tes (M), secondes (S), les secondes étant divisées
en 75 "frames" (F) – 1 frame =
1
/
75
Par plusieurs pressions sur la touche TIME (11),
les informations de temps suivantes sont affichées,
vous pouvez également sélectionner la fonction
OUTRO :
1ère pression :
la durée déjà lue du titre en cours (l'affichage
"REMAIN" s'éteint)
2ème pression :
la fonction OUTRO pour lire les 30 dernières
secondes des titres suivants : (la fonction n'est
active qu'à partir du titre suivant, si besoin,
enfoncez la touche
) ; la durée restante du
titre en cours est affichée.
3ème pression :
durée restante de tout le CD ; le bargraphe (e)
s'éteint, la fonction OUTRO est à nouveau
désactivée
4ème pression :
réglage de base (affichage de la durée restant
du titre en cours)
5.2.1 Bargraphe
Le bargraphe (e) indique par sa longueur, la durée
restante ou la durée déjà lue d'un titre en fonction
des informations de temps sélectionnées avec la
touche TIME (11) sur l'affichage. Il clignote dans
toute sa longueur pour signaler les 30 dernières
secondes d'un titre, les 15 dernières secondes sont
signalées par un clignotement plus rapide.
Remarque : le bargraphe est éteint si la durée
restante de tout le CD est affichée.
5.2.2 Compteur de beats
Avec le compteur manuel de beats, vous pouvez
déterminer le nombre de beats par minute du titre en
cours de lecture :
1) Enfoncez la touche BPM/TAP (15) plusieurs fois
en fonction du rythme de la musique : l'affichage
passe de l'indication de la déviation de vitesse (j)
au nombre de beats et la LED à côté de la touche
brille.
2. pressione del tasto:
attivazione della funzione OUTRO per ripro-
durre gli ultimi 30 secondi dei titoli seguenti
(attiva solo dopo il titolo successivo; eventual-
mente premere il tasto
); il tempo restante e
titolo corrente
3. pressione del tasto:
il tempo restante dell'intero CD; il diagramma a
barre (e) si spegne e la funzione OUTRO è nuo-
vamente disattivata
4. pressione del tasto:
ritorno all'impostazione base (indicazione del
tempo restante del titolo corrente)
5.2.1 Diagramma a barre
Il diagramma a barre (e) offre, con la sua lunghezza,
una visualizzazione grafica del tempo, ovvero del
tempo residuo o già trascorso di un titolo, a seconda
del tipo di informazione selezionato sul display con il
tasto TIME (11). Gli ultimi 30 secondi di un titolo
sono segnalati con il lampeggìo del diagramma a
barre in tutta la sua lunghezza, con aumento della
frequenza negli ultimi 15 secondi.
N.B.: Durante la visualizzazione del tempo restante
dell'intero CD, il diagramma a barre non è visibile.
5.2.2 Beatcounter
Con il beatcounter manuale si può stabilire, per il
brano corrente, il numero delle battute al minuto:
1) Toccare leggermente il tasto BPM/TAP (15) nel
ritmo della musica. Il display cambia dall'indica-
zione della deviazione dalla velocità standard (j)
a quella del numero di battute, e il LED vicino al
tasto si accende.
2) Per misurare il numero delle battute del brano
successivo, ripetere l'operazione premendo
ancora più volte il tasto BPM/TAP. Il display
indica ora il nuovo valore.
3) Per ritornare all'indicazione della deviazione
dalla velocità standard tenere premuto il tasto
BPM/TAP per 3 secondi ca. fino allo spegni-
mento del LED.
2) Pour mesurer le nombre de beats sur le morceau
seconde.
suivant, enfoncez à nouveau, en rythme et plu-
sieurs fois la touche BPM/TAP ; l'affichage indi-
que la nouvelle valeur.
3) Pour revenir à l'affichage de la déviation de
vitesse, maintenez la touche BPM/TAP enfoncée
pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que la
LED s'éteigne.
5.3
Sélection du mode de fonctionnement
Avec la touche CONT./SINGLE (14), vous pouvez
allumer l'un après l'autre les quatre types de fonc-
tionnement "Single", "Continue", "Single Relay" et
"Continue Relay". Pour repasser p. ex. du mode
"Continue" au mode "Single", enfoncez trois fois la
touche CONT./SINGLE.
Important !
Les modes de fonctionnement "Single Relay" et
"Continue Relay" ne peuvent être sélectionnés que
si un CD est inséré dans chacun des lecteurs.
Sinon, il n'est possible de commuter qu'entre
"Single" et "Continue".
5.3.1 "Single" – Lecture titre par titre
Une fois l'appareil allumé, le mode lecture titre par
titre est toujours activé ; sur l'affichage "SINGLE
AUTO CUE" (d) s'affiche ; après la lecture d'un titre,
l'appareil passe sur Pause. Le point du titre suivant
où la musique démarre est ainsi déterminé avec
précision (et pas l'index de temps 00:00:00).
Cet endroit est mémorisé comme point de
départ ; après le démarrage du titre, vous pouvez
revenir à ce point de départ avec la touche CUE (8).
(voir chapitre 5.4).
5.3.2 "Continue" – Lecture de tous les titres
Enfoncez la touche CONT./SINGLE (14) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que sur l'affichage
"CONTINUE" (c) s'affiche continuellement à la place
de "SINGLE AUTO CUE". L'appareil lit un titre après
l'autre jusqu'à la fin du CD.
5.3
Selezionare il modo di funzionamento
Con il tasto CONT./SINGLE (14) si possono chia-
mare, una dopo l'altra, le quattro modalità di funzio-
namento "Single", "Continue", Single Relay" e "Con-
tinue Relay". Per esempio, per passare dalla
modalità "Continue" a "Single" occorre premere tre
volte il tasto CONT./SINGLE.
