Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

STN64
T-nailer
Operating Instructions
Mode d'Emploi
Getriebsanleitung
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
Användning
Instrukcja Obsługi
Verpa Senco BV
Dr. C. Lelyweg 6
6827 BH ARNHEM
The Netherlands

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Senco STN64

  • Page 1 Operating Instructions Mode d’Emploi Getriebsanleitung Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing Användning Instrukcja Obsługi STN64 T-nailer Verpa Senco BV Dr. C. Lelyweg 6 6827 BH ARNHEM The Netherlands...
  • Page 2 VORSICHT WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN 1. Lesen Sie dieses Handbuch, bis Sie alle Sicherheitsanweisungen verstanden MODELL……………..............STN64 haben, bevor Sie mit dem Werkzeug arbeiten.Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Vertreter. WERKZEUGLÄNGE............... 12,01" (305 mm) 2. Es dürfen nur Befestigungselemente verwendet werden, die in der Betriebsanleitung WERKZEUGHÖHE..............
  • Page 3 SICHERHEITSANWEISUNGEN (Forts.) HINWEIS ACHTUNG Trennen Sie vor dem Schmieren die • Druckzufuhr zum Werkzeug. 14. Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, Das Werkzeug muss vor dem ersten Gebrauch geschmiert • bevor Sie Ladehemmungen beheben, Wartungsarbeiten werden. oder Einstellungen vornehmen und wenn Sie das Wischen Sie überschüssiges Öl vom Auslass ab.
  • Page 4: Työkalun Tekniset Tiedot

    TYÖKALUN TEKNISET TIEDOT TURVAMÄÄRÄYKSET VAARA TYÖKALUN MALLI ..............STN-64 1. Lukekaa tämä käsikirja siten, että ymmärrätte kaikki turvamääräykset ennen laitteen TYÖKALUN PITUUS ............... 12.01" (305 mm) käyttöä. Lisäkysymyksiinne vastaavat viralliset edustajamme. TYÖKALUN KORKEUS ............12.01" (305 mm) 2. Laukaisinlaitteessa saa käyttää ainoastaan käyttöohjeissa ilmoitettuja kiinnikkeitä. TYÖKALUN LEVEYS ...............
  • Page 5 TURVAMÄÄRÄYKSET (jatkoa) HUOM. VAROITUS Irrottakaa ilmansyöttöputki työkalusta • ennen voitelua. 14. Irrottakaa laite ilmansyöttöputkesta ennen tukkeumien Voidelkaa työkalu ennen ensimmäistä käyttökertaa. poistamista, huoltoa, säätöä ja silloin, kun laitetta ei • käytetä. Pyyhkikää ylimääräinen öljy pois poistoputkesta. Liiallinen öljy • vahingoittaa laitteen O-renkaita. Jos käytätte putkensisäistä voitelijaa, ei laitetta tarvitse voidella ilmansyöttöputken kautta käsin joka päivä.
  • Page 6: Consignes De Securite

    SPECIFICATIONS DE L`OUTIL CONSIGNES DE SECURITE MODELE D’OUTIL ..............STN64 DANGER 1. Lisez le présent manuel et prenez connaissance de l’ensemble des consignes de LONGUEUR DE L’OUTIL ............305 mm sécurité avant d’utiliser l’outil. Si vous avez des questions, veuillez contacter nos HAUTEUR DE L’OUTIL ............
  • Page 7: Nettoyage De L'outil

    CONSIGNES DE SECURITE (suite) GRAISSAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT REMARQUE Déconnectez l’admission d’air de l’outil avant de procéder au • 14. Déconnectez l’outil de l’admission d’air avant de graissage. supprimer les bourrages, de procéder à l'entretien ou aux Il est nécessaire de graisser l’outil avant la première utilisation. •...
  • Page 8 SPECIFICATIES GEREEDSCHAP VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR GEREEDSCHAPSMODEL............STN64 1. Lees deze handleiding door, zodat u alle veiligheidsinstructies begrijpt voordat u het gereedschap bedient. Als u vragen heeft, neem dan contact op met onze goedgekeurde LENGTE GEREEDSCHAP............305 mm vertegenwoordigers. HOOGTE GEREEDSCHAP............305 mm 2.
  • Page 9 INSTRUCTIES (vervolg) SMERING EN ONDERHOUD LET OP WAARSCHUWING 14. Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer voor het Koppel voorafgaand aan smering de luchttoevoer los van het • verhelpen van verstoppingen, servicebeurten, gereedschap. aanpassingen en als het gereedschap niet wordt gebruikt. Voordat het gereedschap voor het eerst gebruikt wordt, moet het •...
  • Page 10 SZCZEGÓŁY TECHNICZNE INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIE MODEL URZĄDZENIA ............STN64 1. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami DŁUGOŚĆ URZĄDZENIA ............305 mm bezpieczeństwa. W razie pytań, prosimy o kontakt z naszymi autoryzowanymi WYSOKOŚĆ URZĄDZENIA............ 305 mm przedstawicielami.
  • Page 11 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA (kontynuacja) UWAGA OSTRZEŻENIE Odłączyć doprowadzenie powietrza do • urządzenia przed smarowaniem. 14. Odłączyć wbijarkę z zasilania przed usunięciem Wbijarka powinna zostać nasmarowana przed pierwszym • zaklinowań, obsługą techniczną, regulacjami oraz w użyciem. czasie nie używania urządzenia. Wytrzeć nadmiar oleju przy wylocie. Nadmiar oleju może •...
  • Page 12 VERKTYGSSPECIFIKATIONER FARA VERKTYGSMODELL ..............STN64 1. Läs denna manual och se till att du förstår alla säkerhetsinstruktioner innan du använder verktyget. Om du har några frågor, kontakta VERKTYGETS LÄNGD ............12.01" (305 mm) våra auktoriserade säljare. VERKTYGETS HÖJD ............12.01" (305 mm) 2.
  • Page 13 SÄKERHETSINSTRUKTIONER (forts.) SMÖRJNING OCH UNDERHÅLL VARNING OBS! Koppla loss verktyget från luftförsörjningen innan du Koppla loss lufttillförseln från verktyget innan du smörjer det. • rensar bort fästelement som fastnat, utför service, Ditt verktyg måste smörjas innan du använder det för första justering och när verktyget inte är i drift.
  • Page 14 STN64 1SA2001N PART NO. Description Q'ty PART NO. Description Q'ty PART NO. Description Q'ty SAT00001 COMPRESSION SPRING 1 SAT00015 GUIDE PLATE 1 SACS0041 O-RING SACS0002 CYLINDER RING 1 SAT00016 COVER PLATE(B) 1 SACS0042 O-RING SACS0003 HEAD VALVE PISTON 1 SAT00017 COVER PLATE...