Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wireless Stereo
Headset
DR-BT160iK
©2008 Sony Corporation
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
4-108-812-21(2)
FR
DE
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DR-BT160iK

  • Page 1 4-108-812-21(2) Wireless Stereo Headset Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DR-BT160iK ©2008 Sony Corporation...
  • Page 2 (vases, etc.) sur l’appareil. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise Par la présente, Sony Corp. déclare que ce murale facilement accessible. Si l’adaptateur type d’appareil est conforme aux exigences secteur ne fonctionne pas normalement, essentielles et aux autres dispositions débranchez-le immédiatement de la prise...
  • Page 3 Traitement Elimination des piles et accumulateurs des appareils usagés (Applicable électriques et dans les pays de électroniques en fin l’Union Européenne de vie (Applicable et aux autres pays dans les pays de européens disposant l’Union Européenne de systèmes de et aux autres collecte sélective) pays européens disposant de...
  • Page 4: Remarques

    à jour afin raccorder aucun autre lecteur audio d’utiliser le logiciel le plus récent. portatif.  Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de données enregistrées sur l’iPod lorsque ce dernier est raccordé au...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Qu’est-ce que la technologie Appel à l’aide du casque ...31 sans fil Bluetooth? .....6 Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) .....31 Félicitations! ........8 Pour recevoir un appel ....33 Pour passer un appel ....33 Préparation Pour mettre fin à un appel ..33 Vérification des accessoires Contrôle du téléphone fournis .........9...
  • Page 6: Qu'est-Ce Que La Technologie Sans Fil Bluetooth

    Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? Système de La technologie Bluetooth ® est une technologie sans fil à communication et profil courte portée permettant la Bluetooth compatible de ce communication de données produit sans fil entre des appareils numériques, tels qu’un Le profil est la normalisation ordinateur ou un appareil du fonctionnement de chaque...
  • Page 7 Remarques  Pour utiliser les fonctions Bluetooth, le périphérique Bluetooth à connecter doit avoir le même profil que l’appareil. Même si les appareils ont le même profil, il est possible que leurs fonctionnalités varient en fonction de leurs spécifications.  En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son lu sur cet appareil peut être légèrement décalé...
  • Page 8: Félicitations

    Félicitations! Ce produit est un kit audio constitué d’un transmetteur et d’un casque utilisant la technologie sans fil Bluetooth. En raccordant le transmetteur Bluetooth à l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide du connecteur iPod* (30 broches), des signaux audio sont transmis à un casque, vous permettant ainsi d’écouter de la musique sans fil.
  • Page 9: Préparation

    Préparation Vérification des accessoires fournis Casque Bluetooth DR-BT160AS (1)  Transmetteur Bluetooth TMR-BT8iP (1)  Adaptateur secteur (1)  Mode d’emploi (ce manuel) (1)  Carte de garantie (1) ...
  • Page 10: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    Emplacement et fonction des pièces Casque Bluetooth   Microphone Touche PAIRING   Témoin (rouge) Touche multifonctions Indique l’ é tat d’alimentation du casque. Contrôle différentes fonctions  d’appel. Témoin (bleu)  Indique le statut de Commutateur Jog communication du casque. Contrôle différentes ...
  • Page 11: Transmetteur Bluetooth

    Transmetteur Bluetooth   Connecteur iPod Interrupteur (0 broches) Permet d’ e ffectuer les opérations suivantes : Permet de se raccorder au • mise sous/hors tension du connecteur dock d’un iPod transmetteur (page 17) ; (page 17). • pairage (page 22) ; ...
  • Page 12: Utilisation De Base Du Casque

    Utilisation de base du casque Mise en charge du casque Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation. Retirez le cache fixé sur la prise DC IN 3 V du casque. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque.
  • Page 13: Durée Approximative D'utilisation

     Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
  • Page 14: Vérification De L'autonomie Restante De La Pile

    Vérification de l’autonomie restante de la pile Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque.
  • Page 15: Port Du Casque

    Port du casque Installation correcte des Placez les crochets sur les oreillettes deux oreilles. Si les oreillettes ne s’adaptent pas L’écouteur doté de la correctement à vos oreilles, il est touche POWER est destiné possible que vous ne perceviez pas les sons graves.
  • Page 16 En cas d’ouverture du tour d’oreille Si le casque reste inutilisé pendant une période prolongée, il est possible d’ouvrir le tour d’oreille comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, tournez le tour d’oreille dans le sens de la flèche afin qu’il retrouve sa forme d’origine avant utilisation.
  • Page 17: Raccordement À Un Ipod

    Raccordement à un iPod Raccordez correctement le transmetteur au port du connecteur dock de l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles). Port du connecteur dock (30 broches) Interrupteurn Mise sous tension du transmetteu Raccordez le transmetteur à l’iPod. Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé...
  • Page 18 Remarques  Pour écouter de la musique via la prise du casque du iPod, débranchez le transmetteur du iPod.  Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du iPod. Il est recommandé de débrancher le transmetteur de l’iPod lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Ecoute de fichiers de musique sur le iPod Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) sur le casque. Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes.
  • Page 20  Même si vous réglez le volume du iPod, le son du casque ne change pas.  Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion Bluetooth prend fin, recommencez la procédure à partir de l’ é tape 1. ...
  • Page 21: Commande D'un Ipod À L'aide Du Casque

