Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_NWH_2000_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Wandheizgerät
t
Original operating instructions
Wall Heater
p
Mode d'emploi d'origine
Chauffage mural
C
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di aria calda parete
m
Manual de instrucciones original
Calefactor de pared
O
Manual de instruções original
Aquecedor de parede
e
Оригинално упътване за употреба
Стенен отоплителен уред
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Duvar ısıtıcısı
Art.-Nr.: 23.385.02
11.06.2010
9:46 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
2000
NWH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NWH 2000

  • Page 1 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:46 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Wandheizgerät Original operating instructions Wall Heater Mode d’emploi d’origine Chauffage mural Istruzioni per l’uso originali Generatore di aria calda parete Manual de instrucciones original Calefactor de pared Manual de instruções original Aquecedor de parede Оригинално...
  • Page 2 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 2 500 mm Ø 8 mm Ø 8 mm E F G 6 5 4 3...
  • Page 3 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 4 Wänden usw. beachten. Achtung! Nicht geeignet zur Installation an festverlegten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektroleitungen. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie – Gefahr von Stromschlag und Gerätebe- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise schädigung.
  • Page 5 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 5 2. Lieferumfang 5. Technische Daten 1 Wandheizgerät Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz 1 IR-Fernbedienung Heizleistung: 2000 W (1000 W / 2000 W) 1 Schrauben-/Dübelsatz Zeitschaltuhr: 1-8 Stunden Schutzart: IPX0 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1) 6.
  • Page 6 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 6 das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt. gedrückt schaltet das Gerät aus. Ist noch Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter ein bzw. Restwärme vorhanden, läuft der Lüfter nach. als Letztes aus wenn Sie das Gerät nicht mehr benö- Sobald die Restwärme ausgeblasen ist, schaltet tigen.
  • Page 7 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 7 8. Überhitzungsschutz 10. Ersatzteilbestellung Bei übermäßiger Erwärmung schalten sich die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Heizung und anschließend das Gerät automatisch Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker Artikelnummer des Gerätes ziehen und einige Minuten abkühlen lassen.
  • Page 8 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 8 openings. Important! - Danger of electric shock and damage to the When using the equipment, a few safety precautions appliance. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children and people on medication or under Please read the complete operating instructions and the influence of alcohol away from the appliance.
  • Page 9 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 9 3.1 Description of LED display (Fig. 3) Mark the position of the drilled holes (diameter A) Temperature / Hour display 8 mm, height from the floor at least 202 cm) for B) Degrees Celsius mounting the equipment on the wall.
  • Page 10 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 10 7.1.1 Cool blow mode the “Swing” function appears on the display. Press the ON/OFF button (6), the equipment will switch on, the air outlet flap will open and will operate 7.1.5 Set the nominal room temperature (only in cool blow mode (no heating).
  • Page 11 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 11 Cleaning the air intake filter (Fig. 4 / 5) 1. Carefully pull the air intake cover (1) upwards using the two notch mounts (A), open the air intake cover upwards and remove the air intake filter (B).
  • Page 12 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 12 Maintenez à distance de lʼappareil les matières ou Attention ! gaz inflammables. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne le mettez pas en service dans des salles à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des risque dʼincendie (par ex.
  • Page 13 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 13 2. Etendue de la livraison 5 . Caractéristiques techniques : chauffage mural Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz télécommande IR Puissance de chauffage: lot de vis et de chevilles 2000 W (1000 W / 2000 W) Minuterie : 1 à...
  • Page 14 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 14 Lʼinterrupteur principal marche/arrêt (fig. 3 / pos. 7) et « 2000 W ». Lorsque vous appuyez encore une sépare complètement lʼappareil du réseau électrique. fois sur la touche chauffage (5), lʼappareil Connectez en premier lʼinterrupteur et déconnectez- fonctionne en mode air froid.
