A
B
C
Moen Commercial grab bars feature the exclusive patented SecureMount™ mounting flange.
Las barras de apoyo comerciales de Moen ofrecen la exclusiva brida de soporte patentada SecureMount™.
Les barres d'appui de Moen Commercial sont dotées de la bride de montage brevetée exclusive Secure-
Mount
.
MC
Conventional mounting configurations often only
allow for one or two screw connections to the stud,
making installation difficult and less secure.
Las configuraciones de montaje convencionales a
menudo permiten solamente una o dos conexiones
por medio de tornillos al tirante de madera, lo cual
hace que la instalación sea difícil y menos segura.
Souvent, les configurations de montage tradition-
nelles ne permettent pas de fixer la barre au
montant du mur avec plus d'une ou deux vis,
rendant l'installation plus difficile à réaliser et moins
sécuritaire.
H
*
x6
D
I
E
F
G
x2
The patented SecureMount™design makes grab bar
installation easier and more secure with an innova-
tive design that features multiple slots for screws,
allowing secure connection with three screws into
the wood stud at any angle.
El diseño patentado SecureMount™ permite una
instalación más fácil y segura de la barra de apoyo
por medio de un diseño innovador que ofrece
ranuras múltiples para los tornillos, permitiendo
una conexión segura con tres tornillos en el tirante
de madera en cualquier ángulo.
Le design breveté SecureMount
tion de la barre d'appui grâce à un design novateur
qui l'a munie de plusieurs fentes pour y insérer les
vis, et assurer ainsi une fixation plus sécuritaire à
l'aide de trois vis à visser dans un montant selon
n'importe quel angle.
Parts List
A. Drop ell
B. Screen Washer
C. Hose
D. Hand Shower
E. Adjustable Hand Shower cradle
F. Grab Bar
G. Flange Covers (x2)
H.* Screws (x6)
I.
Handshower Washer
Lista de piezas
A. Codo de caída
B. Arandela de filtro
C. Manguera
D. Regadera manual
E. Base ajustable de la regadera manual
F. Barra de apoyo
G. Tapas de brida (x2)
H.* Tornillos (x6)
I.
Arandela de la regadera manual
Liste des pièces
A. Coude de montage
B. Rondelle-filtre
C. Tuyau
D. Douche à main
E. Support de douche à main réglable
F. Barre d'appui
G. Couvre-bride (2)
H.* Vis (6)
I.
Rondelle de douche à main
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la
llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimen-
tation en eau a bien été coupée.
facilite l'installa-
MC
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET: