosch accu’s die accu uit. Er is echter nog een indicatie in de be- door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- dieningscomputer.
13 branden) voordat u buurt door deze op te zoeken in het servicege- deze voor lange tijd opbergt. deelte van de website www.bosch-ebike.com. Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar één led van de oplaadindicatie 13 brandt, dient u de accu weer tot ca 60 % op te laden.
Page 104
Neem bij vragen over het vervoer van de accu’s rijwielhandel af. contact op met een erkende rijwielhandel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 104 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 105
Stopcontact en verlengkabel moeten een goed werkende aardeaansluiting hebben. Laad alleen voor een eBike toegestane Bosch lithiumionaccu’s met de in de techni- Lees de veiligheids- en overige voorschrif- sche gegevens aangegeven spanningen op. ten in de gebruiksaanwijzing van de accu, Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
Page 107
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losge- koppeld, wordt de accu automatisch uitgescha- keld. U kunt de accu nu in de eBike plaatsen. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 108
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de wijze worden hergebruikt. buurt door deze op te zoeken in het servicege- deelte van de website www.bosch-ebike.com. Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 109
Indikator fartmåler forbundet med kvæstelsesfare. b Indikator belysning Brug kun originale Bosch batterier, der er blevet godkendt til din eBike af produen- c Indikator understøttende trin ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- d Multifunktionsindikator stelser og brandfare.
Page 110
Effekt indikatoren a, bedes du kontakte en autoriseret – forlys cykelforhandler. – baglys * afhængigt af de lovmæssige regler og bestemmelser ikke mulig i alle landespecifikke udførelser via eBike- batteriet 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 111
Påvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi „TOUR“: Jævn understøtning, til eBike står stille), slukker batteriet automatisk ture med stor rækkevidde for at spare på energien. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 112
Til reset af den daglige distance „trip“ og den gennemsnitlige hastighed „avg“ skift da til en af de to indikatorer og tryk så på tasten „info/reset“ 3, til indikatoren står på nul. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 113
(under –10 °C) Forbindelsesproblem for Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret batteriet Batteriets poler er forbundet Oplad batteriet med det originale Bosch ladeaggregat forkert som beskrevet i ladeaggregatets betjeningsvejledning. * Kun til eBike-belysning via batteriet (landespecifik) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 114
Test rækkevidden for din eBike under forskellige betingelser, før du planlægger længere og mere krævende ture. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Aflever venligst kasserede batterier til en autori- Det næste støttepunkt for cykelforhandleren seret cykelforhandler. findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Li-Ion: på internetsiden www.bosch-ebike.com. Læs og overhold henvisnin- gerne i afsnit „Transport“, Transport side 115. Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods.
Kun på denne måde beskyttes batteriet bilen eller flyveren eller opbevarer det. Util- mod farlig overbelastning. sigtet betjening af start-stop-kontakten er Brug kun originale Bosch batterier, der er forbundet med kvæstelsesfare. blevet godkendt til din eBike af produen- Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. Åb- ten.
Page 117
17 Øverste holder til standard-batteri Opbevarings- temperatur °C –10...+60 18 Standard-batteri Tilladt temperatur- 19 Nederste holder til standard-batteri område for opladning °C 0...+40 20 Bærerem Vægt 21 Ladeaggregat Tæthedsgrad IP 54 (støv- og sprøjtevands- beskyttet) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
øverste holder 17 og træk det vha. bæ- reremmen 20 ud af den nederste holder 19. Til udtagning af bagagebærer-batteriet 12 sluk- kes det, og låsen åbnes med nøglen 15. Træk batteriet ud af holderen 11. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 119
Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- godt og især hvis det bruges og opbevares ved...
Page 120
Det næste støttepunkt for cykelforhandleren Li-Ion: findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Læs og overhold henvisnin- på internetsiden www.bosch-ebike.com. gerne i afsnit „Transport“, side 120. Transport Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods. Batterierne kan transporteres af bru- Ret til ændringer forbeholdes.
