Page 1
SR 2185 SRE 3185 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 57...
Page 2
SRE 3185 6.31287 o 28 mm SR 2185 6.31287...
Page 3
84 / 3 84 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-4:2014, EN 50581:2012 2018-05-20, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Page 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung c) Halten Sie Kinder und andere Personen 1. Konformitätserklärung während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kontrolle über das Gerät verlieren. Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Elektrische Sicherheit Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
Page 5
DEUTSCH de c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit Sorgfalt.
Page 6
DEUTSCH - mineralischer Staub aus Mauersteinen, Zement Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten und anderen Mauerwerkstoffen, und Ihres Stromnetzes übereinstimmen. - Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter Holz. (RCD) mit einem max. Auslösestrom von Ihr Risiko durch diese Belastung variiert, je 30 mA vor.
Page 7
Die angegebenen technischen Daten sind Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Hinweis: Zubehör von Metabo ist auf den Klett- Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies führt zu Emissionswerte einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags. Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser...
Page 8
ENGLISH Original Instructions power tools. Unmodified plugs and matching 1. Declaration of Conformity outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or We, being solely responsible, hereby declare that grounded surfaces, such as pipes, radiators, these sanders, identified by type and serial number ranges and refrigerators.
Page 9
ENGLISH en and ignore tool safety principles. A careless Secure the workpiece against slipping, e.g. with the action can cause severe injury within a fraction of a help of clamping devices. second. Wear ear protectors when working for long periods of time. High noise levels over a Power tool use and care prolonged period of time may affect your hearing.
Page 10
(1). Use only genuine Metabo accessories. Sanding sheet without velcro-type fastening Note: Metabo accessories are adapted to suit the Push both clamping elements (2) up. Secure the machine's velcro-type fastening. This increases the sanding disc using a clamping element. Pull it service life of the velcro-type fastening.
Page 11
ENGLISH en = Power output = Oscillating frequency at idle speed = Oscillating frequency at rated load = Oscillating circuit diameter = Sanding plate = Dust bag = Weight without mains cable Measured values determined in conformity with EN 62841. Machine in protection class II AC Power The technical specifications quoted are subject to...
Page 12
FRANÇAIS Notice originale outils électriques produisent des étincelles qui 1. Déclaration de conformité peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes Nous déclarons sous notre seule responsabilité présentes à l’écart pendant l’utilisation de que ces ponceuses vibrantes, identifiées par le type l’outil électrique.
Page 13
FRANÇAIS fr brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter dus à des outils électriques mal entretenus. les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper.
Page 14
FRANÇAIS Les conséquences de telles expositions varient en indiquées sur la plaque signalétique correspondent fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce aux caractéristiques du réseau de courant. type de travail. Pour réduire votre exposition à ces Montez toujours un interrupteur de protection agents chimiques, travaillez dans un endroit bien contre les courants de court-circuit (RCD) ventilé...
Page 15
80 db(A). toute situation dangereuse. Porter des protège-oreilles ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com.
Page 16
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot 1. Conformiteitsverklaring ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende het gebruik van het elektrisch gereedschap uit verantwoording dat: deze schuurmachines, de buurt.
Page 17
NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker e) Verzorg het elektrisch gereedschap en u ervan dat het elektrisch gereedschap toebehoren zorgvuldig. Controleer of uitgeschakeld is voordat u het op de beweeglijke onderdelen feilloos functioneren stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of oppakt of het draagt.
Page 18
NEDERLANDS schade kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden 6. Ingebruikname van deze chemicaliën zijn: - lood van gelode verf, Vergelijk voor de ingebruikname, of de op het - mineraalstof van bakstenen, cement en andere typeplaatje aangegeven spanning met de metselwerkmaterialen, en netspanning overeenkomt. - arseen en chroom uit chemisch behandeld hout.
Page 19
Een defecte stroomkabel mag alleen worden de gebruiker, bijv. organisatorische maatregelen. vervangen door een speciale, orginele beschermde Totale trillingswaarde (vectorsom van drie stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de richtingen) vastgesteld conform EN 62841: Metabo Service. = trillingsemissiewaarde (oppervlakten...
