Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SSD 18 LT
SSD 18 LTX 200
SSW 18 LT
SSW 18 LTX 200
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 14
fr
Mode d'emploi 9
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo SSD 18 LT

  • Page 1 SSD 18 LT SSD 18 LTX 200 SSW 18 LT SSW 18 LTX 200 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 14 Mode d'emploi 9 www.metabo.com...
  • Page 2 SSW... SSD...
  • Page 3 SSD 18 LT SSW 18 LT SSD 18 LTX 200 SSW 18 LTX 200 /min, rpm 0-1000 / 0-1850 / 0-2500 0-900 / 0-1650 / 0-2300 /min, bpm 2100 / 2750 / 3300 1900 / 2500 / 3000 1/4“ (6,35 mm) 1/2“...
  • Page 4 ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, SC 60 Plus 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 SSW...: 6.28831 6.28832 1/2” 1/4” 6.28836...
  • Page 5: Specified Use

    ENGLISH en Operating Instructions tool. Keep cord away from heat, oil, sharp 1. Specified Use edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. The impact screwdriver is suitable for driving in and e) When operating a power tool outdoors, use removing screws.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH preventive safety measures reduce the risk of exposed metal parts of the power tool "live" and starting the power tool accidentally. could give the operator an electric shock. d) Store idle power tools out of the reach of Protect battery packs from water and mois- children and do not allow persons unfamiliar ture! with the power tool or these instructions to...
  • Page 7: Initial Operation/Setting

    ENGLISH en 10 Capacity indicator button Button (7) lights up to indicate which setting is selected. 11 Capacity and signal indicator = Does not light up = max. torque 12 Belt hook (attach as shown) * 13 Bit depot (attach as shown) * = Flashing = medium torque = Continuously lit = min.
  • Page 8: Accessories

    8. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from...
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS fr Mode d'emploi ment de terre. Des fiches non modifiées et des 1. Utilisation conforme aux socles adaptés réduiront le risque de choc élec- prescriptions trique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- La visseuse à chocs est appropriée pour le vissage faces reliées à...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS cheveux, les vêtements et les gants à distance c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, des parties en mouvement. Des vêtements le maintenir à l'écart de tout autre objet métal- amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent lique, par exemple trombones, pièces de être pris dans des parties en mouvement.
  • Page 11: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr Prenez vos précautions pour visser des vis de En cas de baisse de puissance, recharger le bloc grande longueur à cause du risque de dérapage. batterie. Toujours positionner l'outil sur la vis tant qu'il est La température de stockage optimale se situe entre encore à...
  • Page 12: Utilisation

    Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec couple de serrage maximal. les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! La courbe du couple dépend des conditions de mise en œuvre :...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS fr 10. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. = Tension du bloc batterie = Vitesse à vide = Fréquence de frappe = Porte-outils de l'outil = Poids (avec le plus petit bloc batterie) = couple de serrage max.
  • Page 14: Uso Según Su Finalidad

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las 1. Uso según su finalidad respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. El atornillador de percusión es adecuado para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- apretar y aflojar tornillos.
  • Page 15: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es rotante puede producir lesiones al ponerse a Trato y uso cuidadoso de herramientas funcionar. con batería a) Solamente cargue los acumuladores con los e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje cargadores recomendados por el fabricante. sobre una base firme y mantenga el equilibrio Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu- en todo momento.
  • Page 16: Descripción General

    ESPAÑOL De las baterías de litio defectuosos puede 12 Gancho de correa (colocar tal como se ha llegar a salir un líquido ligeramente ácido e mostrado) * inflamable. 13 Depósito de bit (colocar tal como se ha mostrado) * En caso de que salga algo del líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lavar * según el equipamiento/según el modelo inmediatamente con agua abundante.
  • Page 17 El proceso de atornillado se compone de dos fases: Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse insertar el tornillo y a su representante de Metabo. En la página apretarlo mediante el mecanismo de percu- www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sión.
  • Page 18: Protección Ecológica

    Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. 10. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3.
  • Page 20 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1700 - 1013...

Ce manuel est également adapté pour:

Ssd 18 ltx 200Ssw 18 ltSsw 18 ltx 200

Table des Matières