Page 121
På undersiden af ladeaggregatet findes en Oplad kun Bosch Li-ion-batterier, der er kort vejledning om vigtige sikkerhedsinstruk- godkendt til eBikes, med spændingerne, ser på engelsk, fransk og spansk (i illustrati- der er angivet i de tekniske data.
Page 122
Læs og overhold batteriets betjeningsvej- 12 Bagagebærer-batteri ledning. 13 Batteri-ladetilstandsindikator Sæt ladeaggregatets ladestik 29 i bøsningen 30 18 Standard-batteri på batteriet. Driftsindikatoren 28 på ladeaggre- 21 Ladeaggregat gatet blinker. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
13 lyser hele tiden. Opladningen afbrydes automatisk. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet og batte- riet fra ladeaggregatet. Når batteriet afbrydes fra ladeaggregatet, sluk- kes batteriet automatisk. Nu kan du sætte batteriet ind i eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 124
Spørgsmål vedr. ladeaggregatet bedes stillet til parat og genbruges iht. gældende en autoriseret cykelforhandler. miljøforskrifter. Det næste støttepunkt for cykelforhandleren findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Ret til ændringer forbeholdes. på internetsiden www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 125
Om andra batterier används finns risk d Multifunktionsindikering för personskada och brand. Om andra batte- e Indikering av hjälpfunktion och felkod rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. f Batteriladdningsindikator Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i batteriets bruksanvisning samt bruksanvisningen för din elcykel.
– Bakljus avstånd passerar hastighetssensorn. Om hastig- hetsmätaren a fortfarande saknar indikering, * beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns bat- kontakta en auktoriserad cykelhandlare. teri inte användas för alla landsspecifika utföranden 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 127
”SPEED”: maximal hjälp upp till hög pedalfrekvens, för sportig cykling För omkoppling av hjälpfunktionen tryck knap- pen ”mode” 4 tills önskad funktion dyker upp på displayen e. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 128
Vid båda utförandena tryck för påkoppling av belysningen knappen ”light” 5. På displayen vi- sas belysningsindikeringen b. För frånkoppling av belysningen tryck knappen ”light” 5 en gång till, belysningsindikeringen b slocknar. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 129
(under –10 °C) Batteriet har anknytningspro- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna blem Felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt be- skrivning i bruksanvisningen. * Endast med elcykelbelysning via batteriet (landsspecifik) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 130
Öva olika hjälpfunktioner och hjälpsteg. När du är säker på din sak, kan du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. Testa elcykelns räckvidd under olika villkor inn- an du startar för längre turer. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Återlämna obrukbara batterier till en auktorise- Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- rad cykelhandlare. punktssökning på internetsidans servicedel hit- Li-jon: tas under www.bosch-ebike.com. Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 131. Transport Batterierna faller under begreppet riskgods. An- vändaren kan utan ytterligare förpliktelser trans- portera batterierna på...
Om andra batterier används finns risk till en annan batterityp hänvisas. för personskada och brand. Om andra batte- rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten Läs noga säkerhetsanvisningarna och (t.ex. montering, underhåll m.m.) startas på...
Ett skadat batteri får inte laddas upp och in- te heller användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär. Om minst en, men inte alla LED tänds på ladd- ningsdisplayen 13, ladda upp batteriet innan det används första gången. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 134
Vid åldring försämras batteriets kapacitet även för personskada och brand. Om andra batte- om det sköts väl. rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. Är brukstiden efter en laddning onormalt kort tyder det på att batteriet är förbrukat och måste bytas.
Page 135
Anteckna nyckelns 15 nummer. Om nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand- lare. Ange nyckelnumret. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 136
Ladda endast de för elcyklar godkända Bosch litium-jonbatterierna med en spän- På laddarens undre sida finns ett samman- ning som anges i tekniska data. I annat fall drag av viktiga säkerhetsanvisningar på eng- finns risk för brand och explosion.
Page 137
Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på 12 Pakethållarbatteri elcykeln. Läs och följ batteriets bruksanvisning. 13 Batteriladdningsindikator Anslut laddarens stickkontakt 29 till batteriets 18 Standardbatteri hylsdon 30. Driftsindikeringen 28 på laddaren 21 Laddare blinkar. 22 Ventilationsöppningar Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 138
13. Ladd- ningen avbryts automatiskt. Bryt strömmen till laddaren och koppla bort bat- teriet från laddaren. Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren. Batteriet kan nu anslutas till elcykeln. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 139
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en vänligt sätt lämnas in för återvin- auktoriserad cykelhandlare. ning. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- Ändringar förbehålles. tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 140
Multifunksjonsindikator e Indikator støttemodus og feilkode Bruk kun original Bosch batterier som er godkjent av produsenten for denne eBiken. f Batteri-ladetilstandsindikator Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Ved bruk av andre batterier overtar Bosch intet ansvar og garanti.
Page 141
Hvis det deretter fortsatt ikke vises en hastig- – Baklykt het på tachometerindikatoren a, må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. * Avhengig av lover og bestemmelser ikke mulig på alle nasjonale modeller med eBike-batteri Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 142
«SPEED»: maksimal støtte opp til høye trø-frekvenser, for sportslig sykling Til skifting av støttemodus trykker du på tasten «mode» 4 helt til ønsket modus vises på indika- toren e. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 143
På begge modellene trykker du til innkopling av belysningen på tasten «light» 5. På displayet vi- ses belysningsindikatoren b. Til utkopling av støtten trykker du på tasten «light» 5 en gang til, belysningsindikatoren b slokner. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 144
(under –10 °C) Forbindelsesproblem på bat- La kontakter og forbindelser sjekkes teriet Gal batteripoling Lad batteriet opp med original Bosch ladeapparat som beskrevet i driftsinstruksen. * Kun med eBike-belysning via batteriet (nasjonal innstilling) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 145
Når du føler deg sikker, kan du sykle med eBiken i vanlig trafikk som med en vanlig sykkel. Test rekkevidden til eBiken under forskjellige vil- kår før du planlegger lengre, krevende turer. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Li-ion: Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- Ta hensyn til informasjonene i delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. avsnittet «Transport», side 146. Transport Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig gods. Brukeren kan transportere batteriene Rett til endringer forbeholdes.
(batterier med holder under ba- Bruk kun original Bosch batterier som er gasjebrettet), hvis det ikke refereres uttrykkelig godkjent av produsenten for denne eBiken. til en spesiell modell.
Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri. Henvend deg til en autorisert sykkelfor- handler. Hvis minst en, men ikke alle LEDene på ladetil- standsindikatoren lyser 13, må du lade batteriet helt opp før førstegangs bruk. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 149
Anbefalte driftstemperaturer er mellom Igangsetting +5 °C og +35 °C. Bruk kun original Bosch batterier som er Med økende alder reduseres batteriets kapasitet godkjent av produsenten for denne eBiken. også ved bra vedlikehold.
Page 150
Skriv opp nummeret på nøkkelen 15. Hvis du mis- ter nøkkelen må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Oppgi da nøkkelnummeret. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 151
øker risikoen for elek- sen for eBiken. triske støt. På undersiden av ladeapparatet befinner det Lad eBike godkjente Bosch li-ion-batterier seg en kort versjon av viktige sikkerhetsin- kun opp med spenninger som er angitt i de strukser på engelsk, fransk og spansk (mer- tekniske data.
Page 152
18 Standard-batteri eBiken. Les og følg driftsinstruksen for batteriet. 21 Ladeapparat Sett ladestøpselet 29 til ladeapparatet inn i kon- 22 Ventilasjonsåpninger takten 30 på batteriet. Driftsindikatoren 28 på ladeapparatet blinker. 23 Apparatkontakt 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
LEDer på indikatoren 13 lyser kontinuerlig. Opp- ladingen avbrytes automatisk. Adskill ladeapparatet fra strømnettet og batteriet fra ladeapparatet. Når batteriet skilles fra ladeapparatet koples batteriet automatisk ut. Du kan nå sette batteriet inn i eBiken. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 154
Hvis du har spørsmål om ladeapparatet, må du res inn til en miljøvennlig resirku- henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. lering. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- f Akun lataustilanäyttö kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- tään vastuuta. Lue ja noudata akun ja eBike:si käyttöohjei- den turvallisuus- ja muita ohjeita.
