Assemblage De La Tondeuse; Mise En Place Du Guidon; Preparation Du Moteur - Masport 573150 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
COMMENT RENVERSER LA TONDEUSE
SANS DANGER POUR LA RANGER OU LA
PASSER EN REVUE.
ATTENTION
CAUTION
Pour pouvoir renverser la tondeuse sans danger,
Tilting the mower—Drain fuel, then tilt the
vidanger le carburant, puis vérifier que la bougie
mower with the spark plug uppermost.
est au sommet avant de renverser la tondeuse.
Remove the spark plug lead.
Enlever le câble de la bougie
NE RENVERSER LA
TONDEUSE QUE SI
LA BOUGIE EST AU
SOMMET.
ASSEMBLAGE DE LA
TONDEUSE
Consulter les chapitres suivants pour la prépa-
ration de la tondeuse à sa première utilisation.

Mise en place du guidon

Préparation du moteur
Assemblage du bac de ramassage
REMARQUE - On parle du côté gauche ou
droit de la tondeuse comme on les voit depuis
l'arrière du guidon, c'est -à-dire depuis la posi-
tion de l'utilisateur.
MISE EN PLACE DU GUIDON
Dans certains cas, le guidon est entièrement dé-
taché du corps de la tondeuse, mais le guidon
supérieur est relié par le câble de commande
de l'accélérateur. Enlever soigneusement la
tondeuse et les guidons du carton en même
temps, pour éviter d'endommager le câble de
commande de l'accélérateur.
Assemblage du guidon 'Screw Lock'.
Le guidon inférieur est mis en place sur la ton-
deuse à l'aide des quatre boulons situés dans
les supports du guidon, deux de chaque côté,
'A' sur le dessin ci-dessous. Pour boulonner le
guidon inférieur sur la tondeuse, faire passer les
boulons à travers le guidon inférieur puis mettre
en place le guidon sur le corps de la tondeuse
et serrer les boulons à l'intérieur des supports
de fixation à l'aide d'une clé ou d'une douille 13
mm sur plats.
Relier ensuite le guidon supérieur au guidon
inférieur.
22
ATTENTION
CAUTION
Faire attention à ne pas tourner le guidon avant de
Take care not to rotate the handle before fitting
le mettre en place, car cela fera s'emmêler le(s)
it, as this will tangle the control cable(s).
câble(s) de commande
Faire passer les deux longs boulons dans les
trous du guidon inférieur depuis l'intérieur pour
que les têtes rondes viennent s'appuyer contre
le cylindre. Enfiler ensuite ces deux longs bou-
lons dans les trous du guidon supérieur. Vérifier
que la commande de l'accélérateur est bien
située du côté droit. Relier le bouton en plas-
tique à l'extérieur du boulon du guidon inférieur
comme sur l'illustration ci-dessous et resserrer
à la main jusqu'à ce que le guidon supérieur soit
fermement en place.
Assemblage du guidon avec verrou à came.
La plupart des modèles sont entièrement as-
semblés dans leur emballage, il suffit donc de
les sortir de leur carton, de faire basculer le
guidon en position de fonctionnement et de
verrouiller le(s) levier(s) du guidon.
Les guidons avec verrou à came de cer-
taines tondeuses sont à l'envers pendant le
transport. Pour les retourner, desserrer l'écrou
à l'extrémité du filetage à l'aide d'une clé/douille
13 mm sur plats, tirer sur le guidon avec verrou
à came vers l'extérieur et tourner à 180 degrés.
Resserrer l'écrou jusqu'à ce que le guidon soit
fermement en place et qu'il ne change pas de
place pendant l'utilisation.
Position verrouillée
Position Q verrouillée
Locked position
The correct locked
pendant le transport.
après la remise en
position after refitting.
when Shipped.
place.
THE 'ERGO' HANDLE
REGLAGE DE
ADJUST
LA HAUTEUR
HEIGHT
LEVIER DU
CAM LOCK
VERROU A CAME
LEVER
Le guidon ergonomique peut être ajusté pour
atteindre la hauteur voulue. Il suffit de relâcher
les deux leviers des verrous à came, bouger le
guidon supérieur à la hauteur voulue, et resser-
rer les verrous à came. Lorsque la tondeuse a
des fixations par vis, serrer les boutons ferme-
ment dans le sens des aiguilles d'une montre
pour verrouiller le guidon.
Mouvement ergonomique
Certains guidons peuvent être tournés vers
l'avant pour un accès facilité au rabat arrière.
Appuyer sur la pédale u et pousser le guidon
jusqu'à sentir une certaine résis¬tance —
presque à la verticale v. Le guidon peut être
remis en place sans devoir utiliser la pédale.
PREPARATION
DU MOTEUR
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU
FABRICANT DU MOTEUR AVANT D'UTILISER
LA TONDEUSE.
ATTENTION
CAUTION
NE PAS LANCER le moteur à quatre temps
DO NOT START your four stroke engine
avant d'avoir vérifié qu'il a reçu une quantité
before making sure that it has been filled
correcte de la bonne huile. Consulter le livret
with the right amount of the correct grade
d'instructions du moteur pour en savoir plus.
LES MOTEURS A DEUx TEMPS ne néces-
sitent pas de précautions particulières concer-
nant la lubrification à condition que le mélange
carburant/huile mixture soit toujours adapté.
HUILE
Les moteurs (cycles) à quatre temps sont
envoyés sans huile. Placer le moteur sur une
surface plane, dévisser le capuchon marqué «
OIL FILL » (remplissage huile) et verser lente-
ment de l'huile dans le carter. Continuer de
remplir jusqu'à ce que l'huile atteigne le niveau
maximum sur la jauge de niveau. Le réservoir a
une capacité avoisinant les 600 ml. Utiliser de
l'huile pour moteur SAE 30. Lorsque l'on vérifie
le niveau d'huile, et avant de lancer le moteur,
bien visser la jauge.
Vérification du niveau d'huile si le moteur n'a
pas de jauge de niveau.
CHANGER L'HUILE MOTEUR
LES MOTEURS A QUATRE TEMPS devraient
faire l'objet d'une vérification du niveau d'huile
toutes les 8 heures de fonctionnement (ou bien
tous les jours), et l'huile devrait être vidangée et
remplacée toutes les 50 heures d'utilisation.

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Table des Matières