Page 1
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Badheizer Original operating instructions Bathroom heater Mode d’emploi d’origine Chauffage pour salle de bain Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore da bagno Original-bruksanvisning Badrumsradiator Bf Originalne upute za uporabu Grijalica za kupaonicu Originální návod k obsluze Koupelnové...
Page 2
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 2 167 mm...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 3 1. Sicherheitshinweise Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen nie- mals auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem Land unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin vorgeschriebenen Sicherheitsabstände beach- beschrieben verwendet werden.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 4 Beachten Sie bei der Auswahl des Standortes, Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer dass sofern Fußbodenleisten vorhanden sind der Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Mindestabstand zum Gehäuse bzw. die Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler. Montagehöhe ab Oberkante der Fußbodenleiste zu bestimmen ist.
Page 5
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 5 8. Lagerung Das Heizgerät ist an einem trockenen Ort, möglichst abgedeckt einzulagern. 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 6 1. Safety information When mounting the appliance in a bathroom, be sure to observe the safety distances stipulated in your country. It must not be possible for the Read the operating instructions before using the control elements to be touched by a person in a appliance for the first time.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 7 Then drill the two fastening holes with 6 mm Off setting (0) diameter. The centers of the holes must be Fan setting (1) marked so that they are 167 mm apart and Low heating output (2) 800 W horizontal (Fig 2) and at least 1500 mm above Maximum heating output (3) 1600 W the floor (allow for skirtings) and the holes drilled...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 8 1. Consignes de sécurité Les enfants et personnes sous influence de médicaments ou dʼalcool doivent être gardées à lʼécart de lʼappareil. Avant la mise en service, prenez absolument Les travaux de maintenance et les réparations connaissance du mode dʼemploi ! Lʼappareil doit doivent uniquement être effectuées par un uniquement être utilisé...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 9 2. Description de lʼappareil (fig. 1) 5. Utilisation conforme à lʼaffectation 1. Sélecteur Cet appareil est exclusivement conçu pour lʼemploi 2. Voyant de contrôle privé et non pour un chauffage industriel. 3. Grille de diffusion dʼair 4.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 10 6.2 Protection contre la surchauffe En cas de réchauffement trop important, le chauffage de lʼappareil se met automatiquement hors circuit. Si cʼest le cas, mettez lʼappareil hors circuit, tirez la fiche de contact et laissez refroidir quelques minutes. Après élimination de lʼorigine (par ex.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 11 1. Avvertenze di sicurezza Prima di ogni impiego si deve verificare che lʼapparecchio, in particolare il cavo di alimentazione, non sia danneggiato. In caso di Prima della messa in esercizio rispettare anomalie rivolgetevi ad un elettricista assolutamente le istruzioni per lʼuso! specializzato o al servizio di assistenza clienti Lʼapparecchio deve essere usato solo come...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 12 3. Montaggio 6. Messa in esercizio Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al Attenzione! Prima della messa in esercizio verificare punto 1. che la tensione disponibile corrisponda con la tensione indicata sulla targhetta di identificazione. Attenzione! Accertatevi che nella zona dei fori non ci siano cavi elettrici o altre installazioni (per es.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 13 Per la pulizia del rivestimento usare un panno leggermente umido. Eliminate i depositi di polveri con un aspirapolvere. 8. Magazzinaggio Il convettore deve essere conservato in un luogo asciutto, possibilmente coperto. 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio...
Page 14
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 14 1. Säkerhetsanvisningar Elementet får inte monteras i taket. Elementet får aldrig komma i kontakt med vatten eller andra vätskor, varken på utsidan eller Beakta tvunget bruksanvisningen innan du tar insidan. Livsfara! elementet i bruk. Elementet får endast användas Vid montering i badrum måste tvunget på...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 15 När du ska bestämma var apparaten ska 6. Driftstart monteras, och om golvlister är förhanden, tänk på att minsta avståndet från apparatens kåpa Obs! Innan du tar fläkten i drift, kontrollera att eller monteringshöjden ska mätas från spänningen i elnätet stämmer överens med golvlistens ovankant.