    Commande d’un iPod à l’aide du casque Vous pouvez commander l’iPod (voir page 4 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide de la touche de commande située sur le casque. Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez que les étapes 1 et  de la section «...
  • Page 22: Fonctionnement Avancé

    Fonctionnement avancé Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth Qu’est-ce que le pairage ? Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés ». Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’ e st plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’ e xception des cas suivants : ...
  • Page 23 Remarques  Le code d’authentification* défini pour le transmetteur est « 0000 », « 1234 » ou « 8888 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentification (dans ce cas « 0000 », « 1234 » ou «...
  • Page 24: Si Le Pairage N'est Pas Terminé

    Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours  Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 1 seconde environ) pendant la communication (réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Connexion possible (Pairage réussi)  Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connecté...
  • Page 25: A Propos De L'indicateur Du Transmetteur

    A propos de l’indicateur du transmetteur Etat Indicateur Clignote deux fois Clignote une fois … Clignote rapidement – … – – – – Clignote (toutes les 1 seconde environ) – – – – – … Ecoute * – – – – – (clignote deux fois à...
  • Page 26: Pairage Du Casque Avec D'autres Périphériques De Transmission Bluetooth

    Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi) à partir du casque. Appuyez sur la touche PAIRING du casque et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour passer en mode «...
  • Page 27 Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours  Le témoin du casque clignote (toutes les 1 seconde environ) pendant la communication (réponse) avec le périphérique de transmission Bluetooth : Connexion possible (Pairage réussi)  Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connecté...
  • Page 28: A Propos Du Témoin Du Casque

    A propos du témoin du casque B : Témoin du casque (bleu) R : Témoin du casque (rouge) Statut Témoin … – – – – – – – – Recherche B   … – – – – – – – –...
  • Page 29: Nouveau Pairage Du Transmetteur Et Du Casque

    Nouveau pairage du transmetteur et du casque Mettez l’iPod sous tension. (Assurez-vous que l’iPod est en mode de pause.) Raccordez le transmetteur au iPod (page 17). Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi).
  • Page 30 Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 1 seconde environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Remarques  Lors de la première mise sous tension du transmetteur après réinitialisation, le transmetteur passe automatiquement en mode «...
  • Page 31: Appel À L'aide Du Casque

    Appel à l’aide du casque Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) Vérifiez les points suivants avant d’utiliser le casque. – La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable. – Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est terminé. VOL + Témoin (bleu) du casque Témoin (rouge) du casque...
  • Page 32: Pour Établir Une Connexion À Partir Du Téléphone Portable

     Pour établir une connexion à partir du téléphone portable Bluetooth Etablissez la connexion Bluetooth (HFP ou HSP ) depuis le téléphone portable Bluetooth vers ce casque. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth. La liste des périphériques reconnus apparaît sur l’écran du téléphone portable Bluetooth.
  • Page 33: Pour Recevoir Un Appel

    Pour recevoir un appel Lorsqu’un appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque. Appuyez sur la touche multifonctions du casque. Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit. – sonnerie réglée sur le casque – sonnerie réglée sur le téléphone portable –...
  • Page 34: Contrôle Du Téléphone Portable Bluetooth - Hfp, Hsp

    Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone portable. Le profil HFP (Hands-free Profile) (profil mains libres) ou HSP (Headset Profile) (profil casque) est utilisé pour le téléphone portable Bluetooth. Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la prise en charge des profils Bluetooth.
  • Page 35: Passer Un Appel Tout En Écoutant De La Musique

    Passer un appel tout en écoutant de la musique La connexion Bluetooth avec le profil HFP ou HSP ainsi que le profil A2DP sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique. Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, le casque doit être connecté...
  • Page 36: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions Communications Bluetooth La sensibilité de la communication Bluetooth s’améliore en orientant  La technologie sans fil Bluetooth l’antenne intégrée vers le périphérique fonctionne dans un rayon d’environ de réception Bluetooth. La distance 10 mètres (environ 30 pi). La portée de communication est raccourcie en de communication maximale peut présence d’obstacles entre l’antenne de...
  • Page 37: Emplacement

    Sécurité  Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent  Ne faites pas tomber, ne heurtez pas perturber le fonctionnement des ou n’exposez pas le produit à un choc appareils médicaux électroniques. violent de quelque sorte que ce soit. Mettez cet appareil ainsi que les autres Ceci pourrait endommager le produit.
  • Page 38: Adaptateur Secteur Fourni

    Si le casque. problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.  Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en...
  • Page 39: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre appareil, utilisez la liste de contrôles suivante et consultez les informations techniques relatives au produit sur notre site Web. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Symptôme Cause / Solution Le transmetteur ne se  Maintenez l’interrupteur du transmetteur enfoncé...
  • Page 40 Symptôme Cause / Solution Impossible de modifier  Modifiez le volume sur le casque. le volume. Le son est déformé  Réglez le volume du casque à un niveau suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé.  Vérifiez que ce produit ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans fil, d’un autre périphérique sans fil 2,4 GHz ou d’un four à...
  • Page 41 Symptôme Cause / Solution La connexion  Placez le transmetteur et le(s) périphériques Bluetooth ne peut pas Bluetooth aussi près que possible. être établie à partir  Les informations de pairage peuvent être d’un périphérique qui supprimées. Recommencez le pairage du a déjà...
  • Page 42: Initialisation