  • Page 15 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 15 élevée. Lorsque la température ambiante désirée est dʼentrée dʼair jusquʼà ce que les crans atteinte, diminuez la température de consigne sʼencrantent de manière audible. jusquʼà ce que vous entendiez un clic clair qui met le chauffage hors circuit et que la soufflante ne souffle Aucune pièce à...
  • Page 16 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 16 Usate il radiatore solo con il cavo di alimentazione Attenzione! completamente srotolato. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Rispettate la distanza minima di 75 cm da oggetti, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. pareti ecc.
  • Page 17 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 17 3. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1) 6. Montaggio alla parete (Fig. 2) 1 Copertura entrata dellʼaria Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al 2 Display a LED punto 1. 3 Tasto Timer Attenzione! Accertatevi che nella zona dei fori non ci 4 Tasto regolazione automatica lamelle (Swing) siano cavi elettrici o altre installazioni (per es.
  • Page 18 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 18 7.1 Interruttore di funzionamento (Fig. 3) 7.1.3 Preselezione tempo (Timer) Tutte le funzioni, esclusa lʼimpostazione della Impostate il funzionamento ad aria fredda o calda temperatura nominale dellʼambiente, possono venire come descritto sopra, premete il tasto timer (3) 2 comandate sia con i pulsanti sullʼapparecchio che volte - Lʼapparecchio funziona con preselezione con il telecomando.
  • Page 19 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 19 8. Protezione dal surriscaldamento 10. Commissione dei pezzi di ricambio In caso di riscaldamento eccessivo, la funzione di Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si riscaldamento e poi lʼapparecchio si disinseriscono dovrebbe dichiarare quanto segue: automaticamente.
  • Page 20 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 20 Poner en funcionamiento el calefactor solo con el ¡Atención! cable de red completamente desenrollado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Asegurarse de que haya una distancia mínima de de medidas de seguridad para evitar lesiones o 75 cm a cualquier objeto, paredes, etc.
  • Page 21 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 21 3. Descripción del aparato (fig. 1) 6. Montaje en pared (fig. 2) 1 Cubierta entrada de aire Tener en cuenta las instrucciones de seguridad 2 Display LED indicadas bajo el punto 1. 3 Botón temporizador (temporizador) ¡Atención! Asegurarse de que no se encuentren ni 4 Botón ajuste automático de las láminas (Swing) cables eléctricos ni otras instalaciones en la zona de...
  • Page 22 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 22 aparece la temperatura actual del aparato en la zona 7.1.3 Temporizador (Timer) del sensor de temperatura integrado. En el modo de Ajustar el modo de aire frío o caliente como se aire frío dicha temperatura es la temperatura describe más arriba, pulsar dos veces el botón Timer ambiental del momento.
  • Page 23 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 23 8. Protección contra sobrecalentamiento 10. Pedido de piezas de recambio En caso de calor excesivo se desconecta Al solicitar recambios se indicarán los datos automáticamente la calefacción y, a continuación, el siguientes: aparato. Tipo de aparato No.
  • Page 24 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 24 Utilize o aquecedor apenas com o cabo eléctrico Atenção! completamente desenrolado. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Respeite uma distância mínima de 75 cm em algumas medidas de segurança para prevenir relação aos objectos, paredes, etc. ferimentos e danos.
  • Page 25 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 25 3. Descrição do aparelho (fig. 1) 6. Montagem mural (fig. 2) Cobertura da admissão de ar Respeite as instruções de segurança apresentadas Visor de LED sob o ponto 1. Botão do temporizador (Timer) Atenção! Certifique-se de que não se encontram Botão para regulação automática das lamelas quaisquer cabos eléctricos ou outras instalações (p.
  • Page 26 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 26 7.1. Interruptor funcional (fig. 3): 7.1.3 Temporizador (Timer) Todas as funções, excepto a regulação da Ajuste o funcionamento com ar frio ou de temperatura nominal da sala, podem ser accionadas aquecimento como acima descrito, prima o botão tanto com os botões de pressão no aparelho, como Timer (3) 2x para o aparelho funcionar com através do controlo remoto.
