Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruikshandleiding
Mode d'emploi
Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required.
This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult.
OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use.
Achtung! ERSTICKUNGSGEFAHR! - Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahre alt. Erwachsene Montage erforderlich.
Dieses Produkt darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.
NUR FÜR AUßENGEBRAUCH. Nur für den Hausgebrauch.
Waarschuwing! VERSTIKKINGSGEVAAR! - Kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar. Montage door volwassene vereist.
Dit product dient te allen tijde onder direct toezicht van volwassenen te worden gebruikt door het kind.
UITSLUITEND VOOR BUITENGEBRUIK. Uitsluitend voor thuisgebruik.
Attention! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte.
Ce produit doit, à tout moment, être utilisé sous la suveillance d'un adulte.
POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Uniquement destiné à un usage domestique.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXIT Toys Kickback Rebounder XL

  • Page 1 User manual Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Mode d’emploi Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required. This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult. OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use. Achtung! ERSTICKUNGSGEFAHR! - Kleinteile.
  • Page 3 English Deutsch Nederlands Français...
  • Page 4 Only products which live up to the highest EXIT Toys standard are marked with and recognized by the EXIT-brand. “We want to thank you for your custom and your confidence in this product. We’re sure your kids will have as much fun as we did during development.
  • Page 5 2.0 Warnings for safe use: • Adult supervision is required at all times when the rebounder is used by children. • To reduce risk of entanglement, keep small children away from net area at all times. • When properly assembled and used as intended, this rebounder is designed to provide many hours of training and playing enjoyment.
  • Page 6: Assembly And Installation Instructions

    3.0 Assembly and Installation Instructions • Adequate overhead clearance is essential. Provide clearance for wires, tree limbs, and other possible hazards. • Lateral clearance is essential. Place the rebounder away from walls, structures, fences, and other play areas. Maintain a clear space on all sides of the rebound- er.
  • Page 7 5.0 Guarantee Conditions & Service The owner of this product has the following guarantees on the product: • 2 years from date of purchase on the frame (regular use). • A 3-month guarantee is given on the other parts (regular use). •...
  • Page 8 Außerdem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und lassen diese als weitere Kontrolle regelmäßig durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur Produk- te, die den höchsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem EXIT Toys label gekennzeichnet. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in dieses Produkt. Und wir sind sicher, dass Ihre Kinder genau viel Spaß...
  • Page 9 2.0 Richtlinien für einen sicheren Gebrauch: Um den Aufbau zu erleichtern, lesen Sie bitte vor Beginn die folgenden Anweisungen durch. Wir empfehlen, den Aufbau mit zwei Personen durchzuführen. Diese Montageanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren. • Wird das Rebounder von Kindern benutzt ist stets eine erwachsene Aufsicht erforderlich.
  • Page 10: Pflege- Und Wartungshinweise

    3.0 Aufbau- und Montageanleitung • Achten Sie auf genügend ausreichenden Freiraum. Schaffen Sie genügend Raum für Leitungen, Äste und andere mögliche Gefährdungen. • Seitlicher Abstand ist wichtig. Stellen Sie das Rebounder nicht in der Nähe von Mauern, Tragwerken, Zäunen und anderen Spielgeländen auf. Sorgen Sie an al- len Seiten des Rebounders für freien Raum.
  • Page 11 5.0 Garantiebedingungen und Service Der Eigentümer dieses Produkts erhält die folgenden Garantien für dieses Produkt: • Auf den Rahmen zwei Jahr ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung). • Auf alle anderen Teile 3 Monate ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung). • die Garantie bezieht sich nur auf Material-/Konstruktionsfehler des Produkts und/ oder andere Teile.
  • Page 12 We voeren ook voortdurend controles uit tijdens de productie en we laten regelmatig nieuwe onafhankelijke tests uitvoeren als extra controle. Enkel de producten die voldoen aan de strengste normen van EXIT Toys krijgen het EXIT Toys merk. Wij stellen het zeer op prijs dat u bij ons klant bent en danken u voor het vertrou- wen in dit product.
  • Page 13: Richtlijnen Voor Veilig Gebruik

    2.0 Richtlijnen voor veilig gebruik: Lees voor het monteren de volgende instructies. Het assembleren gaat gemakkelijker met twee personen. Bewaar deze handleiding voor later. • Als de rebounder door kinderen wordt gebruikt, dient er altijd ouderlijk toezicht te zijn. • Sta niet toe dat kinderen op de rebounder klimmen, omdat het doel hierdoor kan omvallen en ernstig letsel of overlijden kan veroorzaken.
  • Page 14: Assemblage- En Installatie-Instructies

    3.0 Assemblage- en installatie-instructies • De ruimte boven het doel dient vrij te zijn. Zorg ervoor dat er zich geen bedra- ding, boomtakken en andere mogelijke gevaren boven de rebounder bevinden. • Het is tevens belangrijk om de ruimte naast de rebounder vrij te laten. Plaats de rebounder niet in de buurt van muren, bouwwerken, hekwerken en andere speel- ruimten.
  • Page 15: Garantievoorwaarden

