Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM/MOTIONSENSE/SUPPORT
(Canada)
1-800-465-6130
www.moen.ca
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
(Costa Este)
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le reco-
mienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère
l'utilisation des outils suivants.
MOTIONSENSE WAVE™ KITCHEN FAUCET
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE WAVE™
ROBINET DE CUISINE AVEC
MOTIONSENSE WAVE
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
L'illustration n' e st offerte qu'à titre indicatif seulemen
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registre el Número de Modelo adquirido:
Inscrire le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Conserver ces directives pour consultation ultérieure
Register Online:
Regístrese en línea:
S'enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
INS10648 - 8/17
MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen 5923EWC

  • Page 1 L’illustration n’ e st offerte qu’à titre indicatif seulemen HERRAMIENTAS ÚTILES (Le style varie selon le modèle) Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le reco- mienda usar estas útiles herramientas. Record Purchased Model Number: OUTILS UTILES Registre el Número de Modelo adquirido:...
  • Page 2 Parts List CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL: Ensure available clearance for control box installation. See page 4 for A. Spring N. Hose weight mounting options. B. Faucet body O. Control box & electronic box C. Spray wand P. Zip ties CAUTION —...
  • Page 3 INS10648 - 8/17 * Use only non-rechargeable alkaline batteries. * Para lograr el mejor desempeño, use baterías alcalinas no recargables. * Pour un meilleur rendement, utiliser des piles alcalines non rechargeables. Optional A/C Adapter with Power Splitter – 169031 (The outlet for the AC power adapter will require continuous power.) Adaptador C/A optativo con divisor de potencia –...
  • Page 4 Recommended con guration Optional Control Box on left con guration Con guración recomendada Caja de control optativa en con guración izquierda Montage recommandé Boîtier de contrôle optionnel pour montage à gauche Note: minimum 8" of clearance between faucet and any object for optimal sensor operation Nota: Para la operación óptima del sensor, debe...
  • Page 5 Si tiene problemas con el espacio libre al tratar de montar la caja de control en el tubo roscado de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 011 52 (800) 718-4345 o vaya Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a un mínimo de 12"...
  • Page 6 Single Hole Application / Aplicación de un solo Three Hole Application / Aplicación de agujero / Installation sur ouverture unique tres agujeros / Installation sur trois ouvertures ** Sold separately ** En venta por separado ** Vendu séparément Align Alinee Aligner Install faucet body (B)–including data cable (F), and single hole deck gasket (D)–in hole on For 3 Hole Applications:...
  • Page 7 INS10648 - 8/17 Recommended/Recomendado/Recommandé Option/Opción/Option DO NOT PULL DO NOT PULL ON DATA CABLE ON DATA CABLE NO TIRE DEL NO TIRE DEL CABLE DE DATOS CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANTE...
  • Page 8 Tighten mounting nut (L) with installation tool (R). Use screwdriver through hole in installa- Thread hose guide nut (M) to faucet body (B) mounting shank. tion tool (R) to tighten firmly. Enrosque la tuerca guía de la manguera (M) en el tubo roscado de montaje del cuerpo de la Apriete la tuerca de montaje (L) con la herramienta de instalación (R).
  • Page 9 INS10648 - 8/17 Install Pulldown Hose (E) and Spring (A) through Spout (B). Insert Pulldown House (E) through Spring (A). Instale la manguera retráctil (E) y el resorte (A) a través del surtidor (B). Inserte la manguera retráctil (E) a través del resorte (A). Insérer le tuyau rétractable (E) et le ressort (A) dans le bec (B).
  • Page 10 Optional Left Position Recommended/Recomendado/Recommandé Posición izquierda optativa Position à gauche optionnelle Attach control box (O) onto hose guide nut (M) until it snaps into place. This is the recom- Control box (O) may also be attached from the left hand side as shown for optional mounting. mended orientation for most installations.
  • Page 11 INS10648 - 8/17 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation 1. Gently pull down on Pulldown Hose (E) hose to ensure Wand (C) is flush with Spring (A). Select location for battery holder (U). Before installation, verify that the battery holder wire 2.
  • Page 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (U) to wall with hook & loop fastener (Q). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (S) provided.
  • Page 13 INS10648 - 8/17 See included Quick Start Guide (QSG0002) for start-up process. Consulte la Guía de encendido rápido (QSG00002) incluida para ver el proceso de puesta en marcha. Voir le Guide de démarrage rapide (QSG00002) pour le processus de démarrage. Use zip ties (P) if desired to manage faucet hoses, data cable and battery holder cable.
  • Page 14 Wave Sensor Check Handle Check Veri cación del sensor de ondas Veri cación del monomando Véri cation du détecteur de mouvement Véri cation de la poignée Check to ensure handle is working properly. Turn on water with handle to test that hot and cold Check to ensure wave sensor is working properly.
  • Page 15 INS10648 - 8/17 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable/Enable Wave Sensor Alternate method to enable Wave Sensor Método alternativo para activar el sensor de ondas Desactive/Active el sensor de ondas Autre méthode pour activer le détecteur de mouvement Désactiver/Activer le détecteur de mouvement Sec.
  • Page 16 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Push up Push up Empuje hacia arriba Empuje hacia arriba Pousser vers le haut Pousser vers le haut If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull Hold hose with a wrench at top of filter connection.
  • Page 17 INS10648 - 8/17 Irregular Flow Flujo Irregular Débit réduit 1. Turn on water at stops. Clean Screen as shown by rinsing it for a few seconds to 1. Unscrew Spray Wand (C) assembly. 2. Test flow. remove any possible debris. Turn off water before reinstalling 2.
  • Page 18 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning prop- erly, repeat the faucet startup process Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (U) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (U) and ensure cable is pushed all the Hot Side way into the control box (O) (Refer to step 14).
  • Page 19 INS10648 - 8/17 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (U) y déjelo Lado desconectado durante 10 segundos.
  • Page 20 Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) La luz parpadea 1. Bajo voltaje en las pilas. Reemplace las pilas con pilas alcalinas AA nuevas (Paso 15). 2. Pilas agotadas. Reemplace las pilas con pilas alcalinas AA nuevas (Paso 15). 3. Se están utilizando pilas recargables. Reemplace las pilas y use solamente pilas alcalinas AA para que la mezcladora funcione correctamente (Paso 15).
  • Page 21 • Consulter le détaillant ou un radiotechnicien/technicien télé pour obtenir de l’aide. Changes or modifications not expressly approved by Moen Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Incorporated could void the user’ s authority to operate the Moen Incorporated pueden invalidar la autoridad del usuario Les changements ou les modifications non approuvés expressé-...
  • Page 22 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limita- tion, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due to installation error, product abuse, or product misuse or due to the use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
  • Page 23 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé...
  • Page 24 PORTION THEREOF, WHICHEVER IS THE LESSER AMOUNT. Réclamations au titre de la garantie Pour faire une réclamation, veuillez appeler Moen au 1-800-465-6130 (1-800-289-6636 aux É.-U.; 01-800-718-4345 au Mexique) ou écrivez à Moen à l’adresse indiquée au verso. Une preuve d’achat sera requise.

Ce manuel est également adapté pour:

5923ew5923ewbg