    Initialisation Initialisation du transmetteur Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et supprimer toutes les informations de pairage. Raccordez l’appareil à l’iPod. Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant au moins 15 secondes. Pendant ces 15 secondes, l’indicateur du transmetteur change dans l’...
  • Page 43: Spécifications

    Spécifications Généralités Casque Sortie Système de communication Spécification Bluetooth Power Class 2 Spécification Bluetooth version 2.0 + EDR*2 Portée maximale des communications Profils Bluetooth compatible*3 Environ 10 m (30 pi) en ligne directe*1 A2DP (Advanced Audio Distribution Bande de fréquences Profile) Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz –...
  • Page 44 Microphone Type Microphone condensateur à électret omnidirectionnel Plage de fréquences efficace 100 – 4 000 Hz Température de fonctionnement 0ºC à 45ºC (32°F à 113°F) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’ o bstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à...
  • Page 46 EU-Richtlinien des Gerätes nicht mit Zeitungen, gelten. Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Kerzen auf das Gerät. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter Um die Brand- oder für EMV und Produktsicherheit...
  • Page 47 Entsorgung von Entsorgung von gebrauchten gebrauchten elektrischen und Batterien elektronischen und Akkus Geräten (anzuwenden in (anzuwenden in den Ländern der den Ländern der Europäischen Europäischen Union und anderen Union und anderen europäischen europäischen Ländern mit Ländern mit einem separaten einem separaten Sammelsystem für Sammelsystem für diese Produkte)
  • Page 48 Aktualisieren Sie Ihren iPod mit der neuesten Software, bevor Sie Audioplayer können nicht daran ihn verwenden. angeschlossen werden.  Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an diesen Bluetooth-Sender anschließen.
  • Page 49 Inhalt Was ist die Bluetooth- Telefonieren mit dem Funktechnologie? .....6 Headset ........29 Willkommen! .........7 Vorbereitungen für das Telefonieren (Bluetooth- Verbindung) .........29 Vorbereitungen So nehmen Sie einen Anruf Überprüfen der mitgelieferten entgegen ........31 Teile ..........8 So tätigen Sie einen Anruf ..31 Lage und Funktion der Teile ..9 So beenden Sie einen Anruf ..31 Bluetooth-Headset ......
  • Page 50: Was Ist Die Bluetooth-Funktechnologie

    Was ist die Bluetooth-Funktechnologie? Die Bluetooth ® -Funktechnologie Kommunikationssystem: ermöglicht eine drahtlose Bluetooth-Spezifikation Version Datenkommunikation über kurze 2.0 + EDR* Strecken zwischen digitalen Kompatible Bluetooth-Profile: Geräten, wie z. B. Computer und – A2DP (Advanced Audio digitaler Kamera. Die Reichweite Distribution Profile) der Bluetooth-Funktechnologie –...
  • Page 51: Willkommen

    Willkommen! Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Audiokit, bestehend aus Sender und Headset, mit Bluetooth-Funktechnologie. Mithilfe dieses Produkts können Sie kabellos Musik hören. Dazu wird der Bluetooth-Sender über den iPod-Anschluss* (30-polig) mit einem iPod verbunden (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 4 aufgeführt) und die Audiosignale werden an das Headset gesendet.
  • Page 52: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Überprüfen der mitgelieferten Teile Bluetooth-Headset DR-BT160AS (1)  Bluetooth-Sender TMR-BT8iP (1)  Netzteil (1)  Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)  Garantiekarte (1) ...
  • Page 53: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile Bluetooth-Headset   Mikrofon Taste PAIRING   Anzeige (rot) Multifunktionstaste Gibt den Status der Dient beim Telefonieren zum Stromversorgung für das Steuern verschiedener Headset an. Funktionen.   Anzeige (blau) Jog-Schalter Gibt den Dient bei der Wiedergabe Kommunikationsstatus des von Musik zum Steuern Headsets an.
  • Page 54: Bluetooth-Sender

    Bluetooth-Sender   iPod-Anschluss Ein-/Ausschalttaste (0-polig) Für folgende Funktionen: • Ein-/Ausschalten des Zum Verbinden mit dem Senders (Seite 16). Dock-Anschluss eines iPod • Pairing (Seite 21). (Seite 16). • Initialisieren des Senders  Senderanzeige (Seite 40). Zeigt den Status des Senders an (Seite 23).
  • Page 55: Vorbereiten Des Headsets

    Vorbereiten des Headsets Laden des Headsets Das Headset enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden muss. Nehmen Sie die Abdeckung von der Buchse DC IN 3 V am Headset Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 3 V am Headset an. an eine Netzsteckdose Stereo-Funk-Headset an Buchse DC IN 3 V Netzteil (mitgeliefert) Wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, beginnt der Ladevorgang.
  • Page 56 – Am Akku liegt ein Fehler vor. Laden Sie den Akku in diesem Fall erneut innerhalb des oben angegebenen Temperaturbereichs. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Hinweise  Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, kann er sich rasch entladen.
  • Page 57 Überprüfen der Akkurestladung Wenn Sie bei eingeschaltetem Headset die Taste POWER drücken, blinkt die Headset-Anzeige (rot). Die Akkurestladung können Sie daran erkennen, wie oft die Headset-Anzeige (rot) blinkt. Status Headset-Anzeige (rot) 3-mal Voller Akku 2-mal Halb erschöpfter Akku Schwacher Akku 1-mal (Laden erforderlich) Hinweis...
  • Page 58: Aufsetzen Des Headsets