  • Page 27 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 27 8. Protecção contra o sobreaquecimento 10. Encomenda de peças sobressalentes No caso de aquecimento excessivo, desliga-se automaticamente o aquecimento e, de seguida, o Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se aparelho. fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina No caso de aquecimento excessivo, o aquecimento Número de artigo da máquina do aparelho desliga-se automaticamente.
  • Page 28 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 28 Не пускайте в експлоатация в огнеопасни Внимание! помещения (напр. дървени бараки). При използването на уредите трябва се спазят Задвижвайте отоплителния уред само с някои предпазни мерки, свързани със напълно развит мрежов проводник. безопасността, за да се предотвратят Спазвайте...
  • Page 29 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 29 Пазете всички указания за безопасност и 5. Технически данни инструкции за бъдещето. Номинално напрежение: 230 Волта ~ 50 Херца Мощност на отопление: 2. Сфера на доставка 2000 Вата (1000 Вата/2000 Вата) 1 Стенен отоплителен уред Часовник...
  • Page 30 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 30 7. Пускане в експлоатация 7.1.2 Режим отопление 1000 W: Натиснете бутон вкл-изкл (6), след пълното отваряне на въздушната клапа Внимание! Преди пускането в експлоатация натиснете бутон - отопление (5) – уредът проверете дали наличното напрежение започва...
  • Page 31 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 31 „насочване” (4). На дисплея се появява символът Внимание: Преди почистването издърпайте за „насочване”. мрежовия щепсел – Опасност от електрически удар. 7.1.5 Регулиране на стайната температура (възможно е само чрез дистанционното За почистването на корпуса използвайте леко устройство...
  • Page 32 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 32 11. Екологосъобразно отстраняване Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговото оборудване...
  • Page 33 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 33 cm bir mesafe olmasına dikkat edin. Dikkat! Cihaz, sabit olarak döşenmiş elektrik tesisatına Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme bağlama için uygun değildir. tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin Cihazın deliklerinin içine yabancı madde sokmayın. alınması...
  • Page 34 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 34 3. Cihaz açıklaması (Şekil 1) 6. Duvar montajı (Şekil 2) Hava giriş kapağı Madde 1’de açıklanan Güvenlik Uyarılarını dikkate LED ekranı alınız. Saatli şalter butonu (Timer) Dikkat! Deliklerin delineceği bölgede elektrik kabloları Otomatik kanat ayarı butonu (Swing) veya diğer başka tesisatların (örneğin su boruları) Isıtma kademesi butonu bulunup bulunmadığını...
  • Page 35 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 35 7.1 Fonksiyon şalteri (Şekil 3): basıldığında 1 saat – 8 saat arasında bir zaman ayarı Nominal oda sıcaklığı ayarı dışındaki bütün yapılabilir. Ekranda saat ayarı sembolü görüntülenir. fonksiyonlar hem cihaz üzerindeki butonlar hem de Ayarlanmış...
  • Page 36 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 36 9. Bakım ve Temizleme Bakım ve onarım çalışmaları sadece yetkili elektrik servisi veya ISC GmbH firması tarafından yapılacaktır. Elektrik kablosunun arızalı veya hasarlı olup olmadığı düzenli olarak kontrol edilecektir. Hasarlı elektrik kablosu sadece, uzman elektrik personeli veya ISC GmbH firması...
  • Page 37 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Wandheizgerät NWH 2000 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 38 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 40 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 40 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 41 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 42 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Зaпазва се правото за технически промени Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 43 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 43...
  • Page 44 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 45 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 47 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 47 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 48 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 48 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 49 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 49 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Page 50 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 50 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 51 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_NWH_2000_SPK7:_ 11.06.2010 9:47 Uhr Seite 52 EH 06/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.385.02