EINHELL EH 3000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EH 3000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_EH_3000_SPK7:_
Bedienungsanleitung
k
Elektroheizer
Operating Instructions
t
Electric Heater
Mode d'emploi
p
Chauffage électrique
Handleiding
N
Elektrische ventilatorkachel
Manual de instrucciones
m
Calefactor eléctrico
Käyttöohje
q
Sähkölämmitin
Bruksanvisning
U
Elektrisk värmefläkt
Kasutusjuhend
.
Elektriline küttekeha
B
Upute za uporabu
Električni grijač
f
Instrukcja obsługi
P
Ogrzewacz elektryczny
Art.-Nr.: 23.382.60
03.03.2011
7:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
3000
EH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EH 3000

  • Page 1 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektroheizer Operating Instructions Electric Heater Mode d’emploi Chauffage électrique Handleiding Elektrische ventilatorkachel Manual de instrucciones Calefactor eléctrico Käyttöohje Sähkölämmitin Bruksanvisning Elektrisk värmefläkt Kasutusjuhend Elektriline küttekeha Upute za uporabu Električni grijač Instrukcja obsługi Ogrzewacz elektryczny 3000 Art.-Nr.: 23.382.60 I.-Nr.: 11021...
  • Page 2 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 2 60 cm 60 cm...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 3 Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Achtung! Netzstecker ziehen! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um aufstellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise erwärmen.
  • Page 4: Lieferumfang

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 4 instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen- Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Sicherheitshinweise und Anweisungen können Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 5: Bedienung

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 5 7. Bedienung Stromnetz getrennt und abgekühlt sein. Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Tuch verwenden. 7.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 1): Verunreinigungen durch Staub mit einem Aus - Stellung (0) Staubsauger entfernen. Lüfter - Stellung ( ✶...
  • Page 6: Safety Information

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 6 If the appliance is not used for a lengthy period of Important! time, disconnect it from the mains supply. When using the equipment, a few safety precautions Do not position the appliance directly below a must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 7: Technical Data

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 7 The machine is to be used only for its prescribed CAUTION! purpose. Any other use is deemed to be a case of Read all safety regulations and instructions. misuse. The user / operator and not the Any errors made in following the safety regulations manufacturer will be liable for any damage or injuries and instructions may result in an electric shock, fire...
  • Page 8: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 8 7.2 Thermostat control (Fig. 1 / Item 2): signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or Note: the customer service responsible for your The fan will start as soon as the equipment is country in compliance the relevant regulations.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 9 Nʼimmergez jamais lʼappareil – Danger de mort ! Attention ! Nʼimplantez jamais lʼappareil à proximité de salles Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter humides ou de locaux humides (salles de bains, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des douches, piscines etc.).
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 10 courant de défaut (disjoncteur différentiel). 4. Utilisation conforme à lʼaffectation Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs Lʼappareil peut être utilisé dans une pièce fermée, capacités physiques, sensorielles ou debout, pour réchauffer lʼair de la pièce.
  • Page 11: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 11 arrêt prolongé de lʼappareil, il est possible quʼune 7.4 Arrêt odeur se dégage brièvement. Ceci nʼest pas une Après lʼarrêt (interrupteur de puissance de chauffe « défaillance. 0 ») de lʼappareil brûlant, il se peut que le ventilateur Du fait que le système de chauffage est équipé...
  • Page 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 12 9. Stockage Entreposez lʼappareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à lʼabri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez lʼappareil dans lʼemballage dʼorigine.
  • Page 13: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 13 toegankelijk is. Let op! Is het toestel een tijdje buiten bedrijf, trek dan de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele netstekker uit de contactdoos! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel niet onmiddellijk onder een lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 14 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 14 toezicht van een persoon gebeurt die 4. Doelmatig gebruik verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden Het apparaat kan vrijstaand in de gesloten ruimte gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gebruikt worden voor de verwarming van de gehouden om te voorkomen dat ze met het ruimtelucht.
  • Page 15: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 15 Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig niet- ventilator langer dan 10 minuten blijven draaien kan gebruik is kortstondige reukvorming mogelijk. Dit de automatische uitschakeling niet gebeuren als is geen anomalie. gevolg van een hoge kamertemperatuur. In dit geval Door het verwarmingssysteem werkend met dient de netstekker uit het stopcontact te worden speciaal ingekapselde verwarmingselementen...
  • Page 16: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 16 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 17 ¡En caso de dejar el aparato fuera de servicio ¡Atención! durante algún tiempo, desenchufarlo! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No colocar directamente el aparato debajo de un serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o enchufe.
  • Page 18: Características Técnicas

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 18 asegurarse de que no jueguen con el aparato. 4. Uso adecuado El aparato es adecuado para calentar de pie el aire ¡AVISO! de los espacios cerrados. Mantener la parte Lea todas las instrucciones de seguridad e delantera de la carcasa a 1 m de distancia y el resto indicaciones.
  • Page 19: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 19 Eso no supone que haya una avería. es demasiado elevada. En tal caso, desenchufar el Debido al sistema calefactor que trabaja con aparato. elementos calefactores especiales encapsulados y el alto caudal de aire puede ocurrir que se 8.
  • Page 20: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 20 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 21 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 21 aina ulottuvilla. Huomio! Jos laite on pitempään käyttämättä, irroita Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä verkkopistoke! turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä aseta laitetta välittömästi pistorasian välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / alapuolelle. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Vain valvottuun käyttöön.
  • Page 22 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 22 ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista VAROITUS! vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei valmistaja. noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.
  • Page 23: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 23 7.2 Termostaattisäädin / huonelämpötilan säädin asiakaspalvelu saa vaihtaa vioittuneen (kuva 1 / kohta 2) verkkojohdon uuteen noudattaen tätä koskevia määräyksiä. Viite: Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa Tuuletin lähtee pyörimään heti kun laite kytketään tarvitsevia osia.
  • Page 24 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 24 fläkten under längre tid. Obs! Ställ inte fläkten direkt under ett vägguttag. Innan maskinen kan användas måste särskilda Får endast användas under uppsikt. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Vid längre tids drift finns det risk för att kåpan blir olyckor och skador.
  • Page 25 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 25 Förvara alla säkerhetsanvisningar och Tänk på att våra produkter endast får användas till instruktioner för framtiden. ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om 2.
  • Page 26: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 26 7.2 Termostatreglering / rumstemperatur- kåpa. reglering (bild 1 / pos. 2) Smuts i form av damm kan lätt tas bort med en dammsugare Obs! Fläkten startar omedelbart efter att du har slagit på 8.2 Underhåll apparaten.
  • Page 27 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 27 Pikemalt töötamisel võib korpus tugevasti Tähelepanu! kuumeneda. Paigutage seade nii, et selle juhuslik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme puudutamine oleks välistatud. kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Ärge pange seadet pikakarvalistele vaipadele. võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ärge käitage seadet ruumides, kus kasutatakse ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 28 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 28 2. Seadme kirjeldus (joonis 1) 5. Tehnilised andmed: 1 Küttevõimsuse lüliti Nimipinge: 230 V ~ 50 Hz 2 Termoregulaator Küttevõimsus: 3000 W (1500 W / 3000 W) 3 Küttekeha Termoregulaator: astmeteta reguleeritav 4 Õhu väljalaskevõre 5 Ventilaator Kaitseaste: IP24...
  • Page 29: Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 29 sisse ja välja. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.iscgmbh.info 7.3 Ülekuumenemiskaitse Ülemäärase soojenemise korral lülitub seadme küte automaatselt välja. Ventilaator töötab edasi. 9. Hoiustamine Kui nii juhtub, lülitage seade välja, eraldage vooluvõrgust ja laske mõned minutid jahtuda. Pärast Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja põhjuse (nt kaetud õhuvõre) kõrvaldamist võib külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas.
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 30 Uredjaj ne postavljajte u neposrednoj blizini Pažnja! utičnice. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Rad uredjaja mora stalno biti pod nadzorom. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Kućište se tijekom dužeg rada jako zagrije. štete.
  • Page 31 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 31 koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač UPOZORENJE! nego korisnik. Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni uputa mogu uzrokovati el.
  • Page 32: Zaštita Od Pregrijavanja

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 32 smije, uz pridržavanje dotičnih odredaba, zamijeniti samo električar ili tvrtka ISC GmbH. 7.2 Termostatski regulator / regulator sobne U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje temperature (sl. 1 / poz. 2): treba održavati. Napomena: 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Ventilator radi čim se uređaj uključi.
  • Page 33: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 33 dostęp do wtyczki nie był utrudniony. Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie Podczas użytkowania urządzenia należy nie będzie używane przez dłuższy czas. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu gniazdkiem elektrycznym.
  • Page 34 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 34 przez osoby (włącznie z dziećmi) z 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają Urządzenie może być używane w zamkniętych niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do pomieszczeniach do ogrzewania powietrza. momentu, aż...
  • Page 35: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 35 zamkniętego elementu grzewczego i dzięki Należy regularnie sprawdzać kabel zasilający pod wysokiej wydajności powietrznej może wystąpić kątem ewentualnych uszkodzeń. Wymiana zjawisko, takie, że wydmuchiwane powietrze jest uszkodzonego kabla zasilającego może być odczuwane jako chłodniejsze w porównaniu z dokonana jedynie przez elektryka bądź...
  • Page 36: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 36 10. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Page 37: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Heizer EH 3000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 38 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 40 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 40 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 41 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 42: Guarantee Certificate

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43: Bulletin De Garantie

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 46 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 47 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 47 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 48 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 48 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 49 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 50 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 50 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 51 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_EH_3000_SPK7:_ 03.03.2011 7:34 Uhr Seite 52 EH 03/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.382.60

Table des Matières