F
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
B
drait caduque.
CH
Lorsque l'appareil est définitivement re-
tiré du marché, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le lecteur CD double CD-262DJ avec deux lecteurs
est spécialement conçu pour une utilisation DJ pro-
fessionnelle. De nombreuses possibilités de fonc-
tionnement sont précisément définies dans ce but
p. ex. une lecture titre par titre ou un compteur
manuel de beats.
Sur le CD-260DJ, il est possible de lire des CDs
audio, des CD-R (gravés), mais pas des CD-RW
(CDs réinscriptibles).
4
Positionnement de l'appareil et
branchements
Les unités de lecture et de commande sont prévues
pour une installation en rack 19" = 482 mm mais elles
peuvent être directement posées sur une table. L'u-
nité de lecture doit, dans tous les cas, être placée à
l'horizontale ; l'unité de commande, peut, p. ex. être
placée de manière inclinée. Pour un montage en
rack, 2 U (1 unité = 44,5 mm) respectivement pour les
unités de commande et de lecture sont nécessaires.
Avant d'effectuer ou de modifier les branchements,
assurez-vous que le lecteur CD et les autres
appareils reliés sont éteints.
1) Reliez l'unité de commande et l'unité de lecture
avec le cordon de connexion fourni : reliez la
prise CONNECT TO REMOTE CONTROL (24)
de l'unité de lecture à la prise REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT sur la face
arrière de l'unité de commande.
I
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il ri-
ciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il lettore CD doppio CD-262DJ con 2 lettori CD è
stato realizzato specialmente per uso DJ professio-
nale. Infatti, molte funzioni sono previste apposita-
mente per quell'impiego, p. es. la riproduzione di un
singolo titolo oppure il beatcounter manuale.
Con il lettore CD si possono riprodurre CD audio
e CD masterizzati in proprio (Audio CD-R). Non
sono riproducibili invece i CD riscrivibili (CD-RW).
4
Collocamento e collegamenti
Le unità di comando e lettore sono previste per il
montaggio in un rack (482 mm/19"), ma si possono
collocare anche liberamente su un tavolo. L'unità
lettore deve comunque essere collocata su un piano
perfettamente orizzontale. L'unità di comando
invece può essere montata a piacere, anche incli-
nata. Per il montaggio in un rack, le due unità richie-
dono ciascuna 2 unità di altezza (1 unità di altezza =
44,45 mm).
Eseguire il collegamento o eventuali modifiche solo
con tutti gli apparecchi spenti.
1) Collegare l'unità di comando e il lettore mediante
il cavo di collegamento in dotazione:
Collegare la presa CONNECT TO REMOTE
CONTROL (24) del lettore con la presa REMOTE
CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT sul retro
dell'unità di comando.
2) Collegare le uscite LINE OUT (22 e 25) – canale
sinistro L e destro R – con gli ingressi per lettori CD
del mixer/amplificatore servendosi di cavi cinch.
3) Alla fine inserire la spina del cavo rete (23) in una
presa (230 V~/50 Hz).
12
2) Reliez les sorties LINE OUT (22 et 25) – canal
gauche L et canal droit R – via un cordon RCA
aux entrées lecteur CD de la table de mixage ou
de l'amplificateur.
3) Reliez enfin la prise du cordon secteur (23) à une
prise 230 V~/50 Hz.
5
Utilisation
Le texte suivant décrit l'utilisation du lecteur 1 ; l'uti-
lisation du lecteur 2 est en tout point identique.
5.1
Lecture de CD
1) Avec l'interrupteur POWER (20), allumez le lec-
teur CD. Le témoin de fonctionnement (21) brille
et sur l'affichage (5), les informations suivantes
apparaissent les unes après les autres :
"close" :
fermeture
"read" :
lecture
"no disc" : pas de CD inséré
2) Avec la touche
(3 ou 19), ouvrez le tiroir CD
(18). Sur l'affichage "OPEN" (ouvert) s'affiche.
3) Placez un CD, inscription vers le haut, et refermez
le tiroir avec la touche
. Si le CD est correcte-
ment inséré, l'affichage indique, après quelques
instants, le nombre total de titres (f) et la durée
totale (g) du CD puis la durée du premier titre (g).
[Si le premier titre doit être lu immédiatement
après avoir inséré le CD, fermez le tiroir avec la
touche
(10)].
4) Pour démarrer le premier titre, enfoncez la tou-
che
(10) – si le tiroir a été fermé avec la tou-
che
. Tant que le CD est lu, l'affichage indique
le symbole
(b). Si la lecture doit démarrer
avec un autre titre, enfoncez tout d'abord la tou-
che +10 (9), si nécessaire, puis enfoncez la tou-
che
ou
(4) autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que le numéro du titre voulu appa-
raisse sur l'affichage. Démarrez ensuite le titre
avec la touche
.
5) A tout moment, la lecture peut être interrompue
avec la touche
; sur l'affichage, le symbole
5
Funzionamento
Il testo seguente descrive il funzionamento dell'unità
lettore 1. Il funzionamento del lettore 2 è perfetta-
mente identico.
5.1
Riprodurre un CD
1) Accendere l'apparecchio con l'interruttore on/off
POWER (20). Si accende la spia di funzio-
namento (21). Sul display (5) appaiono una dopo
l'altra le seguenti scritte:
"close" (chiudere)
"read" (leggere)
"no disc" (nessun CD) – se non è inserito nessun
CD.
2) Aprire il cassetto del CD (18) premendo il tasto
(3 o 19). Il display indica "OPEN" (aperto).
3) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-
dere il cassetto premendo di nuovo il tasto
il CD è inserito correttamente, dopo breve tempo,
il display indica il numero globale dei titoli (f) non-
ché la durata complessiva del CD (g). Successi-
vamente viene indicata la durata del primo titolo
(g).
[Se dopo l'inserimento del CD deve partire
automaticamente il primo brano, si può chiudere
il cassetto con il tasto
(10).]
4) La riproduzione del primo titolo viene avviata con
il tasto
(10) [se il cassetto CD è stato chiuso
con il tasto
]. Durante la riproduzione del CD,
sul display è visibile il simbolo
dera iniziare con un altro titolo, premere dap-
prima, se necessario, il tasto +10 (9) e quindi uno
dei tasti
o
(4) finché il numero del titolo
desiderato appare sul display. Quindi avviare la
riproduzione con il tasto
.
5) Con il tasto
, si può in qualsiasi momento
interrompere la riproduzione. Sul display si vede
il simbolo di pausa
(a), e i LED sopra i tasti
e CUE (8) lampeggiano. Per riprendere la ripro-
duzione premere di nuovo il tasto
6) Dopo l'accensione, l'apparecchio è sempre in
funzione di riproduzione di un singolo titolo e il
Pause
(a) apparaît et les LEDs au-dessus des
touches
vre la lecture, enfoncez une nouvelle fois la tou-
che
.
6) Une fois allumé, l'appareil est toujours sur le
mode Lecture titre par titre ; l'affichage indique
"SINGLE AUTO CUE" (d). Si un titre est lu jus-
qu'à la fin, l'appareil passe sur Pause au début
du titre suivant. Si le titre suivant, en revanche,
doit être lu automatiquement, il faut commuter
avec la touche CONT./SINGLE (14) sur le mode
Lecture de tous les titres (voir chapitre 5.3.2).
7) Pendant la lecture ou en mode Pause, il est pos-
sible de sélectionner un autre titre avec la touche
+10 (9) et les touches
à chaque pression sur la touche +10, le lecteur
fait un saut de 10 titres vers l'avant.
en enfonçant la touche
d'un titre.
en enfonçant la touche
début du titre en cours de lecture. Par plusieurs
pressions sur la touche
d'un titre. Pour sauter plusieurs titres, maintenez
la touche
8) Si la lecture du CD doit se terminer plus tôt,
enfoncez la touche STOP (13). Le tiroir CD peut
être ouvert avec la touche
Remarque : Pendant la lecture, le tiroir est ver-
rouillé contre toute ouverture intempestive.
9) Avant d'éteindre l'appareil, fermez toujours les
tiroirs CD avec les touches
systèmes laser des salissures. Eteignez ensuite
l'appareil avec l'interrupteur POWER (20).
5.2
Affichage du numéro des titres, de la
durée et du nombre de beats par minute
Dans le réglage de base, une fois l'appareil allumé,
l'affichage (schéma 2) indique pendant la lecture et
en mode Pause, le numéro (f) et la durée restante
(g) du titre en cours. Sur l'affichage, "REMAIN" (i)
signale la durée restante. Elle est affichée en minu-
display indica "SINGLE AUTO CUE" (d). Al ter-
mine del titolo, l'apparecchio si ferma in pausa
all'inizio del titolo successivo. Per riprodurre
automaticamente il titolo successivo, attivare la
riproduzione dell'intero CD mediante il tasto
CONT./SINGLE (14) – vedi anche cap. 5.3.2.
7) Durante la riproduzione o durante la pausa, con i
tasti +10 (9) nonché con
zionare un altro titolo:
Premendo il tasto +10 si salta avanti di 10 titoli.
Premendo il tasto
Premendo il tasto
attuale. Con ogni ulteriore pressione del tasto
si torna indietro di un titolo. Per saltare diversi
titoli, i tasti
8) Per terminare la riproduzione prima del tempo,
premere il tasto STOP (13). Quindi si può aprire il
cassetto del CD con il tasto
. Se
N.B.: Durante la riproduzione, il cassetto è bloc-
cato per escludere l'apertura involontaria.
9) Prima di spegnere il lettore CD, chiudere sempre
i cassetti con i tasti
laser dallo sporco. Quindi spegnere l'appa-
recchio con l'interruttore POWER (20).
5.2
Visualizzazione del numero del titolo,
della durata e del numero battute al
minuto
Nell'impostazione base e durante la riproduzione di
(b). Se si desi-
un CD o con la pausa attivata, il display (fig. 2)
indica, dopo l'accensione, il numero (f) e il tempo
restante (g) del titolo attuale. Il tempo restante viene
segnalato sul display con "REMAIN" (i). L'indica-
zione del tempo è in minuti (M) e secondi (S), questi
ultimi suddivisi ancora in 75 frames (F) – 1 frame =
1
/
sec.
75
Con la pressione ripetuta del tasto TIME (11) è
possibile indicare diverse informazioni sul tempo e
attivare la funzione OUTRO:
.
1. pressione del tasto:
il tempo già passato del titolo corrente (l'indica-
zione "REMAIN" si spegne)
et CUE (8) clignotent. Pour poursui-
et
(4) :
, on avance toujours
, vous revenez au
, vous reculez toujours
ou
enfoncée.
(3 ou 19).
pour protéger les
o
(4) si può sele-
si salta avanti di un titolo.
si salta all'inizio del brano
o
possono rimanere premuti.
(3 o 19).
per proteggere il sistema a