INHALT SEITE WAS SIE BENÖTIGEN ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE GASFLASCHE INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH AUSSCHALTEN AUFBEWAHRUNGSHINWEISE UMWELTHINWEIS UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN STÖRUNG UND ABHILFE TECHNISCHE DATEN GARANTIE /SERVICE HERSTELLER LIEFERUMFANG AUFBAUSCHRITTE VERSENKBARKEIT WAS SIE BENÖTIGEN Die Anleitung ist für zukünftige Fälle aufzubewahren. Bevor Sie Ihren Terrassenheizer in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
COMMERCIAL 5500623 ACHTUNG: Nur im Freien oder gut belüfteten Räumen verwenden. (Bei einem gut be- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Terrassenheizer darf nur zu Heizzwecken verwendet werden. Dieses Gerät muss entsprechend der vorliegenden Anleitung installiert werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die Kunststoffbeutel des Verpackungsmaterials dürfen wegen Erstickungsgefahr nicht über- gestülpt werden.
Nach der Montage sind alle Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren. Hierzu ist ein Vor jedem Standortwechsel muss der Terrassenheizer abgeschaltet und die Gasflasche aus dem Flaschenbehälter entfernt werden. Der Gasschlauch darf nicht geknickt werden. Die Belüftungsöffnungen des Behältermantels für die Gasflasche dürfen nicht abgedeckt werden. Eventuell ausströmendes Gas würde sich im Behälter sammeln, dadurch besteht Explosionsgefahr.
Page 5
COMMERCIAL 5500623 ANSCHLUSS GASFLASCHE ACHTUNG: Der Betrieb ohne den Gasdruckregler ist nicht zulässig. Angaben zum länder- beiliegende Bedienungsanleitung des Gasdruckreglers. 1. Überprüfen Sie vor dem Anschluss alle Dichtungen auf Beschädigung. beschädigt werden kann und somit die Dichtheit nicht mehr gewährleistet ist.
INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH ACHTUNG am Brenner eintreten. Dies ist kein Fehler am Gerät und kein Grund zur Beunruhigung. Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Brenner. 1. Öffnen Sie das Flaschenventil. cheren Abstand zum Brenner! Vorsicht, zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kleine Kinder sind fernzuhalten.
COMMERCIAL 5500623 Batteriegröße: AAA 1,5V Wenn die Flamme an Brenner nicht mehr durch den elektrischen Zünder gezündet werden kann, ist die Batte- rie auszutauschen. Die Kappe des elektrischen Zünders hierbei zum Öffnen nach links (gegen dem Uhrzeiger- sinn) schrauben. Die leere Batterie gegen eine volle Bat- terie ersetzen und die Kappe des elektrischen Zünders...
Gerät durchgeführt wurden. An Bauteilen, die vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelt wurden, dürfen keine Manipulationen durchgeführt werden! es bitte NICHT zurück zum Einzelhändler, sondern setzen Sie sich direkt mit Enders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten.
Page 10
MISE EN MARCHE ET UTILISATION GARANTIE ET DE SERVICE FABRICANT ESCAMOTAGE DU MONTANT Conservez le manuel pour de futures interventions. Lisez soigneusement le manuel d‘utilisation avant de mettre en fonctionnement votre parasol chauffant. Respectez impérativement les consignes de sécurité.
COMMERCIAL 5500623 UTILISATION CONFORME bureaux ou des locaux similaires lée, le lieu d‘implantation du parasol chauffant doit off- Plafond sur le robinet de la bouteille de gaz. N‘utilisez pas de joint d‘étanchéité supplémentaire. l‘installation d‘un détendeur assurant une pression de A la fin du montage, contrôlez l‘étanchéité...
Page 12
protection lors du montage. cez les parties défectueuses. Resserrez les raccordements éventuellement desserrés. service 30 mbar Tuyau de 1,4 m de long Spray de contrôle de fuite homologué ou agent moussant (par ex. spray de contrôle de fuite de Ecrou-raccord Valve de bouteille Filet de valve de bouteille Illustration 2.
Page 13
COMMERCIAL 5500623 mager le joint d‘étanchéité de la bouteille et affecter l‘étanchéité. raccordement du tuyau. L‘étanchéité est assurée si on ne constate pas de formation de bulles. outdoor living...
MISE EN MARCHE ET UTILISATION ATTENTION: 1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz. d‘atteindre la température désirée. REMARQUE :...
Page 15
COMMERCIAL 5500623 Taille de la pile: AAA 1,5 V S‘il n‘est plus possible d‘allumer la flamme du brû- leur par l‘allumeur électrique, remplacer la pile. Pour ce faire, dévisser le capuchon de l‘allumeur élec- trique vers la gauche (dans le sens contraire des ai- guilles d‘une montre) pour l‘ouvrir.
Ø 1,83 10. GARANTIE ET DE SERVICE son représentant ne doit pas les manipulations sont effectuées! tacter Enders directement et ne pas le ramener au revendeur. Cela nous permet de traiter votre deman- de rapidement. 11. FABRICANT Enders Colsman AG...
Page 17
COMMERCIAL 5500623 per pendant le montage, portez des gants de sécurité ! outdoor living...
