Page 2
En caso de no respetarse estas consignas de graves dommages corporels matériels may ensue. SOMFY will not be liable for such damages. ontstaan. SOMFY kan hiervoor niet aansprakelijk instalación, pueden suceder graves daños risqueraient de survenir.
Consignes de sécurité Safety recommendations De veiligheidsinstructies Las consignas de seguridad Ne jamais intervenir sur votre Axovia sous tension ou avec la batterie. Porter des lunettes lors des phases de perçage. Never work on your axovia when it is live or connected to the battery. Wear safety goggles when drilling.
Composition du kit Composition of kit Samenstelling van de kit Composición del kit PROG AUTO ON/OFF 1 Équerre 1 Pillar angle plate 1 het kniestuk 1 Escuadra 2 Plaque de fixation verin 2 Plate 2 bevestigingsplaat cilinder 2 Placa de fijación cilindro 3 Vis, rondelles et écrou 3 Screws, washers and bolts 3 Schroeven, ringen en moeren...
Page 5
Description du boîtier Beschrijving elektronische Descripción de la unidad Electronic control box description électronique besturingskast electrónica 1+ 2 Antenne 3 + 4 Jeu de cellules 3 + 5 Commande pour l’ouverture totale 3 + 6 Commande pour l’ouverture piétonne 3 + 7 Sortie permettant d’alimenter les accessoires (24Vdc / 12Vac) 8 + 9 Feu orange (sortie clignotante 24V 15 W maxi)
If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall, then the SOMFY support plate provided as an Espacio libre mínimo portal option must be used. If your gates do not have reinforcement, it is necessary to provide reinforcing plates for attaching the brackets ( a 15x15 cm metal plate, 4mm thick for example).
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Les valeurs indiquées ont été calculées pour la The values specified have been calculated for configuration présentée (axe des gonds et axe the configuration presented (identical hinge du vantail identique). Dans le cas ou ces deux axes and gate axis).
Page 8
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Tracer l’axe AM sur le pilier en respectant la côte B choisie. Tracer un axe horizontal AH au milieu du renfort, perpendiculaire à l'axe rotation du portail. Prolonger cet axe sur le pilier jusqu'à l'intersection avec AM.
Page 9
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Le vérin est livré avec un réglage butée interne, ne pas modifier ce réglage. Fixer l’équerre sur le doigt d’entrainement avec la goupille. Vérifiez l’horizontalité du vérin et marquez les perçages des points de fixation, vantail en position fermé...
Page 10
Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones Raccordement des vérins Connecting the motors Aansluitingen van de motoren Conexiones de los motores au boîtier de commande to the control unit op de besturingskast a la caja de mando Le vérin M1 est installé sur le The M1 motor is installed on the De motor M1 is geïnstalleerd op El motor M1 está...
Page 11
Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones Antenne Antenna Antenne Antena Antenne d’origine Antenne déportée ( option ) Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de sortir le fil d’antenne du boîtier au travers d’un passe-fils. Remote antenna ( option ) Original antenna Optionele antenne ( optie ) For an optimal functioning, it is recommended to exit the box antenna wire through a grommet...
Page 12
Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor Avant la mise en route des réglages, Before starting adjustment, check Alvorens met het instellen te beginnen, Antes de la puesta en marcha de los vérifier que les voyants ON/OFF et controleer of de signaallampen ON/OFF that LED ON/OFF and Danger ajustes: los led ON/OFF y Danger...
Programmation Programming Instellingen Programación La memorización de la carrera se realiza a La mémorisation de la course se fait à distance Memorising displacement is performed at a Het leerproces geschiedt op normale afstand. distancia normal, por lo tanto hay que alejar el normale, il faut donc éloigner l’émetteur de la cible.
Page 14
Programmation Programming Instellingen Programación Validation du réglage Validating your settings Valideren van de instelling Validación del ajuste Après avoir réalisé un cycle complet sans encombre, After having carried out a complete cycle with no Wanneer een volledige cyclus zonder problemen Tras haber realizado un ciclo completo sin problema, sécuriser le réglage mécanique en bloquant la patte mishap, securize the mechanical setting by...
Page 15
Programmation Programming Instellingen Programación Le temps d’ouverture est variable en fonction The opening time changes according to the De openingstijd is variabel en hangt af van de El tiempo de apertura es variable en función de des caractéristiques du portail. Par souci de gate's specifications.
Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Avant d’éffectuer le raccordement des cellules, enlever le pont situé entre les bornes 3 et 4. Before connecting the cells, remove the bridge located between terminals 3 and 4. Alvorens de cellen aan te sluiten, de brug tussen de klemmen 3 en 4 verwijderen.
Page 18
Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Interphone Intercom Parlofoon Portero electrónico Contact à clé Key switch Pulssleutelschakelaar Pulsador a llave NO NF NF NO...
Page 19
Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Batterie de secours Backup battery Noodbatterij Batería de emergencia Temps de charge minimum Minimum charging time before Min. oplaadtijd voor de eerste Tiempo de carga mínimo antes avant première utilisation: 48 h first use: 48h.
Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Caracteriscas Alimentation secteur 230 Vac 50/60 Hz Mains power supply 230 V 50/60 Hz Netspanning 230 V 50/60 Hz Alimentación de red 230 V 50/60 Hz Sorties alimentation moteurs 24 Vdc Motor power supply outputs 24 V dc Uitgang voeding motoren 24 V dc...
Page 22
Problèmes Solutions Problem Causes Probleem Mogelijke oorzaak Problema Posible Causa - Check mains supply is present. L1 ne s’allume - Vérifier l’alimentation secteur L1 does not go Onder - Controleer de voeding. L1 no se enciende - Verificar la alimentación del sector. - Check the power supply cable is pas à...