    Aufsetzen des Headsets Legen Seite die Bügel um So tragen sie die Ohrpolster beide Ohren. richtig Die Headset-Seite mit der Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge Taste POWER ist die für das unter Umständen nicht zu hören. rechte Ohr. Sie können die Tonqualität verbessern, indem Sie Ohrpolster einer anderen Größe wählen oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen...
  • Page 59 Wenn sich der Bügel verformt hat Wenn das Headset lange Zeit nicht benutzt wird, ist der Bügel möglicherweise wie in der Abbildung unten dargestellt verformt. Drehen Sie den Bügel in diesem Fall vor dem Gebrauch in Pfeilrichtung, um seine ursprüngliche Form wiederherzustellen.
  • Page 60: Verbinden Mit Einem Ipod

    Verbinden mit einem iPod Schließen Sie den Sender fest an den Dock-Anschluss am iPod an (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 4 aufgeführt). Dock-Anschluss (30-polig) Ein-/Ausschalttaste So schalten Sie den Sender ein Schließen Sie den Sender an den iPod an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender etwa 1 Sekunde lang, um ihn einzuschalten, oder starten Sie am iPod die Wiedergabe. Wenn sich der Sender einschaltet, blinkt die Anzeige zweimal. Hinweis Bedienen Sie den iPod, wenn sich der Sender nicht einschalten lässt.
  • Page 61 Hinweise  Wenn Sie über die Kopfhörerbuchse des iPod Musik wiedergeben lassen wollen, trennen Sie den Sender vom iPod.  Solange der Sender eingeschaltet ist, bezieht er Strom vom iPod. Es empfiehlt sich, den Sender vom iPod zu trennen, wenn die Bluetooth-Funktion nicht genutzt wird.
  • Page 62: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Wiedergeben von Musik vom iPod Sie können mit dem iPod (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 4 aufgeführt) wiedergegebene Musik über das Headset hören. Halten Sie die Taste POWER am Headset ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und dann schaltet sich das Headset ein. Schließen Sie den Sender an den iPod an, schalten Sie den iPod ein und starten Sie die Wiedergabe am iPod.
  • Page 63  Wenn Sie die Lautstärke am iPod ändern, hat dies keinen Einfluss auf die Wiedergabe am Headset.  Wenn der Abstand zwischen Sender und Headset zu groß wird, bricht die Bluetooth-Verbindung ab. Gehen Sie in diesem Fall wieder wie ab Schritt 1 erläutert vor.
  • Page 64: Steuern Des Ipod Mit Dem Headset

    Steuern des iPod mit dem Headset Sie können den iPod (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 4 aufgeführt) mit der Steuertaste am Headset steuern. Bevor Sie die Fernsteuerungsfunktionen benutzen, vergewissern Sie sich, dass Schritt 1 und  unter „Wiedergeben von Musik vom iPod“ abgeschlossen wurden (Seite 1).
  • Page 65: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Pairing mit anderen Bluetooth-Geräten Was ist das Pairing? Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen. Ist das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in folgenden Fällen:  Pairing-Informationen werden bei Reparaturen usw. gelöscht. ...
  • Page 66 Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Nach ca. 1 Sekunde blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt. Hinweise  Wenn Sie den Sender nach dem Initialisieren zum ersten Mal einschalten, wechselt der Sender automatisch in den Modus „Pairing läuft“. ...
  • Page 67  T ipp Wenn Sie das Pairing zwischen dem Sender und weiteren Bluetooth-Empfangsgeräten ausführen wollen, gehen Sie bei jedem Gerät wie in Schritt  bis  erläutert vor. Hinweis Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere Bluetooth- Gerät dasselbe Profil unterstützt wie der Sender. Doch selbst wenn beide Geräte dasselbe Profil unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den Spezifikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
  • Page 68: Pairing Zwischen Dem Headset Und Anderen Bluetooth-Sendegeräten

    Pairing zwischen dem Headset und anderen Bluetooth-Sendegeräten Stellen Sie das Bluetooth-Sendegerät, mit dem das Pairing durchgeführt werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m vom Headset auf. Halten Sie die Taste PAIRING am Headset bei ausgeschaltetem Headset mindestens etwa 2 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Lassen Sie die Taste PAIRING los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus „Pairing läuft“. Schalten Sie das Bluetooth-Sendegerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing. Näheres dazu finden Sie in der mit dem Bluetooth-Sendegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
  • Page 69 Hinweis Das Passwort* des Headsets ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth- Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist. Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN- Nummer“...
  • Page 70 Die Headset-Anzeige B : Headset-Anzeige (blau) R : Headset-Anzeige (rot) Status Anzeige B   _ _ ... Suchen R   _ _ ... B   _ _ Verbindung möglich – R   B   _ _ Verbindungsaufbau R   _ _ B  ...
  • Page 71: Erneutes Pairing Zwischen Dem Sender Und Dem Headset