Page 20
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali c) Tenere lontani i bambini e altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità controllo sull'utensile. che queste levigatrici orbitali, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
Page 21
ITALIANO it ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando Gli utensili da taglio curati con particolare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica mentre è attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno acceso, si rischia di provocare incidenti.
Page 22
ITALIANO dispositivi di protezione approvati, quali ad es. Facilità di applicazione e rimozione grazie mascherine antipolvere progettate appositamente all'attacco a velcro. Basta premere il foglio abrasivo, per filtrare le particelle microscopiche. in modo da far coincidere i fori del foglio abrasivo stesso e quelli della piastra di levigatura (1).
Page 23
Indossare le protezioni acustiche! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
Page 24
ESPAÑOL Manual original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo mientras responsabilidad que estas lijadoras orbitales, esté...
Page 25
ESPAÑOL es su uso, se utiliza un equipamiento de protección instrucciones. Las herramientas utilizadas por personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, personas inexpertas son peligrosas. zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero.
Page 26
ESPAÑOL otros daños sobre la reproducción. Algunos 10 Tapa de cierre* ejemplos de estas sustancias químicas son: * dependiendo del modelo / dependiendo del - Plomo procedente de pinturas a base de plomo, equipamiento - Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, así...
Page 27
Determine, a partir de los valores especial y original de Metabo que puede solicitarse estimados, las medidas de seguridad para el al servicio de asistencia técnica de Metabo.
Page 28
PORTUGUÊS Manual de instruções original eléctrica. Em caso de distracções poderá perder o 1. Declaração de conformidade controlo sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Segurança eléctrica lixadeiras, identificadas pelo tipo e número de série a) A ficha de ligação da ferramenta eléctrica *1), estão em conformidade com todas as deve encaixar na tomada.
Page 29
PORTUGUÊS pt ou de a carregar. Se ao transportar a ferramenta causados pela manutenção insuficiente das eléctrica tiver o dedo sobre o botão ou se conectar ferramentas eléctricas. o aparelho já ligado à corrente eléctrica, poderá f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e provocar acidentes graves.
Page 30
PORTUGUÊS em áreas bem ventiladas e com equipamento de Montagem e desmontagem fácil devido à fixação proteção individual homologado como, por auto-aderente. Premir a folha de lixa, de modo a exemplo, máscaras contra pó concebidas para que as perfurações da folha de lixa e da base de filtrar partículas microscópicas.
Page 31
à EN 62841: rede original da Metabo, que está disponível a partir = Valor da emissão de vibrações (lixar do serviço de assistência da Metabo. superfícies) Aquando for danificado o cabo de conexão à...
Page 32
SVENSKA Originalbruksanvisning Elektrisk säkerhet 1. Försäkran om a) Kontakten till elverktyget måste passa till överensstämmelse uttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med Vi försäkrar och tar ansvar för att jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och planslipmaskinerna med typ- och serienummer *1) passande vägguttag reducerar risken för elektriskt uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och slag.
Page 33
SVENSKA sv g) Går det att ansluta dammutsug och Dra alltid ur kontakten före inställning, omriggning, uppsamlingsanordningar, se till så att de är underhåll eller rengöring. anslutna och anslutna på rätt sätt. Använder du Säkra arbetsstycket så att det inte glider, t.ex. med dammutsug, kan du minska risken med damm.
Page 34
Använd bara Metabo-originaltillbehör. Slippapper med kardborrfäste Lätt att sätta på och ta av tack vare kardborrfästet. Obs! Tillbehör från Metabo är anpassade efter Tryck bara fast slippappret så att hålen i slippappret kardborrbeläggningen. Detta gör att och slipplattan (1) stämmer överens.
Page 35
SVENSKA sv = Slipfrekvens vid märkbelastning = Sliprörelsediameter = Slipplatta = Dammpåse = vikt utan sladd Mätvärdena är uppmätta enligt EN 62841. Maskinen har skyddsklass II Växelström Tekniska data ovan tar även hänsyn till toleranserna (motsvarande respektive gällande standard). Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg.