Page 16
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 16 8. Förvaring Förvara fläkten på en torr plats, helst övertäckt. 9. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 17 1. Sigurnosne napomene Kod montaže u kupaonici obavezno se pridržavajte sigurnosnih razmaka propisanih u Vašoj zemlji. Osoba koja se nalazi pod tušem, Prije puštanja u rad obavezno obratite pažnju na drži posudu napunjenu vodom ili se nalazi u kadi upute za uporabu! Uredjaj smijete koristiti samo ne smije dodirivati elemente za upravljanje na način opisan u uputama.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 18 Na kraju treba izbudjiti dvije rupe za Položaj - Isključeno (0) pričvrdjčenje Ø 6 mm. Sredinu rupa treba Položaj - Ventilator (1) označiti i izbušiti vodoravno na razmaku od 167 mala snaga grijanja (2) 800 W mm (sl.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 19 1. Bezpečnostní pokyny Údržbu a opravy smí provádět pouze autorizovaný odborný personál. Přístroj používat pouze v uzavřených, suchých Před uvedením do provozu bezpodmínečně místnostech. přečíst a dodržovat návod k použití! Přístroj smí Nepoužívat v blízkosti umyvadel, vodovodních být používán pouze tak, jak je v návodu přípojek, na plovárnách a v koupelně! popsáno.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 20 Do otvorů zastrčit hmoždinky, zašroubovat Vypínač lze zapínat také pomocí tažné šňůry šrouby a topidlo zavěsit na zeď. (obr. 1/pol. 4). 6.2 Ochrana proti přehřátí 4. Technická data: Při nadměrném zahřátí se topení přístroje automaticky vypne.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 21 1. Bezpečnostné pokyny Montáž na strop je neprípustná. Voda alebo iné tekutiny sa nesmú v žiadnom prípade dostať na prístroj ani do prístroja – Pred uvedením do prevádzky bezpodmienečne životné nebezpečenstvo! dbať na návod na obsluhu! Prístroj smie byť Pri montáži v kúpeľni bezpodmienečne použitý...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 22 Dbajte pri voľbe umiestnenia prístroja na to, aby 6. Uvedenie do prevádzky ste v prípade, že sa na dlážke nachádzajú podlahové lišty, určovali minimálny odstup od Pozor! Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či krytu resp. montážnu výšku od hornej hrany sa prítomné...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 23 8. Skladovanie Vykurovací prístroj sa musí skladovať na suchom mieste, najlepšie prikrytý. 9. Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 24 1. Veiligheidsinstructies Voordat u het toestel aanzet dient u het op beschadigingen te controleren, vooral de netkabel. Bij beschadigingen wendt u zich tot Neem zeker vóór ingebruikneming de een deskundige elektricien of tot de in uw land handleiding in acht! Het toestel mag alleen geautoriseerde klantendienst (in Duitsland ISC worden gebruikt zoals beschreven in de...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 25 3. Montage 6. Inbedrijfstelling Neem de veiligheidsinstructies vermeld onder punt 1 Let op! Vóór inbedrijfstelling controleren of de in acht. voorhanden zijnde spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het kenplaatje. Neem de Let op! Vergewis u er zich van dat in de buurt van de veiligheidsinstructies vermeld onder punt 1 in acht.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 26 van de desbetreffende bepalingen worden vervangen. Gebruik een lichte vochtige doek om de behuizing schoon te maken. Verontreinigingen door stof met een stofzuiger verwijderen. 8. Berging Het verwarmingstoestel dient op een droge plaats, indien mogelijk, afgedekt te worden opgeborgen. 9.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 27 1. Instrucciones de seguridad Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por personal especializado autorizado. ¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible Antes de cada puesta en marcha, se ha de tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar comprobar que el aparato y, en particular, el el aparato únicamente según se describe en...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 28 3. Montaje 6. Puesta en marcha Tener en cuenta las instrucciones de seguridad ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, indicadas bajo el punto 1. comprobar que la tensión existente concuerde con la indicada en la placa de datos. Tener en cuenta las ¡Atención! Asegurarse de que no se hallen ni cables instrucciones de seguridad indicadas bajo el punto 1.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 29 Para limpiar la caja utilizar un paño ligeramente húmedo. Retirar el polvo usando un aspirador. 8. Almacenamiento El calefactor se ha de guardar en un lugar seco, almacenándolo, en la medida de lo posible, sin nada que lo cubra.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 30 1. Turvallisuusmääräykset Laitetta kylpyhuoneeseen asennettaessa tulee ehdottomasti noudattaa käyttömaan voimassaolevia turvallisuusvälimatkoja. Perehdy ennen käyttöönottoa ehdottomasti Suihkussa, nesteellä täytetyssä altaassa tai käyttöohjeen määräyksiin! Laitetta saa käyttää kylpyammeessa oleva henkilö ei saa päästä vain siinä kuvatulla tavalla. Kaikkinainen muu koskemaan laitteen käyttölaitteisiin.
