Sommaire des Matières pour Toro GrandStand 74534TE
Page 1
N° de modèle 74534TE—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 74536TE—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Page 2
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Entretien du moteur ..........36 Sécurité générale de la tondeuse ......4 Entretien du filtre à air ........36 Sécurité des tondeuses Toro........6 Vidange de l'huile moteur et remplacement du Pression acoustique ..........7 filtre à huile ............ 37 Puissance acoustique ..........
Dépistage des défauts ..........67 suivantes. Schémas ..............69 La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents.
Démarrage • Consacrez toute votre attention à la conduite lorsque vous travaillez avec ce type de machine. • Débrayez l'entraînement des roues et des lames, et • L'application du frein ne permet pas de regagner le sélectionnez le point mort de la transmission avant de mettre le moteur en marche.
à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler d'herbe et feuilles. la garantie.
Pression acoustique • Lorsque vous vous tenez sur la plate-forme, franchissez bordures, cailloux, racines ou autres Le modèle 74534TE produit au niveau de l'oreille de obstructions avec prudence. l'utilisateur une pression acoustique de 88 dBA, qui • Avant de faire marche arrière, vérifiez derrière vous comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Page 8
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 1,1 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,6 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Corps de l'utilisateur Niveau de vibrations mesuré = 0,79 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,39 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
Indicateur de pente G015791 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symboles utilisés sur la batterie 93-7010 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 11
110-2067 115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 120-6447 1. Risque de renversement – ne tondez pas en montant ni en 116-3290 descendant des pentes de plus de 10°degrés ; ne tondez pas transversalement sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 12
119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 119-1854 1. Bouton de réglage de la vitesse de déplacement 119-0186 Plateau de coupe de 91 cm 1.
Page 13
117-0454 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 1. Commande de 7. Commande de présence déplacement de l'utilisateur 2. Grande vitesse 4. Point mort 6. Prise de force (PDF) désengagée 117–3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 14
119–0241 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant 3. Lubrifiez toutes les 50 heures. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique de procéder à tout entretien. toutes les 50 heures 2. Vérifiez la pression des pneus des 4. Lubrifiez les roues pivotantes toutes 6.
Vue d'ensemble du produit g012564 Figure 5 1. Bouchon du réservoir de 7. Compteur horaire carburant 2. Levier de sélection de 8. Starter Figure 4 hauteur de coupe 3. Commande des lames 9. Commutateur d'allumage 7. Tube de rangement du 1.
Pour obtenir la liste des accessoires et 2. Témoin de la batterie équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Levier de changement de vitesse Cette machine est équipée d'une commande de vitesse Caractéristiques techniques...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Ajout de carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par • Pour assurer le fonctionnement optimal de la l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes machine, utilisez uniquement de l'essence sans se tenant à...
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. g012698 PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille de...
Desserrage du frein de stationnement Pousser le levier de frein de stationnement en avant. Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) est utilisée conjointement avec le levier de commande de g012895 Figure 11 déplacement droit pour engager et désengager les lames du plateau de coupe.
Utilisation du levier de réglage de vitesse Cette machine comprend un levier qui permet à l'utilisateur de régler la vitesse maximale de déplacement de la machine selon ses préférences. La vitesse la plus basse est recommandée pour les utilisateurs novices. Remarque: Les numéros près de la commande de vitesse représentent la vitesse approximative de la machine en miles par heure (mi/h).
g012703 Figure 17 7. Tournez la clé de contact à la position de démarrage (Start) (Figure 14). Relâchez la clé quand le moteur G008948 Figure 16 démarre. 2. Fermé 1. Ouvert Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer.
Arrêt du moteur Système de sécurité PRUDENCE PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser ou endommagés, la machine risque de se mettre le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans en marche inopinément et de causer des blessures surveillance.
Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne ATTENTION pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement La plate-forme de conduite est lourde et peut réviser par un réparateur agréé. causer des blessures en s'abaissant ou se relevant. 1. Mettez le moteur en marche (voir Démarrage et La plate-forme peut s'arrêter brutalement si arrêt du moteur).
Pour abaisser la plate-forme, appuyez-la contre le 2. Pour avancer, placez le levier de changement de coussin pour délester la goupille de verrouillage, puis vitesse à la vitesse voulue. tirez sur le bouton et abaissez la plate-forme. Retenez la 3. Placez le levier de commande de déplacement droit plate-forme lorsque vous débloquez le verrou.
Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement, à la section Utilisation). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
5. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et fermez le robinet d'arrivée de carburant. 6. Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 26).
ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. La remorque ou le camion doit être aussi de niveau que possible. Important: N'essayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez d'en perdre le contrôle et de tomber de la rampe.
Réglage de la hauteur de 3. Pour régler le déflecteur, desserrez l'écrou (Figure 29). coupe 4. Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 25 à 127 manière à obtenir le volume d'éjection voulu puis mm par paliers de 6 mm.
G012679 G012677 Figure 32 Figure 30 Utilisation de contrepoids Position B • Des masses sont montées pour améliorer la tenue Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 31). de route, l'équilibrage et les performances de la machine. Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur.
• Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Contrôlez l'embrayage électrique. Toutes les 500 heures • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™. • Remplacez le filtre hydraulique. • Peignez les surfaces écaillées. • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de remiser la Avant le remisage machine.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un peut mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
6. Relevez le coussin et glissez-le sur les goupilles de chaque côté de la machine (Figure 36). 7. Glissez les grandes rondelles à douilles en plastique dans les supports du coussin et fixez-les en place avec une goupille fendue (Figure 36). g012572 Figure 36 Figure 35...