Page 36
SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä adapteripistoketta yhdessä hiekoittimet, merkitty tyyppitunnuksella ja suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja Alkuperäisessä...
Page 37
SUOMI fi sähkötyökalua paremmin odottamattomissa odottamattomissa tilanteissa eivät ole mahdollisia, tilanteissa. jos kahvat tai niiden pinnat ovat liukkaita. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Huolto käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. a) Sähkötyökalun korjaus tulee antaa vain Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi liikkuviin osiin.
Page 38
(7). Kun haluat kytkeä koneen Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan pois päältä, paina painokytkintä uudelleen. erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Värähtelyluvun säätö (mallista Jos koneen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, anna riippuvainen) valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun vaihtaa Säädä...
Page 39
SUOMI fi Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisävarusteiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevassa EU-direktiivissä 2012/19/EU ja maakohtaisissa lakimääräyksissä...
Page 40
NORSK Original bruksanvisning Elektrisk sikkerhet 1. Samsvarserklæring a) Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på Vi erklærer på eget ansvar at disse eksenter noen som helst måte. Bruk ikke sliperne, identifisert med type- og serienummer *1), adapterkontakter sammen med jordete overholder alle relevante bestemmelser i elektroverktøy.
Page 41
NORSK no f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær 4. Spesiell eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna sikkerhetsinformasjon deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Siden slipeflaten kan treffe el-verktøyets egen strømledning skal du alltid holde i de isolerte g) Hvis det kan monteres støvavsug- og...
Page 42
Start og stopp En defekt strømkabel skal bare byttes med en For å slå på maskinen trykkes (5) bryteren. original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. For vedvarende drift kan bryterknappen låses med Dersom nettkabelen på denne maskinen blir låseknappen (7).
Page 43
NORSK no Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. = Nominelt effektopptak = Utgangseffekt =Svingtall ved tomgang =Svingtall ved nominell belastning = Svingkretsdiameter = Slipeplate = Støvsekk = Vekt uten ledning Måleverdier iht. EN 62841. Maskin med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de til enhver tid gjeldende normer).
Page 44
DANSK Original brugsanvisning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til stikdåden. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under eneansvar: Disse sandslibere, ændres. Anvend ikke adapterstik sammen med identificeret ved angivelse af type og serienummer jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der *1), opfylder alle relevante bestemmelser i passer til kontakterne, nedsætter risikoen for direktiverne *2) og standarderne *3).
Page 45
DANSK da kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå Service uventede situationer. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse originale reservedele. Dermed sikres den størst beklædningsgenstande eller smykker. Hold mulige opretholdelse af el-værktøjets sikkerhed.
Page 46
(7) . Maskinen slukkes ved at trykke på afbryderen igen. Et defekt netkabel må kun udskiftes med en speciel, original netledning fra metabo, der er tilgængelig hos Metabo service. Indstilling af svingningstal (modelafhængig) Hvis maskinledningen bliver beskadiget, skal den Svingningstallet indstilles med stillehjulet (4) .
Page 47
DANSK da Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 11. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
Page 48
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 1. Deklaracja zgodności Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Podczas używania elektronarzędzia nie szlifierki oscylacyjne oznaczone typem i numerem dopuszczać...
Page 49
POLSKI pl indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, obuwia Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby roboczego z podeszwą antypoślizgową, kasku niedoświadczone mogą być niebezpieczne. ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności e) Zapewnić staranną kontrolę oraz od rodzaju i przeznaczenia urządzenia konserwację elektronarzędzi i osprzętu. Należy elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń.
Page 50
POLSKI Urządzenie trzymać za przeznaczone do tego 5 Przycisk włącznika uchwyty. 6 Uchwyt 7 Przycisk blokady włącznika Redukcja zapylenia: 8 Worek na pył* OSTRZEŻENIE – Niektóre rodzaje pyłów, 9 Listwa zamykająca* które powstają podczas szlifowania papierem 10 Zaślepka* ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac, zawierają...
