Beurer GS 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 10:

Publicité

Liens rapides

G
Glass scale
F
Pèse-personne en
verre
E
Báscula de vidrio
para personas
I
Bilancia in vetro
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söfl inger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat
im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Glaswaage
Typ: GS 10
O
Weegschaal met
glazen weegplateau
P
Balança de vidro
T
Cam Terazi
K
Γυάλινη-υγαριά
c
Glasvægt
S
Glasvåg
N
Glassvekt
t
Lasivaaka
r
Стеклянные весы
Q
Waga szklana
z
Skleněná váha
Hersteller und Service Deutschland
Beurer GmbH,
Söfl inger Straße 218,
89077 Ulm , Germany
Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, kd@beurer.de
n
Steklena tehtnica
H
Üvegmérleg
R
Cântar de sticlă

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer GS 10

  • Page 1 Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söfl inger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Instruções de utilização Bruksveiledning Návod k použití Mode d’emploi Kullanma Talimatı Käyttöohje Navodila za uporabo Modo de empleo Οδηγίες χρήσης Инструкция по Használati utasítás Istruzioni per l’uso Betjeningsvejledning применению Instrucţiuni de Gebruikershandleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi utilizare 1. Inbetriebnahme Getting started Colocação em Börja använda vågen...
  • Page 3 2. Wiegen Weighing Pesar Foreta veiing Tehtanje Pesée Tartma Punnitus Mérés Pesado Ζύγιση Взвешивание Cântărire Pesatura Vejning Ważenie Wegen Vägning Vážení D Waage betreten. P Subir para a balança. r Встать на весы. G Step onto the scale. T Teraziye çıkın. Q Wejdź...
  • Page 4: D Allgemeine Hinweise

    3. Fehlermeldung Error messages Mensagens de erro Felmeddelanden Komunikaty błędów Messages d’erreur Hata mesajları Feilmeldinger Chybová hlášení Avisos de errores Μηνύματα Virheilmoitukset Javljene napake Messaggi di errore σφαλμάτων Сообщения об Hibajelzések Foutmeldingen Fejlmeddelelse ошибках Mesaje de eroare D Batterie leer F Batterie vide P Bateria descarregada Q Zużyta bateria...
  • Page 5: F Conseils D'ordre Général

    5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la Beurer GmbH, Söflinfer Straße 218, 89077 Ulm, nettoyez jamais sous l’eau courante. Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im •...
  • Page 6 peratura, campos electromagnéticos y de la cer- • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal canía de fuentes de calor. Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde • Le batterie e le pile completamente esaurite e exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! scariche devono essere smaltite negli appositi •...
  • Page 7 • Houd u bij het afdanken van materiaal aan municipal competente em matéria de eliminação de plaatselijke voorschriften. Verwijder het de resíduos. apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG T Genel açıklamalar met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- •...
  • Page 8: Generelle Anvisninger

    • Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο εξωτε- • De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige ρικό άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια πλευρά: batterier skal afleveres på den kommunale gen- Κίνδυνος ανατροπής! brugsstation eller i de batteribokse, der forefin •...
  • Page 9: Yleisiä Ohjeita

    dukter. Eventuella frågor riktas till den kommu- • Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemi- nala myndighet som ansvarar för frågor rörande kaaleilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta, avfallshantering. elektromagneettisilta kentiltä ja suorilta lämmön- lähteiltä. N Generelle merknader • Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reu- nalla: kaatumisvaara! •...
  • Page 10: Obecné Pokyny

    • Ремонт должен производиться только сервис- Q Wskazówki ogólne ной службой или авторизованными торговыми представителями. • Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (396 lb / 28 st), Dokładność 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Использованные, полностью разряженные • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną батарейки...
  • Page 11: Splošni Napotki

    • Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, • Uporabljene, izpraznjene baterije ali akumula- chemikáliemi, silnými teplotními výkyvy, elektro- torje je potrebno odstraniti v specialne označene magnetickými poli a blízkými tepelnými zdroji. zbirne smetnjake, na posebnih zbirnih mestih ali • Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: preko elektro- zastopnika.
  • Page 12 • Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanítá- sáról gondoskodjon az elhasznált elektro- mos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/ EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz! R Indicaţii generale •...

Table des Matières