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Lubrifiez la timonerie de commande de vitesse/déplacement avec un lubrifiant sec, du PTFE(polytétrafluoréthylène) (Figure 40). Procédure de graissage Figure 37 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de Plateau de coupe de 91 cm stationnement.
fine pellicule d'huile humide, car cela attire la 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes poussière et les saletés. les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. Figure 41 1. Protège-joint 2. Écrou d'espacement avec méplats 2.
Entretien du moteur 2 à 3 Nm. Attention à ne pas faire dépasser l'arbre des écrous. 14. Reposez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez Entretien du filtre à air la roue dans la fourche. Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à...
Nettoyage de l'élément en mousse du Toutes les 100 heures—Vidangez filtre à air et changez l'huile moteur. (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures poussière ou de saleté) 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude Toutes les 200 heures—Remplacez le additionnée de savon liquide.
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles (Figure 45).
Écartement des électrodes : 0,76 mm Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
Montage de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à 22 Nm. d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce. Figure 50 DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est...
Figure 52 1. Filtre à carburant 3. Conduite d'alimentation 2. Collier Figure 51 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 1. Bouchon du réservoir de carburant 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Entretien du filtre à...
Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 54). 4. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie (voir Mise en place de la batterie). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique.
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.
1/4 de tour à la fois jusqu'à ce que la machine se 1. Vérifiez que le boulon fixé au levier de commande déplace en ligne droite. de déplacement est aligné avec la cible du contacteur de proximité (Figure 58). Remarque: Ne réglez le câble gauche que pour 2.
Figure 59 2 3 4 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Désengagez la commande des lames (PDF), placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
Figure 61 3. Jauge d'épaisseur 1. Écrou de réglage 2. Fente Figure 60 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Contrôlez l'embrayage électrique. L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
Réglage des freins Entretien des freins Si l'écart entre la barre de frein et la roue n'est pas Entretien du frein correct, un réglage est nécessaire. 1. Garez la machine sur une surface plane et Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de surface horizontale et sur pente.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie d'entraînement des pompes. Toutes les 100 heures—Vérifiez la/les courroie(s) du plateau de coupe. Figure 65 Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent 1.
Figure 66 Figure 67 1. Courroie 3. Poulie de tension rappelée 1. Courroie 3. Ressort par ressort 2. Poulie de tension rappelée 2. Ressort par ressort Remplacement de la courroie Remplacement de la courroie gauche du plateau de coupe d'entraînement des pompes 1.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière.
8. Réglez la came jusqu'à ce que le levier de commande de déplacement droit s'aligne sur le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation de la came. G012704 Figure 70 1. Vis de contacteur 3.
Page 55
le mou de la timonerie des leviers de commande (Figure 72). G012706 Figure 72 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au Figure 73 déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement 1. Dispositif de réglage du 3.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ® ou huile moteur synthétique Mobil 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile g012685 équivalente. Tout autre liquide est susceptible Figure 74 d'endommager le système.
Toutes les 500 heures—Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous 10. Remettez le bouchon du réservoir hydraulique. ® ™ utilisez de l'huile Toro HYPR-OIL 11. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du système. ATTENTION Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles.
Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de Figure 77 procéder à...
Entretien du plateau de 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau coupe correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. Entretien des lames de coupe 7. Nettoyez soigneusement la surface autour de chaque corps de pompe de charge.
Pour garantir le mort et serrez le frein de stationnement. meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux moteur, enlevez la clé...
déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande relevée seulement (Figure 80). Répétez la procédure de déplacement à la position de verrouillage au point jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. mort et serrez le frein de stationnement.
6. Utilisez le boulon de réglage pour que la lame soit plus basse de 6 à 10 mm à l'avant au point A qu'à l'arrière au point B (Figure 84). 7. Serrez l'écrou du boulon de chaîne supérieur ainsi que l'écrou de blocage du boulon de réglage. g012784 Figure 85 1.
g012787 g012788 Figure 86 Figure 87 1. Point de mesure entre la 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et C 2. Mesurez aux points C et D lame et le sol plat lame et le sol plat Réglage de l'inclinaison avant/arrière Réglage de la hauteur de coupe du plateau de coupe du côté...
g012783 Figure 88 Figure 89 3. Gorge indiquant le filetage 1. Écrou de blocage 1. 25,7 cm pour les plateaux 3. Écrou avant à gauche de coupe de 102 cm et 2. Tendeur 28,2 cm pour les plateaux de coupe de 91 cm 4.
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande g015594 de déplacement à la position de verrouillage au point Figure 90 mort et serrez le frein de stationnement.
Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Déposez la bougie et vérifiez son état 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement (voir Entretien de la bougie à la section et coupez le contact.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein d'essence et ouvrez le difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est robinet d'arrivée de carburant. fermé.
Page 68
Problème Cause possible Mesure corrective Vibration anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la (les) lame(s). déséquilibrée(s). 2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de la lame. 3. Boulons de montage du moteur 3. Serrez les boulons de montage du desserrés.
Page 74
Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
Page 75
Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
Page 76
L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par la rechange agréées par Toro. garantie limitée pour usage commercial. Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. Conditions générales Selon la première échéance.