    Erneutes Pairing zwischen dem Sender und dem Headset Schalten Sie den iPod ein. (Vergewissern Sie sich, dass sich der iPod im Pausemodus befindet.) Schließen Sie den Sender an den iPod an (Seite 16). Stellen Sie den Sender und das Headset zum Pairing in einem Abstand von bis zu 1 m auf. Halten Sie die Taste PAIRING am Headset bei ausgeschaltetem Headset mindestens etwa 2 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Die Headset-Anzeige (rot) und die Headset-Anzeige (blau) blinken beide und das Headset wechselt in den Pairing-Modus. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mindestens ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet.
  • Page 72 Hinweise  Wenn Sie den Sender nach dem Initialisieren zum ersten Mal einschalten, wechselt der Sender automatisch in den Modus „Pairing läuft“.  Die Pairing-Informationen werden initialisiert, wenn Sie die Ein-/ Ausschalttaste 15 Sekunden lang gedrückt halten. Bevor die Initialisierung beginnt, leuchtet die Senderanzeige etwa 5 Sekunden lang auf.
  • Page 73: Telefonieren Mit Dem Headset

    Telefonieren mit dem Headset Vorbereitungen für das Telefonieren (Bluetooth-Verbindung) Überprüfen Sie vor Verwendung des Headsets zunächst Folgendes. – Die Bluetooth-Funktion am Mobiltelefon muss aktiviert sein. – Das Pairing zwischen dem Headset und dem Bluetooth- Mobiltelefon muss abgeschlossen sein. VOL + Headset-Anzeige (blau) Headset-Anzeige (rot) Taste POWER VOL – Multifunktionstaste Halten Sie die Taste POWER bei ausgeschaltetem Headset ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und das Headset schaltet sich ein. Dann versucht das Headset, eine Verbindung zum letzten verwendeten Bluetooth-Mobiltelefon herzustellen.
  • Page 74  So stellen Sie vom Bluetooth-Mobiltelefon aus eine Verbindung her Stellen Sie vom Bluetooth-Mobiltelefon eine Bluetooth-Verbindung (HFP oder HSP*) mit diesem Headset her. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Bluetooth- Mobiltelefon gelieferten Bedienungsanleitung nach. Die Liste der erkannten Geräte erscheint im Display des Bluetooth-Mobiltelefons. Dieses Headset wird als „DR-BT160AS“ angezeigt. Wenn das verwendete Bluetooth-Mobiltelefon HFP (Hands-free Profile) und HSP (Headset Profile) unterstützt, stellen Sie HFP ein.
  • Page 75: So Nehmen Sie Einen Anruf Entgegen

    So nehmen Sie einen Anruf entgegen Wenn ein Anruf eingeht, ist am Headset ein Rufzeichen zu hören. Drücken Sie die Multifunktionstaste am Headset. Das Rufzeichen hängt von folgenden Einstellungen ab und variiert je nach Mobiltelefon: – am Headset eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon speziell für Bluetooth-Verbindungen eingestelltes Rufzeichen Hinweis Wenn Sie einen Anruf durch Drücken der Taste am Bluetooth-Mobiltelefon...
  • Page 76: Steuern Eines Bluetooth-Mobiltelefons - Hfp, Hsp

    Steuern eines Bluetooth-Mobiltelefons – HFP, HSP Die Funktionen der Tasten am Headset hängen vom Mobiltelefon ab. Für Bluetooth-Mobiltelefone wird das Profil HFP (Hands-free Profile) oder HSP (Headset Profile) verwendet. Schlagen Sie in der mit dem Bluetooth-Mobiltelefon mitgelieferten Bedienungsanleitung nach, welche Bluetooth-Profile unterstützt werden und wie Sie das Mobiltelefon bedienen müssen. HFP (Hands-free Profile) Status des Multifunktionstaste...
  • Page 77: Telefonieren Während Der Musikwiedergabe

    Telefonieren während der Musikwiedergabe Zum Telefonieren während der Musikwiedergabe ist eine Bluetooth- Verbindung über HFP oder HSP sowie A2DP erforderlich. Wenn Sie zum Beispiel mit einem Bluetooth-Mobiltelefon einen Anruf tätigen wollen, während Sie auf einem Bluetooth-kompatiblen Musik-Player Musik wiedergeben lassen, muss das Headset über HFP oder HSP mit dem Mobiltelefon verbunden sein.
  • Page 78: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Bluetooth-Kommunikation Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-Kommunikation  Die Reichweite der Bluetooth- verbessern, indem Sie die integrierte Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Antenne in Richtung des verbundenen Die maximale Bluetooth-Geräts drehen. Kommunikationsreichweite kann je Die Kommunikationsrechweite nach Hindernissen (Person, Metall, verkürzt sich, wenn sich zwischen der Wände usw.) oder elektromagnetischer Antenne des verbundenen Geräts und...
  • Page 79 Sicherheit  Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den  Lassen Sie das Produkt nicht fallen, Betrieb von medizinischen Geräten stoßen Sie nicht dagegen und beeinflussen. Schalten Sie dieses schützen Sie es vor sonstigen starken Gerät und andere Bluetooth-Geräte Erschütterungen. Andernfalls könnte an folgenden Orten aus.
  • Page 80 Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung Elektrizität nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. In besonders trockener Umgebung spüren Sie möglicherweise ein leichtes Kribbeln auf den Ohren. Dies ist auf statische Elektrizität zurückzuführen,...
  • Page 81: Störungsbehebung

