9
10
13 in such a way that all 3 bolts have engaged, then the
footrests are firmly arrested at the Rollator (picture 14).
Ensuite, poser le rollator (illustration 6) sur ses roues
(illustration 7) et appuyer sur les côtés du siège jusqu'à
ce que l'enclenchement soit perceptible (illustration 8).
Pour régler la hauteur des poignées, appuyer sur les
deux clips et placer le tube conducteur dans la position
souhaitée (illustration 9).
Insérer les repose-pieds de façon à ce qu'ils s'enclenchent
dans les deux chevilles (illustrations 10, 11). Pour les
faire pivoter, tirer le dispositif d'arrêt comme montré sur
l'illustration 12. En cas de non utilisation des repose-pieds,
les insérer comme montré sur l'illustration 13 de façon à
ce que les 3 chevilles s'enclenchent. Ainsi, les repose-
pieds sont bloqués contre le rollator (illustration 14).
Zet nu de rollator (afbeelding 6) op de wielen (afbeelding
7) en druk van boven op de zijkanten van de zitting tot
11
12
deze hoorbaar en voelbaar vastklikt (afbeelding 8). Om
de hoogte van de handgrepen in te stellen drukt u beide
clips in en schuift u de geleidingsbuis in de gewenste
positie (afbeelding 9).
Plaats de voetsteunen zodanig dat deze in beide bou-
ten vastklikken (afbeelding 10, 11). Om de voetsteunen
weg te zwenken, ontgrendelt u de vergrendeling zoals
afgebeeld op afbeelding 12. Als u de voetsteunen niet
gebruikt, plaats deze dan zoals afgebeeld op afbeelding
13 zodat alle 3 de bouten zijn vastgeklikt. De voetsteunen
zitten dan vergrendeld aan de rollator (afbeelding 14).
5