Publicité

Liens rapides

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Shower heads:
Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0
gpm) max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 5.7 L/min (1.5
gpm) or less
Automatic Compensating Valves:
Posi-Temp® and CFG®: For use with Showerheads rated at 5.7 L/min
(1.5 gpm) or higher
ExactTemp® and ioDigital™: For use with Showerheads rated at 9.5 L/
min (2.5 gpm) or higher
Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or
higher
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Roseta: estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min
(2.0 gpm) máx. o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 5.7 L/min
(1.5 gpm) o menos
Válvulas de compensación automática:
Posi-Temp® y CFG®: para usarse con rosetas de 5.7 L/min (1.5 gpm) o
más
ExactTemp® y ioDigital™: para usarse con rosetas de 9.5 L/min (2.5
gpm) o más
Moentrol®: para usarse con rosetas de 4.9 L/min (1.3 gpm) o más
Veuillez d'abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Pommes de douche :
Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max.
(7,6 L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le
débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou moins
Soupapes de compensation automatique :
Posi-Temp® et CFG®: À utiliser avec des pommes de douche dont le
débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou plus
ExactTemp® et ioDigital
MC
: À utiliser avec des pommes de douche
dont le débit nominal est de 9,5 L/min (2,5 gpm) ou plus
Moentrol® : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit
nominal est de 4,9 L/min (1,3 gpm) ou plus
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
MODERN SUITE SHOWERING
Models T9343GBM, T9342GBM, T9346GBM series
SUITE DE REGADERA MODERNA
Modelos Series T9343GBM, T9342GBM, T9346GBM
COLLECTION DE PRODUITS
DE DOUCHE MODERNE
Modèles T9343GBM, T9342GBM, T9346GBM
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS ÚTILES
For safety and ease of faucet
Para que el cambio de la llave
replacement, Moen recom-
sea fácil y seguro, Moen le
mends the use of these helpful
recomienda usar estas útiles
tools.
herramientas.
For Valve / Para la terminación /
Pour soupape
INS10415 - 4/15
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour
faciliter le remplacement du
système de douche, Moen
suggère l'utilisation des outils
suivants:
For Trim / Para la válvula / Pour garniture
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moen Commercial Posi-Temp T9343GBM Série

  • Page 1 (2.5 gpm) or higher Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or higher Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
  • Page 2 If installing Tub/Shower Trim, go If installing POSI-Temp® Valve, If installing Transfer to Page 11 If installing Grab Bar System, go go to Page 4 Valve, go to Page 7 to Page 14 Si va a instalar la terminación Si va a instalar una válvula Si va a instalar una válvula para tina/regadera, vaya a la Si va a instalar el sistema de barra...
  • Page 3: Parts List

    G. Bride de bras de douche X. Bouton de finition H. Bras de douche Y. Coude de montage Les barres d’appui de Moen Commercial sont dotées de la bride de montage brevetée Z. Rondelle de tuyau de douche exclusive SecureMount Pomme de douche .
  • Page 4 IMPORTANT If a tub spout is installed, the drop and lookout must be Si se instala un surtidor para tina de Moen, la bajada y el Si on installe un bec de baignoire, les tuyaux de la colonne 1/2" copper or 1/2" IPS pipe with no restrictive fittings.
  • Page 5: Plaster Ground Plantilla De Yeso Arrêt D'enduit

    Plantilla de yeso menos de Moen a fourni un arrêt d’ e nduit fixé à la soupape à utiliser pour servir de guide d’installation et d’alignement. L’arrêt d’ e nduit est fixé à la Arrêt d'enduit soupape selon la configuration standard de l’usine. L’arrêt d’ e nduit peut être configuré de différentes façons pour s’adapter à divers besoins 1/4"...
  • Page 6 Special instructions for shallow wall cavity installations This plaster ground valve assembly variation should only be used when the wall cavity restricts the depth the valve may be placed in the wall. It can be used with either the thick wall installation when the back wall prevents the plaster ground printed face from coming flush to the finished wall or the thin wall installation where the plaster ground / valve assembly will not fit within the wall cavity.
  • Page 7: Pièce Moulée Principale