    Wenn an diesem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf unserer Website finden Sie ebenfalls Produktsupportinformationen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Sender schaltet sich  Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender...
  • Page 82 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Ton ist verzerrt  Drehen Sie die Lautstärke am Headset so weit herunter, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist.  Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt keine Interferenzen von einem WLAN-Gerät, einem anderen 2,4-GHz-Funkgerät oder einem Mikrowellenherd empfängt.
  • Page 83 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Eine Bluetooth-Verbindung  Stellen Sie den Sender und andere Bluetooth- mit einem Gerät, mit Geräte möglichst nahe beieinander auf. dem zuvor ein Pairing  Die Pairing-Informationen wurden durchgeführt wurde, möglicherweise gelöscht. Führen Sie das kommt nicht zustande. Pairing mit dem anderen Gerät erneut durch. Die Bluetooth-Verbindung  Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt lässt sich nicht herstellen.
  • Page 84: Initialisieren

    Initialisieren Initialisieren des Senders Sie können den Sender auf seine Standardeinstellungen zurücksetzen und damit alle Pairing-Informationen löschen. Schließen Sie den Sender an den iPod an. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste mehr als 15 Sekunden lang gedrückt. In diesen 15 Sekunden verhält sich die Senderanzeige folgendermaßen: – Sie blinkt etwa 5 Sekunden lang (im Abstand von ca. 1 Sekunde) – Sie blinkt etwa 5 Sekunden lang schnell –...
  • Page 85: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines Headset Ausgabe Kommunikationssystem Bluetooth-Spezifikation Bluetooth-Spezifikation Version 2.0 + Leistungsklasse 2 EDR* Maximale Kommunikationsreichweite Kompatible Bluetooth-Profile*3 Sichtlinie ca. 10 m*1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Frequenzbereich AVRCP (Audio/Video Remote Control 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz – Profile) 2,4835 GHz) HSP (Headset Profile) Modulationsverfahren HFP (Hands-free Profile) FHSS...
  • Page 86 Mikrofon Ungerichtet, Elektret-Kondensator Effektiver Frequenzbereich 100 – 4.000 Hz Betriebstemperatur 0 °C - 45 °C *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
  • Page 88 Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo Por medio de la presente, Sony Corp. declara inmediatamente de la toma de ca. que el equipo cumple con los requisitos No exponga las pilas (la batería o las pilas...
  • Page 89 Tratamiento de los Tratamiento de las equipos eléctricos baterías al final y electrónicos al de su vida útil final de su vida (aplicable en la útil (aplicable en la Unión Europea y Unión Europea y en países europeos en países europeos con sistemas de con sistemas de recogida selectiva...
  • Page 90 únicamente. No es posible conectar otros reproductores de audio portátiles.  Sony declina toda responsabilidad en el caso de la pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod, si éste se utiliza conectado a este transmisor Bluetooth.
  • Page 91 Tabla de contenido ¿Qué es la tecnología Realización.de.llamadas.con.los. inalámbrica Bluetooth? ..6 auriculares.........30 Bienvenido........7 Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth) ........30 Procedimientos iniciales Para recibir una llamada ....32 Comprobación.de.los.elementos. Para efectuar llamadas....32 suministrados......8 Para finalizar una llamada ..32 Ubicación.y.función.de.los.
  • Page 92: Qué Es La Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    ¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? Bluetooth ® es una tecnología Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth versión 2.0 + EDR* inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación Perfil Bluetooth compatible: inalámbrica de datos entre – A2DP (Advanced Audio Distribution dispositivos digitales como, por Profile) ejemplo, un ordenador o una...
  • Page 93: Bienvenido

    Bienvenido Este dispositivo es un kit de audio compuesto por un transmisor y unos auriculares que utilizan tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede escuchar música de forma inalámbrica mediante la transmisión de señales de audio a unos auriculares a través de la conexión del transmisor Bluetooth al iPod (consulte la página 4 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) con el conector para iPod* (de 30 clavijas).
  • Page 94: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Comprobación de los elementos suministrados Auriculares Bluetooth DR-BT160AS (1)  Transmisor Bluetooth TMR-BT8iP (1)  Adaptador de alimentación de ca (1)  Manual de instrucciones (este documento) (1)  Tarjeta de garantía (1) ...
  • Page 95: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Auriculares Bluetooth   Micrófono Botón PAIRING  Indicador (rojo)  Botón multifunción Indica el estado de la Controla varias funciones de alimentación de los llamada. auriculares.  Interruptor de  Indicador (azul) desplazamiento Indica el estado de la comunicación de los Controla varias funciones...
  • Page 96: Transmisor Bluetooth

    Transmisor Bluetooth   Conector para iPod Botón de alimentación (de 0 clavijas) Realiza las siguientes funciones: Se conecta al conector de • Encender/apagar el puertos del dispositivo transmisor (página 16). iPod (página 16). • Emparejamiento  (página 21). Indicador del •...
  • Page 97: Utilización.básica.de.los