WHAT YOU NEED CONNECTING THE DEVICE TO THE GAS CANISTER TURNING OFF MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS TECHNICAL DETAILS WARRANTY AND SERVICE MANUFACTURER INCLUDED IN DELIVERY ABILITY TO BE SUNK WHAT YOU NEED particular attention to the safety instructions. The materials and construction methods used in this device have been chosen to ensure against malfunctions when used properly.
COMMERCIAL 5500623 CAUTION: Only use outdoors or in well-ventilated rooms. INTENDED USE The patio heater may only be used for heating purposes. The device must be installed according to these instructions. GENERAL SAFETY NOTES The plastic bag from the packaging material can pose a risk of suffocation if it is put over the head.
The ventilation holes on the container sleeve of the canister must not be covered. It is possible that gas could leak out and collect in the holder which creates a risk of explosion. When the device is turned on, the gas canister should always be placed in the designated container sleeve.
Page 21
COMMERCIAL 5500623 CONNECTING THE GAS CANISTER: CAUTION: The device must not be used without a gas pressure regulator. Details regar- heater. 1. Check that all sealants are intact before turning on the device. instructions enclosed for the gas pressure regulator.
CAUTION: When starting and stopping the device can be slight explosion at the burner. tance to the burner. 1. Open the regulator valve. button pressed for another 10 seconds. This brings the burner up to the necessary operating temperature. 3. In the rare case that the heater does not ignite after the piezo-ignition button has been pressed 4 or 5 times, repeat the procedure after 2 minutes.
COMMERCIAL 5500623 Battery size: AAA 1.5V If the flame on the burner can no longer be ignited with the initiator, the battery must be replaced. To open, turn the cap of the initiator to the left (coun- ter-clockwise). Replace the empty battery with a fresh battery and screw the cap of the initiator on by turning clockwise.
The warranty is void after the expiration of the warranty period or immediately if independent changes to the device were performed. Components that have been sealed by the manufacturer or its representati- ve must not manipulations are performed! 11. MANUFACTURER Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
COMMERCIAL 5500623 12. INCLUDED IN DELIVERY outdoor living...
Page 26
SADRŽAJ STR. ŠTO VAM JE POTREBNO VAŽNE NAPOMENE U VEZI SIGURNOSTI PRIKLJUČIVANJE UREĐAJA NA PLINSKU BOCU STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA ISKLJUČIVANJE UPUTE ZA ČUVANJE UREĐAJA UPOZORENJA VEZANA UZ OKOLIŠ I MJERE ZBRINJAVANJA KVAROVI I POMOĆ TEHNIČKI PODACI JAMSTVO/SERVIS PROIZVOĐAČ OPSEG ISPORUKE KORACI SASTAVLJANJA SMANJIVANJE VISINE UREĐAJA...
COMMERCIAL 5500623 VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR: Koristiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenim prostorijama. (U dobro prozračenoj prostoriji barem 25 % okolne površine mora biti otvoreno. Okolna površina čini zbroj svih zidnih površina.) Uređaj se instalira, a boca s tekućim plinom skladišti u skladu s važećim propisima.
Na gumenoj cijevi za plin ne smije biti pukotina. Ventilacijski otvori na plaštu spremnika za plinsku bocu ne smiju biti prekriveni. Tako bi se plin koji bi eventualno istjecao sakupljao u spremniku, što bi predstavljalo opasnost od eksplozije. Nikada ne pomičite uređaj dok radi (opasnost od opeklina). Plinska boca se tijekom rada uređaja uvijek mora nalaziti u za to predviđenom plaštu sprem- nika.
Page 29
COMMERCIAL 5500623 PRIKLJUČIVANJE PLINSKE BOCE POZOR: Uređaj ne smije raditi bez regulatora tlaka plina. Podaci o plinskom tlaku koji vrijede za pojedinu zemlju nalaze se na označnoj pločici. Uz to obratite pozornost i na po- sebno priložene upute za rukovanje regulatorom tlaka plina! 1.
STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA POZOR: Kod paljenja i kod isključivanja uređaja može doći do laganog praskanja na pla- meniku. To ne predstavlja grešku na uređaju i zbog toga se ne treba uznemiravati. Uvijek budite na dovoljnom razmaku od plamenika. 1.
COMMERCIAL 5500623 Veličina baterije: AAA 1,5V Ako se plamen na plameniku više ne može upali- ti pomoću električnog upaljača, treba zamijeni- ti bateriju. Odviti poklopac električnog upaljača za otvaranje ulijevo (suprotno od smjera kazaljki na satu). Praznu bateriju zamijeniti punom, a poklo- pac električnog upaljača ponovo naviti okretanjem u...
Ako na Vašem uređaju, unatoč našim kontrolama kvalitete, ima grešaka, molimo da ga NE vraćate u maloprodaju, već stupite direktno u kontakt s Endersom. Na taj način možemo zajamčiti brzu obradu reklamacije. 11. PROIZVOĐAČ Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl...
COMMERCIAL 5500623 14. VERSENKBARKEIT/ESCAMOTAGE DU MONTANT/ ABILITY TO BE SUNK/SMANJIVANJE VISINE UREĐAJA ACHTUNG! Vor dem Versenken Gerät abkühlen lassen. Der Schlauch muss vor dem Versenken in die Säule eingeschoben werden, damit der Schlauch beim Versenken der Säule nicht beschädigt wird. Zum Verkleinern des Gerätes z. B. zum Transport, lösen Sie den Verschluss am Tisch und lassen die Säule vorsichtig in den Behältermantel sinken.