Page 31
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 31 Sen jälkeen tulee porata kaksi kiinnitysreikää, pois-asento (0) läpimitta 6 mm. Reikien keskikohdat tulee mitata puhallin-asento (1) ja porata vaakasuorassa 167 mm etäisyydelle vähäinen lämmitysteho (2) 800 W toisistaan (kuva 2) sekä vähintään 1500 mm suurin lämmitysteho (3) 1600 W lattian yläpuolelle (ota huomioon jalkalistat).
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 32 1. Указания по технике безопасности Запрещено просовывать посторонние предметы в отверстия устройства - опасность получения удара током и Перед вводом в эксплуатацию прочтите повреждения устройства. непременно руководство по эксплуатации и Запрещено пользоваться устройством детям следуйте...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 33 2. Описание устройства (рис. 1) 5. Использование по назначению 1 Переключатель ступени нагрева Устройство предназначено для использования в 2 Контрольная лампа частных целях, а не для промышленного 3 Решетка выпуска воздуха обогрева. 4 Шнуровой переключатель Устройство...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 34 6.2 Защита от перегрева При перегреве нагрев устройства выключается автоматически. В этом случае выключить устройство, вынуть штекер из розетки электросети и дать устройству несколько минут остыть. После устранения причины (например, накрытая решетка вентиляции) можно устройство...
Page 35
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 35 1. Ohutuseeskirjad Seadet vannituppa paigutades järgige kindlasti Teie riigis määratud ohutuid kaugusi. Du?i all, basseinis või vannis viibiv isik ei tohi Järgige kasutusele võtmisel kindlasti juhtelemente puudutada. Saksamaal ei tohi kasutusjuhendit! Seadet tohib kasutada ainult seadet elektrotehnikute organisatsiooni VDE nii, nagu selles on kirjeldatud.
Page 36
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 36 Asetage puuraukudesse tüüblid, keerake kruvid 6.2 Ülekuumenemiskaitse sisse ja riputage radiaator seinale. Ülemäärase soojenemise korral lülitub seadme küte automaatselt välja. Kui nii juhtub, lülitage seade välja, eraldage vooluvõrgust ja laske mõned minutid 4. Tehnilised andmed: jahtuda.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 37 1. Varnostna navodila Pred uporabo je napravo in še posebej električni omrežni kabel potrebno pregledati glede poškodb. V primeru poškodb naprave ali Pred prvim zagonom nujno upoštevajte navodilo električnega omrežnega kabla, se obrnite na za uporabo! Napravo lahko uporabljate le tako, strokovnjaka za elektriko ali na za to pristojno kot je v navodilu za uporabo opisano.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 38 3. Montaža 6. Zagon Upoštevajte varnostna navodila, ki so navedena pod Pozor! Pred zagonom preverite, če se razpoložljiva točko 1. napetost ujema z napetostjo, ki je navedena na podatkovni tablici. Upoštevajte varnostna navodila, Pozor! Prepričajte se, da se na mestu, kjer boste ki so navedena pod točko 1.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 39 8. Skladiščenje Grelno napravo je potrebno skladiščiti v suhem prostoru in po možnosti pokrito. 9. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju rezervnih delov je potrebno navesti sledeče podatke: Tip naprave Art.-številko naprave Ident-številko naprave Številka nadomestnega dela, ki ga potrebujete Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 40 1. Wskazówki bezpieczeństwa Prace związane z konserwacją i naprawami mogą być wykonywane jedynie w autoryzowanym serwisie producenta. Przed uruchomieniem urządzenia należy Przed każdym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać sprawdzić kabel sieciowy pod kątem zawartych w niej zaleceń.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 41 3. Montaż Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa z Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy pkt.1. urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych Uwaga! Należy się...
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 42 Naprawy i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane jedynie w autoryzowanym warsztacie. Należy regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Wymiana uszkodzonego kabla może być dokonana jedynie przez elektryka bądź autoryzowany serwis. Grzejnik czyścić wilgotną ściereczką. Kurz usuwać...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Badheizer BH 1600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 44
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 45
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 46
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 46 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 47
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 47 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Page 48
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 48 Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 49 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 51
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 52
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 52 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 53
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 53 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 54 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 55
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 55 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 56
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 56 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 58
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 58 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Page 59
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 59 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
Page 60
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 60 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 61 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Page 62
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 62 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 63
Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2010 13:55 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.