    Utilización básica de los auriculares Carga de los auriculares Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable, que se debe cargar antes de utilizarla por primera vez. Retire la tapa instalada en la toma DC IN 3 V de los auriculares. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la toma DC IN 3 V de los auriculares.
  • Page 98: Duración De La Batería

    – La batería tiene un problema. En este caso, cárguela de nuevo entre las temperaturas indicadas anteriormente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Notas  Si no se utiliza la batería durante un período de tiempo prolongado, es posible que la carga se agote rápidamente.
  • Page 99 Comprobación de la batería restante Si pulsa el botón POWER mientras los auriculares están encendidos, el indicador (rojo) parpadeará. Puede comprobar la batería restante mediante el número de veces que parpadea el indicador de los auriculares (rojo). Indicador de los auriculares (rojo) Estado 3 veces Completa...
  • Page 100: Colocación

    Colocación Colóquese los ganchos en Instalación correcta de las ambas orejas. almohadillas El auricular con el botón Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es posible POWER se coloca en la que no pueda oír los sonidos oreja derecha.
  • Page 101 Si el gancho está abierto, Si los auriculares no se utilizan durante un tiempo prolongado, es posible que el gancho se abra tal como se muestra en la figura que aparece más abajo. En tal caso, gire el gancho en la dirección de la flecha para que vuelva a su estado original antes de su utilización.
  • Page 102: Conexión.a.un.ipod

    Conexión a un iPod Conecte firmemente el transmisor al conector de puertos de un iPod (consulte la página 4 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles). Toma de conector de puertos (de 30 clavijas) Botón de alimentación Para encender el transmisor Conecte el transmisor al iPod.
  • Page 103 Notas  Para escuchar música a través de la toma de auriculares del iPod, desconecte el transmisor del iPod.  Mientras el transmisor esté encendido, consume energía del dispositivo iPod. Se recomienda desconectar el transmisor del iPod cuando no se utiliza la función Bluetooth.
  • Page 104: Funcionamiento

    Funcionamiento Escuchar música del iPod Puede escuchar música del iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) a través de los auriculares. Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante aproximadamente 2 segundos. Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadean dos veces juntos y los auriculares se enciende.
  • Page 105  Aunque controle el volumen en el dispositivo iPod, el sonido emitido desde los auriculares no cambiará.  Si el transmisor y los auriculares salen del rango de comunicación y la conexión Bluetooth finaliza, repita el procedimiento desde el paso 1. ...
  • Page 106: Control.de.un.ipod.con.los

    Control de un iPod con los auriculares Es posible controlar un iPod (consulte la página 4 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) mediante el botón de control de los auriculares. Antes de utilizar el mando a distancia, compruebe que se hayan realizado los pasos 1 y  de “Escuchar música del iPod”...
  • Page 107: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento avanzado Emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth ¿Qué es el emparejamiento? Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” previamente entre sí. Una vez que los dispositivos Bluetooth se han emparejado, no es necesario volver a hacerlo excepto en los casos siguientes:  Si la información de emparejamiento se ha eliminado tras una reparación, etc.
  • Page 108 Notas  La contraseña* del transmisor es “0000”, “1234” o “8888”. En función del dispositivo Bluetooth receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso, “0000”, “1234” o “8888”). El transmisor no podrá emparejarse con un dispositivo Bluetooth receptor cuya contraseña no sea “0000”, “1234” o “8888”.
  • Page 109 El indicador del transmisor parpadea rápidamente: Emparejamiento en proceso  El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1 segundo aproximadamente) al responder al dispositivo Bluetooth receptor: Conexiones disponibles (Emparejamiento finalizado correctamente)  El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de aproximadamente 5 segundos ): Conexión establecida Notas ...
  • Page 110 Acerca del indicador del transmisor Estado Indicador Parpadea dos veces Parpadea una vez … Parpadea rápidamente – … Parpadea – – – – (en intervalos de 1 segundo aproximadamente) – – – – – … Escuchar * – – – – – (parpadea dos veces en intervalos de aproximadamente...
  • Page 111: Emparejamiento De Los Auriculares Con Otros Dispositivos De Transmisión Bluetooth

    Emparejamiento de los auriculares con otros dispositivos de transmisión Bluetooth Coloque el dispositivo de transmisión Bluetooth que va a emparejar a menos de 1 m de los auriculares. Mantenga pulsado el botón PAIRING de los auriculares durante unos 2 segundos como mínimo para activar la función “Emparejamiento en proceso”...
  • Page 112 El indicador de estado de los auriculares cambiará del modo siguiente, y se establecerá el emparejamiento con el dispositivo de transmisión Bluetooth. El indicador de los auriculares parpadea rápidamente: Emparejamiento en proceso  El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos de 1 segundo aproximadamente) al responder al dispositivo de transmisión Bluetooth: Conexiones disponibles (Emparejamiento finalizado correctamente)
  • Page 113 Acerca del indicador de los auriculares B : Indicador de auriculares (azul) R : Indicador de auriculares (rojo) Estado Indicador – … B   – – – – – – – Búsqueda – … R   – – – – –...
  • Page 114: Cómo Volver A Emparejar El Transmisor Y Los Auriculares