Jos nopeusmittarin näyttö a ei vielä – Etuvalo tämänkään jälkeen näytä nopeutta, käänny val- tuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. – Takavalo * lainsäädöstä riippuen ei eBike:n akun kautta toimiva valaistus ole mahdollinen kaikissa maakohtaisissa mal- leissa 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 157
(esim. koska eBike on paikallaan), akku kytkey- sekä kaupunkiliikenteeseen tyy automaattisesti pois päältä energian säästä- miseksi. ”SPEED”: suurin tehostus suurella poljinnopeudella urheilulliseen ajoon Vaihda tehostustila painamalla painiketta ”mo- de” 4, kunnes haluttu tila ilmestyy näyttöön e. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 158
Paina kummassakin versiossa painiketta ”light” 5 valaistuksen kytkemiseksi. Näyttöön ilmestyy valaistuksen tunnus b. Kytke valaistus pois päältä painamalla painiket- ta ”light” 5 uudelleen. Valaistuksen tunnus b sammuu. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 159
Anna akun lämmetä hitaasti lämpimässä huoneessa. hainen (alle –10 °C) ongelmia akun liitännässä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akkua alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. * vain jos eBike-valaistus tulee akusta (maakohtainen) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 160
Kokeile erilaisia tehostustiloja ja tehostusvaihei- ta. Kun olet saavuttanut varmuuden, voit käyttää eBike:a liikenteessä, kuten mitä tahansa polku- pyörää. Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olo- suhteissa, ennen kuin suunnittelet pitkiä, vaati- via matkoja. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle osiin liittyvissä kysymyksissä. polkupyöräkauppiaalle. Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- Li-ioni: aan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto- Katso ohjeita kappaleessa osan tukipiste-etsinnän kautta. ”Kuljetus”, sivu 161. Kuljetus Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman eri- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Page 162
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- paan rakenteeseen. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia sii- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- hen kohdistuvia töitä (esim. asennus, huol- tään vastuuta. to jne.) sekä kun kuljetat eBike:a autolla, Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoi-...
LED:iä, akku on mahdollisesti viallinen. Älä lataa viallista akkua äläkä käytä sitä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Jos vähintään yksi lataustilan näytön 13 LED syt- tyy, mutta eivät kaikki, lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- myös oikein hoidettuna. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- jälkeen osoittaa, että akku on loppuun käytetty tään vastuuta. ja täytyy vaihtaa uuteen.
Page 165
Merkitse muistiin avaimessa 15 oleva numero. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puo- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. leen, jos avain häviää. Ilmoita tällöin avaimen nu- mero. Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- aan internetsivun www.bosch-ebike.com huol- to-osan tukipiste-etsinnän kautta. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 166
Latauslaitteen pohjassa on lyhennelmä tär- Lataa ainoastaan eBike:lle hyväksyttyjä keistä turvallisuusohjeista englanniksi, rans- Bosch litiumioniakkuja, joiden teknisissä kaksi ja espanjaksi (grafiikkasivun kuvassa tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. merkitty numerolla 26), sisältö on seuraava: Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjäh- –...
Page 167
26 Latauslaitteen turvallisuusohjeet Latauslaitteen 27 Latauspainike tuuletus päällä pois päältä 28 Käyttöilmaisin Kun latauslaite otetaan käyttöön, se on esiase- 29 Latauspistoke tettu pikalataukselle. Vaihda lataustapa paina- 30 Latauspistokkeen liitin malla painiketta 27. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
Page 168
Akku on täysin ladattu, kun lataustilan näytön 13 myksissä. kaikki viisi LED:iä palaa pysyvästi. Lataus kes- Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- keytyy automaattisesti. aan internetsivun www.bosch-ebike.com huol- Irrota latauslaite sähköverkosta ja akku lataus- to-osan tukipiste-etsinnän kautta. laitteesta. Kun akku poistetaan latauslaitteesta se kytkey- Hävitys...