Importante!
Le modalità "Single Relay" e "Continue Relay" pos-
sono essere selezionate solo se in entrambi i lettori
è inserito un CD. Altrimenti si può selezionare solo
"Single" o "Continue".
5.3.1 "Single" – Riproduzione di un singolo titolo
Dopo l'accensione è attivata sempre la riproduzione
di un singolo titolo. Il display segna "SINGLE AUTO
CUE" (d). Dopo la riproduzione di un titolo, il lettore
si mette in pausa esattamente nel punto dove inizia
la musica del titolo successivo (e non sull'indice di
tempo 00:00:00).
Questo punto rimane memorizzato come punto di
partenza. Dopo l'avvio del titolo, con il tasto CUE (8)
si può tornare su questo punto (vedi anche cap. 5.4).
5.3.2 "Continue" – Riproduzione di tutti i titoli
Premere il tasto CONT./SINGLE (14) finché sul dis-
play rimane leggibile "CONTINUE" (c) al posto di
"SINGLE AUTO CUE". Il lettore riproduce un titolo
dopo l'altro fino alla fine del CD.
5.3.3 "Single Relay" – avvio automatico dell'altro
lettore al termine del titolo
1) Azionare il tasto CONT./SINGLE (14) finché sul
display lampeggia l'indicazione "SINGLE AUTO
CUE" (d). A questo punto, la modalità è attivata
contemporaneamente per entrambi i lettori.
2) Riprodurre un brano su uno dei due lettori. L'altro
lettore deve essere in pausa (simbolo
3) Non appena il titolo è terminato, il lettore si mette
in pausa e l'altro lettore si avvia. Tale procedura
si ripete senza soluzione di continuità finché non
si cambia la modalità di funzionamento.
5.3.3 "Single Relay" – Démarrage automatique
du second lecteur à la fin d'un titre
1) Enfoncez la touche CONT./SINGLE (14) jusqu'à
ce que sur l'affichage "SINGLE AUTO CUE" (d)
clignote. Le mode de fonctionnement "Single
Relay" est simultanément activé pour les deux
lecteurs.
2) Sur un lecteur, lancez la lecture ; le second lec-
teur doit être sur Pause (affichage
3) A la fin du titre, le second lecteur démarre, lit un
titre puis le premier lecteur prend le relais et ainsi
de suite jusqu'à ce qu'un autre mode de fonc-
tionnement soit sélectionné.
4) Par une nouvelle pression sur la touche
sur le lecteur 1 ou 2, la lecture peut être com-
mutée manuellement d'un lecteur sur l'autre.
5) Si un autre CD est inséré dans le lecteur qui est
sur Pause, le mode de fonctionnement "Single
Relay" doit être à nouveau activé avec la touche
CONT./SINGLE.
Note : si avec ce mode de fonctionnement, la tou-
che CUE (8) du lecteur en cours de lecture est
enfoncée, la lecture passe sur l'autre lecteur. Si la
touche CUE est maintenue enfoncée sur le lecteur
qui est en mode Pause, la lecture passe sur ce lec-
teur tant que la touche est enfoncée.
5.3.4 "Continue Relay" – Démarrage automa-
tique du second lecteur à la fin du CD
1) Enfoncez la touche CONT./SINGLE (14) jusqu'à
ce que "CONTINUE" (c) sur l'affichage clignote.
Le mode de fonctionnement "Continue Relay "est
ainsi activé simultanément pour les deux lecteurs.
2) Lisez un CD sur un lecteur : l'autre lecteur doit
être sur Stop ; enfoncez la touche STOP (13), le
symbole Pause
3) A la fin du CD, l'autre lecteur démarre, il lit son CD
puis l'autre lecteur prend le relais et ainsi de suite.
4) Si sur le lecteur mis sur Stop, un autre CD est
inséré, activez le mode de fonctionnement "Conti-
nue Relay" avec la touche CONT./SINGLE et com-
mutez le lecteur avec la touche STOP sur Arrêt.
4) Azionando il tasto
può passare manualmente dalla riproduzione di
un lettore a quella dell'altro.
5) Se in un lettore in pausa si inserisce un CD
occorre riattivare la modalità "Single Relay" pre-
mendo il tasto CONT./SINGLE.
N.B.: Se in questa modalità si aziona il tasto CUE
(8) del lettore attivo, la riproduzione passa all'altro
lettore. Se sul lettore in pausa si tiene premuto il
tasto CUE, la riproduzione passa a questo lettore
finché si tiene premuto il tasto.
5.3.4 "Continue Relay" – avvio automatico dell'
altro lettore al termine del CD
1) Azionare il tasto CONT./SINGLE (14) finché sul
display lampeggia l'indicazione "CONTINUE" (c).
A questo punto, la modalità è attivata contempo-
raneamente per entrambi i lettori.
2) Riprodurre un brano su uno dei due lettori. L'altro
lettore deve essere su stop: premere il tasto
STOP (13) – il simbolo
3) Al termine del CD, l'altro lettore si avvia riprodu-
cendo il suo CD fino alla fine. Quindi riparte il
primo lettore e così via.
4) Se in un lettore in stop si inserisce un CD occorre
riattivare la modalità "Continue Relay" premendo
il tasto CONT./SINGLE e premere il tasto STOP
del lettore.
N.B.: In questa modalità, il lettore fermo con stop
non si avvia automaticamente, se l'altro lettore viene
portato alla fine del CD con l'avanzamento veloce
(12).
).
).
(10)
(b) s'éteint.
(10) del lettore 1 o 2, si
(b) si spegne.
F
B
CH
I
13