    Cómo volver a emparejar el transmisor y los auriculares Encienda el iPod. (Asegúrese de que el iPod se encuentra en modo de pausa.) Conecte el transmisor al dispositivo iPod (página 16). Coloque el transmisor y los auriculares que va a emparejar a menos de 1 m.
  • Page 115 Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”. Una vez transcurridos 1 segundo aproximadamente, el indicador del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga pulsado el botón de alimentación. Notas ...
  • Page 116: Realización De Llamadas Con Los Auriculares

    Realización de llamadas con los auriculares Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth) Antes de utilizar los auriculares, compruebe lo siguiente. – La función Bluetooth está activada en el teléfono móvil. – Ha finalizado el emparejamiento de los auriculares y el teléfono móvil Bluetooth.
  • Page 117 Si los auriculares no se conectan a un teléfono móvil Bluetooth automáticamente Puede realizar una conexión utilizando el teléfono móvil Bluetooth o los auriculares para conectarse al último dispositivo Bluetooth al que se ha conectado.  Para usar el teléfono móvil Bluetooth para realizar la conexión Realice la conexión Bluetooth (HFP o HSP*) desde el teléfono móvil Bluetooth a los auriculares.
  • Page 118: Para Recibir Una Llamada

    Para recibir una llamada Al recibir una llamada entrante, oirá un tono de llamada de los auriculares. Pulse el botón multifunción de los auriculares. El tono de llamada varía de las formas siguientes, en función del teléfono móvil. – tono de llamada ajustado en los auriculares –...
  • Page 119: Control Del Teléfono Móvil Bluetooth - Hfp, Hsp

    Control del teléfono móvil Bluetooth – HFP, HSP El uso de los botones de los auriculares varía en función del teléfono móvil que utilice. Para efectuar el emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth se utilizan los perfiles HFP (Hands-free Profile) o HSP (Headset Profile).
  • Page 120: Realización.de.llamadas

    Realización de llamadas durante la reproducción de música La conexión Bluetooth con HFP o HSP, así como con A2DP, es necesaria para realizar una llamada mientras reproduce música. Por ejemplo, para realizar una llamada con un teléfono móvil Bluetooth mientras escucha música en un reproductor de música compatible con Bluetooth, los auriculares deben estar conectados al teléfono móvil con HFP o HSP.
  • Page 121: Información Complementaria

    Información complementaria Precauciones Comunicación Bluetooth La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará al girar la antena  La tecnología inalámbrica incorporada hacia el dispositivo Bluetooth funciona en un rango de Bluetooth conectado. aproximadamente 10 metros. La distancia de comunicación se El rango máximo de comunicación reduce cuando existen obstáculos entre puede variar en función de los...
  • Page 122 Seguridad  Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar  No deje caer, golpee ni exponga la el funcionamiento de dispositivos producto a impactos fuertes de ningún médicos electrónicos. Apague esta tipo ya que, de lo contrario, podrían unidad y los demás dispositivos producirse daños en el producto.
  • Page 123 No utilice ningún distribuidor Sony más cercano. otro adaptador de alimentación  Si usa el producto a un volumen alto, de ca, ya que puede causar un mal puede sufrir daños en los oídos.
  • Page 124: Solución.de.problemas

    Si tiene dificultades para utilizar este producto, sírvase de la siguiente lista de comprobaciones y consulte la información de ayuda del producto en nuestro sitio Web. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Problema Causa / Solución El transmisor no está...
  • Page 125 Problema Causa / Solución No es posible  Modifique el nivel de volumen en los auriculares. modificar el nivel de volumen. El sonido se emite  Baje el volumen de los auriculares hasta que el sonido distorsionado no se emita distorsionado. ...
  • Page 126 Problema Causa / Solución No es posible  Compruebe que el producto está encendido. efectuar la conexión  La conexión Bluetooth ha finalizado. Establezca la Bluetooth. conexión Bluetooth de nuevo. No es posible  Pulse el botón multifunción de los auriculares. (La realizar la conexión conexión Bluetooth no está...
  • Page 127: Inicialización

    Inicialización Inicialización del transmisor Es posible restablecer el transmisor a los ajustes predeterminados y eliminar toda la información de emparejamiento. Conecte el transmisor al iPod. Mantenga pulsado el botón de alimentación durante más de 15 segundos aproximadamente. Durante estos 15 segundos, el indicador del transmisor cambiará en secuencia como se indica a continuación: –...
  • Page 128: Especificaciones

    Especificaciones Generales Auriculares Salida Sistema de comunicación Especificación Bluetooth versión 2.0 + Clase de potencia 2 de la especificación Bluetooth EDR* Rango de comunicación máximo Perfiles Bluetooth compatible*3 Línea de vista de aprox. 10 m*1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Banda de frecuencia AVRCP (Audio/Video Remote Control Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -...
  • Page 129 Micrófono Tipo Condensador de electreto omnidireccional Gama de frecuencias efectiva 100 – 4.000 Hz Temperatura di utilizzo De 0 ºC a 45 ºC *1 El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la...
  • Page 132 Printed in Malaysia...

Table des Matières