    INS10415 - 4/15 Transfer Valve Installation / Instalación de la válvula desviadora / Installation du robinet coupleur Rough-in Body Casting a. The distance from the supply valve center to the center of the transfer valve must be a minimum of 12" (305mm) to assure proper clearance of the transfer valve escutcheon and supply valve escutcheon.
  • Page 8 Stem / Vástago / Tige Handle Stem Bushing / Manguito del vástago del monomando / Douille de tige de poignée Plaster Ground / Plantilla de yeso / Arrêt d'enduit Valve Housing / Bastidor de la válvula / Boîtier de soupape Cartridge / Cartucho / Cartouche Top Plate / Plancha superior / Cartouche de plaque supérieure...
  • Page 9 INS10415 - 4/15 Installing Cartridge Into Transfer Valve Body (Right) 1. Place the cartridge into the transfer valve body, positioning the 2 locating pins on the Figure 1 bottom of the cartridge (Figure 1) into the 2 locating holes in the transfer valve body Figura 1 (Figure 2).
  • Page 10: Installation De La Poignée

    Continued 1. Prior to Escutcheon installation, verify that the plaster ground has been removed from the Remove Plaster Ground Retire la plantilla de yeso valve so that the trim will fit properly. Enlever de l'arrêt d'enduit 2. Screw on the Mounting Sleeve passing through the Escutcheon such that the outer rim of the sleeve presses up firmly against the Escutcheon, holding it in place against the wall.
  • Page 11 INS10415 - 4/15 Tub/Shower Trim Installation / Instalación de la terminación para tina/regadera / Installation de la garniture de douche/baignoire IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT Required for Installation Necesario para la instalación Requis pour l’installation Ensure retainer clips are installed prior to escutcheon installation. Asegúrese de que los broches retenedores se hayan instalado antes de la instalación del chapetón.
  • Page 12 5/32 Hex Llave Hexagonal Clé hexagonale Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés 5/32 Hex Llave Hexagonal Clé hexagonale 1. Slide Shower Arm Flange (G) onto Shower Arm (H). 2. Wrap Shower Arm (H) with thread seal tape. 3.
  • Page 13 INS10415 - 4/15 SI/OUI 1. Place Handle Adapter (J) onto cartridge stem. Make sure cartridge stem is positioned with notch facing down. 2. Place Handle (K) onto Handle Adapter (J). Asegúrese de que el vástago del cartucho esté colocado con la muesca hacia abajo. 3.
  • Page 14 1. Remove the Torx Screw (L) and Handle (K). 2. Remove Lever Handle Adapter (J). Note the position on the stop. 3. Position the Adjustable Temperature Limit Stop (D) so the Lever stops at the position clockwise to lower temperature. 4.
  • Page 15 INS10415 - 4/15 Grab Bar System Installation / Instalación del sistema de barra de apoyo / Installation du système de barre d'appui *Screws MUST be mounted into a wood stud for secure installation. Conventional Mounting *Los tornillos DEBEN ser montados en un tirante de Montaje Convencional madera para una instalación segura.
  • Page 16 Vertical / Vertical / Vertical Top / Arriba / Haut 2 screws in this area 2 tornillos Top/Arriba/Haut en esta zona 1 screw in this area 2 vis à cet endroit 1 tornillo Bottom/Abajo/Bas en esta zona 1 vis à cet endroit Place the grab bar ont the wall where desired so that the SecureMount™...
  • Page 17 INS10415 - 4/15 Top/Arriba/Haut Bottom/Abajo/Bas Slide Flange Covers (GG) over grab bar ends Deslice las cubiertas (GG) sobre los extremos de la barra de apoyo Faire glisser les couvercles (GG) jusqu’aux extrémités de la barre d’appui Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Ruban d' é...
  • Page 18 Operation Instructions / Instrucciones de operación / Directives d'utilisation Opened Closed Abierto Cerrado Ouvert Fermé...
  • Page 19 INS10415 - 4/15 Grab bar shower holder comes pre-assembled. El soporte para la regadera de la barra de apoyo viene pre-ensamblado. Le support de douche pour barre d’appui est vendu préassemblé. To disassemble: Unscrew cap from assembly. Para desmontar: Destornille la tapa del conjunto. Pour le démonter : Dévisser le capuchon de l’assemblage.
  • Page 20: Garantie À Vie Limitée De Moen

    Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour address below. Explain the defect and include proof of purchase otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el pro- soumettre une réclamation. Il suffit d’ é crire à Moen inc. à l’adresse and your name, address, area code and telephone number.

Table des Matières