    5.0 Garantievoorwaarden De eigenaar van dit product heeft de volgende garanties op dit product: • Gedurende 2 jaar na datum aankoop op het frame (bij normaal gebruik). • Gedurende 3 maanden op overige onderdelen (bij normaal gebruik). • De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en constructiefouten ten aanzien van het product, of onderdelen daarvan.
  • Page 16 à améliorer nos produits et à en développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys. com. Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouveautés sur www.exittoys.com. L’équipe EXIT Toys.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    2.0 Consignes de sécurité: Pour simplifier l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avant de com- mencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l’assemblage. Conservez ce manuel pour un réassemblage futur. • Lorsque le rebounder est utilisée par des enfants, la surveillance permanente d’un adulte est requise.
  • Page 18: Instructions D'assemblage Et D'installation

    Instructions d’Assemblage et d’installation • Une hauteur libre suffisante est essentielle. Veillez à un dégagement suffisant pour les fils, branches d’arbre, et autres risques possibles. • Un dégagement latéral est essentiel. Placez le rebounder loin des murs, struc- tures, barrières, et autres terrains de jeux. Maintenez un espace libre de tous les côtés du rebounder.
  • Page 19: Conditions De Garantie Et Service Aprèsvente

    5.0 Conditions de garantie et service après- vente Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénéficie des garanties suivantes sur ce produit: • 2 ans après date d’achat sur le cadre (avec un emploi normal). • 3 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
  • Page 20 Components / Komponenten / Onderdelen / Composants 13 M8 Washer 4 Lower Middle pipe 1pcs 1 Upper Middle pipe 1pcs 2pcs 2 Upper Left L Pipe 1pcs 14 PAD 1 pcs 5 Lower Left L Pipe 1pcs 15 Elastic with Ball 6 Lower Right L Pipe 1pcs 44pcs 7 Inter Stretch Pipe 1pcs...
  • Page 21 Assembly steps / Montageschritte / Montage / Assemblée EN: First find the Upper Left L Pipe (2) and Upper Right L Pipe (3). Attach the Up per Left L Pipe (2) and Upper Right L Pipe (3) to the Upper Middle pipe (1) with two M8X50mm Bolts (23 ) and two M8 Locknuts (21).
  • Page 22 EN: Slide the Upper Right L Pipe (3) into the Lower Right L Pipe (6), and slide the Upper Left L Pipe (2) into the Lower Left L Pipe (5) to assemble the frame. The position of the holes in the Upper Left L Pipe (2) and Upper Right L Pipe (3) and the position of the holes in the Lower Left L Pipe (5) and Lower Right L Pipe (6) is on the same side and towards the inside.
  • Page 23 EN: Use two elastics with ball (15) through the first mesh of the net (16) at each 4 corners of the frame as shown and put the elastics around the frame. Note: First attach an elastic at the horizontal direction, then attach another elastic at the vertical direction.
  • Page 24 EN: Attach the Rear Straight Pipe (9) to the Upper Left L Pipe (2) with a M8X65mm Bolt (20) and the two Plastic Washers (22) and M8 Locknut (21). Attach another Rear Straight Pipe (9) to the Upper Right L Pipe (3) in the same way. Note: the hole of the Rear Straight Pipe (9) towards the inside.
  • Page 25 EN: Slip the Rear Right Pipe (11) and the Rear Left Pipe (10) to the Rear Straight Pipe (9) until the bottom snaps into place. DE: Schieben Sie das hintere rechte Rohr (11) und das hintere linke Rohr (10) in das hintere gerade Rohr (9) die Unterseite rastet ein.
  • Page 26 10. EN: Attach the Outer Stretch Pipe (8) to Rear middle U-pipe (12) with L-Pipe (25). Then attach the Inner Stretch Pipe (7) to the Lower Middle pipe (4) with a M8X60mm Bolt (26) and two M8 Plastic Washers (22) and M8 Locknut (21) the pad (1).
  • Page 27 12. EN: Attach the PAD (14) to the Frame. DE: Befestigen Sie den Schutzrand (14) an den Rahmen. NL: Bevestig de adfekrand om het frame. FR: Fixez le PAD (14) sur le Cadre. Frame 13. EN: attach all the straps of the pad (14) to the Net (16). Attach the 4 Plastic pads (17) to the Pad (14) with M4.2X19mm Self-tapping screws (18) and M4 Washers (19).
  • Page 28 14. EN: This Rebounder has three adjustment angels when using the button snap adjustments and ten angles when using the D-plug (24). DE: Dieser Rebounder lässt sich mithilfe der Schnappverschlüsse in drei Positionen und mithilfe der D-Verbinder (24) in zehn Positionen verstellen.
  • Page 29 EN: Congratulations! The EXIT Kickback Rebounder is ready to use! DE: Herzlichen Glückwunsch! Ihr EXIT Kickback Rebounder ist nun einsatzbereit! NL: Gefeliciteerd! Uw EXIT Kickback Rebounder is nu gereed voor gebruik! FR: Félicitations! Le EXIT Kickback Rebounder est prêt à être utilisé !
  • Page 30 Notes / Notizen / Notities / Notes...
  • Page 31 Notes / Notizen / Notities / Notes...
  • Page 32 Contact: Dutch Toys Group Fabriekstraat 17 P.O. Box 369, 7000 AJ Doetinchem info@exittoys.com www.exittoys.com EXIT is a registered trade mark of Dutch Toys Group...

Ce manuel est également adapté pour:

Kickback rebounder l

Table des Matières