Page 51
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 62841. Urządzenie w klasie ochronności II Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Prąd przemienny Wskazówka: akcesoria Metabo są dostosowane do okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć Zamieszczone dane techniczne podlegają żywotność okładziny z mocowaniem rzepowym.
Page 52
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα 1. Δήλωση συμμόρφωσης υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα τριβεία, που μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. αναγνωρίζονται...
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό τραυματισμούς. εργαλείο του οποίου ο διακόπτης είναι χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο β) Φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας και δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός πάντοτε...
Page 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρησιμοποιείτε κατάλληλο για ειδικές εργασίες 4. Ειδικές υποδείξεις πρόσθετο εξοπλισμό. Έτσι φθάνουν λιγότερα ασφαλείας σωματίδια ανεξέλεγκτα στο περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο σύστημα Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις αναρρόφησης σκόνης. μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή η Μειώστε την επιβάρυνση από τη σκόνη με τους επιφάνεια...
Page 55
στόμιο ξεφυσήματος (3). Για την αφαίρεση του πελατών του κατασκευαστή. σάκου συλλογής της σκόνης (8) τραβήξτε τον προς τα πίσω. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- Για μια ιδανική απόδοση αναρρόφησης, αδειάζετε στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς = Αποδιδόμενη ισχύς = Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο = Αριθμός παλινδρομήσεων στο ονομαστικό φορτίο = Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης = Πλάκα λείανσης = Σάκος συλλογής σκόνης = Βάρος χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841.
Page 57
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Ezek a vibrációs csiszolók – típus és sorozatszám alapján történő...
Page 58
MAGYAR c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok arról, hogy az elektromos kéziszerszámot veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek kikapcsolták, mielőtt azt az áramforrásra és / használják.
Page 59
MAGYAR hu keletkezik, olyan vegyszereket tartalmaz, 6. Üzembe helyezés amelyeknél ismeretes, hogy az rákkeltő, születési hibákat, vagy egyéb reprodukciós károkat Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a okozhatnak. Ezen vegyszerekre vonatkozó néhány szerszám típustábláján megadott hálózati példa: feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által - ólom ólomtartalmú...
Page 60
II védelmi osztályú gép Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. Váltóáram Megjegyzés: a Metabo tartozék a gép tapadó A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a rögzítőfelületéhez igazodik. Ez a tapadó mindenkor érvényben levő szabványoknak rögzítőfelület élettartamának növeléséhez vezet.
Page 61
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации рабочем месте и плохое освещение могут 1. Декларация о соответствии привести к несчастным случаям. b) Не работайте с электроинструментом во Настоящим под свою ответственность мы взрывоопасной зоне, в которой находятся заявляем: данные плоскошлифовальные горючие жидкости, газы или пыль. При машины...
Page 62
РУССКИЙ Безопасность персонала Использование электроинструмента и обращение с ним а) Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе а) Не допускайте перегрузки с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструмента. Используйте для электроинструментом будучи в состоянии выполняемой Вами работы усталости, под действием наркотиков, предназначенный...
Page 63
РУССКИЙ ru Сервис варианты применения и место проведения работ (например, положения об охране труда a) Поручайте ремонт Вашего или об утилизации). электроинструмента только квалифицированным специалистам. Для Обеспечьте удаление образующихся частиц, не ремонта должны использоваться только допускайте образования отложений в оригинальные запасные части. Это окружающем...
Page 64
заменить только на специальный, рекомендуется использовать подходящее оригинальный сетевой кабель Metabo, который внешнее пылеудаляющее устройство). можно приобрести в сервисном центре Metabo. Собственная система всасывания пыли: При повреждении сетевого кабеля этого Установите пылесборный мешок (8) на инструмента в целях безопасности замена...
Page 65
РУССКИЙ ru сертификации продукции «ИВАНОВО- 12. Технические СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд характеристики Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Пояснения к данным, приведенным на стр. 3. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: Оставляем за собой право на технические ivfs@mail.ru;...