(ES) Nota: Para asegurar que su vertiente soportará vientos, usted necesitó anclar en la Fundación concreta.
(DE) Anmerkung: Um sicherzustellen, dass Ihre Schuppen starken Winden standhalten wird, mussten Sie auf das
(PL) UWAGA : W celu zapewnienia, że ci rzucić odporne na silne wiatry, potrzebne do kotwicy na fundamenty betonowe.
(NL) Notitie: Om ervoor te zorgen dat uw loods hoge winden zal weerstaan, moest je om te verankeren op
(SV) Märk: IFör att säkerställa att din byggnad kommer att motstå kraftiga vindar, behövs du för att förankra på
(IT) Napomena: Per garantire che il vostro capannone resisterà venti forti, è necessario ancorare il
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
(ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
42
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
Una plataforma de concreto o un plazas piedra de hormigón patio de gran tamaño se recomienda para base de piso
adecuado. Asegúrese de que esté firme y nivelado y permitirá el drenaje lejos del sitio. Hacer la base de una nivel
base de hormigón, que tiene una dimensión exterior de 72" x 78 1/2"(1828mm x 1945mm).
Para una plataforma de concreto, preparar una cama de nivel para una capa de apoyo firme de piedra machacada.
La plataforma de concreto debe ser vertida luego en un espesor de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm).
Deje para secar durante al menos 48 horas.
Fabricante no es responsable de la elección y la construcción de la Fundación. Alinee el cobertizo, Marcar el concreto
en os agujeros en la base y perforar concreto con poco cemento adecuado para aceptar enchufe de pared de 6 mm
de diámetro.
Betonfundament zu verankern.
Eine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen.
Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom
Aufstellungsort ermoeglicht. Machen Sie eine Ebene Betonfundament, die eine Außenabmessung von
72'x 78 1/2' (1828mm x 1945mm) hat.
Fuer eine Betonauflage bereiten Sie ein waagerecht ausgerichtetes Bett vor. Die Betonauflage sollte eine
Staerke von 4 Zoll (100mm) bis 5 Zoll (125 mm) aufweisen. Darunter sollten Sie fuer eine frostfeste
Kiesschicht nach ortsueblichen Vorgaben sorgen.
Der Hersteller des Gerätehauses ist nicht fuer die Wahl und den Aufbau des Fundamentes verantwortlich.
Ausrichten des Schuppens, markieren Sie den Beton in die Löcher in den Foundation Profile und bohren
Beton mit geeigneten Beton wenig Dia 6mm Wandstecker akzeptieren.
Ława fundamentowa lub duża betonowa płyta tarasowa w kształcie kwadratu to odpowiednie materiały na jego
fundamenty. Upewnij się, że są one stabilne i wyrównane oraz że umożliwią odpływ wody z miejsca budowy. Zrób
poziomu fundamencie betonowym, który ma wymiar zewnętrzny 72 'x 78 1/2' (1828mm x 1945mm).
W przypadku wylewania ławy fundamentowej przygotuj podłoże z warstwy kamiennego tłucznia. Następnie wylej ławę
fundamentową na grubość od 100 do 125 mm i zostaw do związania na co najmniej 48 godzin.
Producent nie odpowiada za wybór i budowę podstawy.
Wyrównaj szopy, oznaczyć betonu w otwory w profilach Fundacji i wywiercić betonu z odpowiednim bitem
betonowej akceptować wtyczkę Dia 6mm ściany.
de concrete stichting.
Een betonnen blok of een grote betonnen patio vierkante steen is aanbevolen voor de geschikte vloer basis.
Zorg ervoor dat het stevig en vlak en het goede afwatering toelaat vanuit de plaats. Maak een level betonnen
fundering, dat een externe dimensie van 72'x 78 1/2' (1828mm x 1945mm) heeft.
voor betonnen blok basis, bereid een gelijke vlakte voor een vlak ondergrondslaag van keistenen. De
betonnen blok moet dan worden gegoten tot een dikte van 4 inches (100 mm) tot 5 inches ( 125 mm). Laat het
drogen tenminste 48 uren.
De bouwer is niet verantwoordelijk voor de keuze van constructie van de fundering.
Uitlijnen van de schuur, markeren het beton in de gaten in de Stichting Profiles en boor beton met geschikte
beton beetje Dia 6mm stopcontact te accepteren.
betongfundament.
En betongplatta eller stora betongfyrkanter till en altan rekommenderas som lämplig grund. Se till att grunden är fast
och jämn och tillåter dränering bort från platsen. Gör ett betongfundament nivå, som har en extern dimension av
72 'x 78 1/2' (1828mm x 1945mm).
Till en betonggrund, förbered en jämn fast bädd av krossad sten. Betongplattan ska sedan gjutas till en tjocklek av4
tum (1 dm) till 5 tum (1,25 dm). Låt torka noggrant minst 48 timmar.
Tillverkaren är inte ansvarig för valet eller konstruktionen av grunden.
Justera skjulet, markera betongen vid hålen i Foundation Profiler och borra betong med lämplig betong bit att
acceptera Dia 6mm stickkontakt.
fondamento concreto.
Un blocco di cemento o un patio(di grosse dimensioni)di cemento e mattonelle in pietra sono consigliati per
un idoneo piano di base. Accertati che le fondamenta di base siano solide e in piano e che permettano il
drenaggio lontano dal sito. Fare una fondazione in calcestruzzo di livello, che ha una dimensione al di fuori di
72 'x 78 1/2' (1828 millimetri x 1945 millimetri) .
Per un blocco di cemento di base, prepara un piano livellato per ancorare la parte inferiore delle fondamenta
fatte dipietrisco. Il blocco di cemento dovrebbe es sere versato fino a raggiungere uno spessore compreso
tra 100mm (4 pollici) e 125mm (5 pollici). 8 La scia asciugare per almeno 48 ore.
Il costruttore non è responsabile della scelta edella costruzione delle fondamenta.
Allineare il capannone, segnare il calcestruzzo in corrispondenza dei fori nei profili della Fondazione e forare
calcestruzzo con adatto po 'concreto di accettare Dia presa a muro 6 mm.
(PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
(NL) BELANGRIJK: GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN.
(SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR.
(IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE.