Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
SX-RANGE
GE SX-6000 YDM
GE SX-6500 YDT
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
Codigo
CC0P60129003
Kodezahl
Código
Код
Code
Kód
Edizione
Edition
Édition
Edición
01.2020
Ausgabe
Edição
Издание
Editie
Edice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa SX-RANGE GE SX-6000 YDM

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice SX-RANGE Code Code Codigo GE SX-6000 YDM CC0P60129003 Kodezahl Código GE SX-6500 YDT Код Code Kód Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición 01.2020 Ausgabe •...
  • Page 3 INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES M1.1 INTRODUCTION ........................PAG. 4 CE MARQUE ........................... PAG. 5 M1.4 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ..................PAG. 6 AVERTISSEMENTS ........................PAG. 7 M2.1 M2.5 NORMES DE SÉCURITÉ ......................PAG. 8 1. INFORMATIONS GENERALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................
  • Page 4 INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5 CE MARQUE GROUPE ELECTROGENE Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10 DESCRIPTION DE LA MACHINE Le générateur est une machine qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à combustion, en énergie électrique à travers un alternateur. Le modèle GE SX-6000 / GE SX-6500 est un groupe électrogène compact diesel. Il est facilement transportable, en utilisant le chariot spécial.
  • Page 11 ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12 DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE NOTE S’assurer que les dispositif préposés au levage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine emballée et conformes au vigente spécifique normatif. A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 13 TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. NE PAS CHARGER D’AUTRES CORPS QUI MODIFIERAIENT POIDS ET POSITION DU BARYCENTRE. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur.
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION - INSTALAÇÃO УСТАНОВКА - INSTALLATIE M1.4...
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION CRITÈRES GÉNÉRAUX DE L’INSTALLATION INSTALLATION EN PLEIN AIR L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes doit être ATTENTION effectuée par des techniciens spécialisés et autorisés à la con- ception de ce type d’installations. Elle doit être réalisée dans les règles de l’art par des organisations compétentes et dotées d’un Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de sy- personnel et d’équipements adaptés.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.1 DISTANCES DE SÉCURITÉ INSTALLATION PERMANENTE EN PLEIN AIR L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. Même si ATTENTION l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajou- tées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.2 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de dimensionner la plate-for- me afin que le poids de celle-ci corresponde à 3 fois le poids statique du groupe électrogène indiqué...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.3 ATTENTION: Afin d’empêcher les reflux d’air chaud et les Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroidisse- ment et de combustion doivent être dimensionnées en tenant pertes de charge localisées, il convient de disposer, entre le compte des débits minimum d’air et des contre-pressions radiateur et l’orifice d’expulsion au mur, un conduit d’expulsion maximales vérifiables dans le manuel du moteur.
  • Page 19 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) REFROIDI PAR AIR BATTERIE SANS ENTRETIEN CARBURANT (IL EST MONTE) La batterie en dotation est prête en général à l'usage. Pour détails ultérieurs sur le type de gasole à utiliser, voir le Relier le câble + (positif) au pôle + de la batterie (enlever la manuel moteur en dotation.
  • Page 20 MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 21 DÉMARRAGE ET ARRÊT (MOTEUR DIESEL YANMAR) ARRET contrôler journellement Pour un arrêt en conditions normales, effectuer la procedure suivante: 1) interrompre la distribution de puissance, en NOTA BENE éteignant les appareils branchés, si ces der- niers ne disposent pas d’un interrupteur d’ali- mentation, ouvrir l’interrupteur général de la Ne pas changer les conditions primaires de réglage et ne pas machine (levier vers le bas).
  • Page 22 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE SX-6000 YDM - GE SX-6500 YDT GE SX-6000 YDM GE SX-6000 YDM (GB) N1 59A Z6 Z2-D-Z2 D-Z2 Z2-Z2-N2 GE SX-6500 YDT...
  • Page 23 COMPOSANTS PANNEAX FRONTAL Pos. Description Fonction lnterrupteur Interrupteur generale du poste. magnétothermique Ceci doit protéger soit le poste que le circuit éléctrique branché des dangers du courant excessive/court-circuit. lnterrupteur différentiel Protection des dispositifs éléctriques par rapports aux contacts acciden- (30mA) tels, systémes TN et TT (neutral branché...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT VERSION 230V/115V CTE GE SX-6000 YDM 32.1 FONCTIONNEMENT • Position 0 Dans cette position, les tensions de sortie du générateur ne sont pas présentes sur les prises de sortie du panneau frontal. • Position 115V Dans cette position, la tension de sortie du générateur n’est présente que sur les prises 110V.
  • Page 25 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE CONDITIONS OPERATIVES ATTENTION PUISSANCE Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau La puissance électrique exprimée en kVA d'une groupe élec- public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. trogène est la puissance disponible en sortie aux conditions L’accès à...
  • Page 26 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE 37.1 CHARGES MONOPHASEES Dans certains moteurs ou pour des exigences particulières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas L'alimentation d'appareils monophasés par groupes triphasés la précision en conditions statiques de fonctionnement atteint impose quelques limitations opératives.
  • Page 27 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE 37.2 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantissent AUTOMATIQUE EAS la protection contre les contacts indirects dus à des courants Le groupe électrogène associé avec le cadre de démarrage de panne vers terre.
  • Page 28 PROTECTION MOTEUR CONTROLE D’ISOLATION 39.10 LEGENDE: NOTA BENE Réglage seuil d’Alarme Dip-switch Ne pas intervenir sur le réglage du dispositif de protection. Led indication Pre-d’Alarme Avant d’utiliser la machine vérifier l’allumage de la lampe Led indication présence d’alimentation Led indication d’Alarme témoin ON.
  • Page 29 REMOTE CONTROL TCM 15 - 6 38.5 ATTENTION Quand on utilise le TCM 15 - 6 il n’est pas possible de brancher le cadre d’intervention automatique EAS. UTILISATION DE LA TCM 15 TCM 15 L’accouplement du TCM 15 avec le groupe élec- trogène prédisposé...
  • Page 30 PROTECTION MOTEUR ES - EV 39.4 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de commande Haute température et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du moteur: solénoïd (ElettroStop), électrosoupape (ElettroValvola).
  • Page 31 RECHERCHE DES PANNES 40.2 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) en 1) Vérifier position position erronée Bouton d'urgence (L5) pressé Débloquer Préchauffage (où il est monté) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 32 RECHERCHE DES PANNES 40.2.1 Problème Cause possible Remède GENERATOR Absence de tension en Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position sortie Commutateur de tension défectueux Contrôler branchements et fonctionnement du commutateur. Réparer ou remplacer. Intervention protection pour surcharge. Contrôler la charge branchée et diminuer. Intervention protection différentiel (interrupteur Contrôler que, sur toute l'installation: câbles, différentiel, relais différentiel).
  • Page 33 ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 34 ENTRETIEN 43.1 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 35 REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 36 DONNEES TECHNIQUES GE SX-6000 YDM GE SX-6000 YDM GENERATEUR (230V - AVR) (230V/115V - NO AVR) *Puissance monophasée stand-by 5.7 kVA (5.1 kW) / 230 V / 24.8 A 5.7 kVA (5.1 kW) / 230 V / 24.8 A *Puissance monophasée PRP 5 kVA (4.5 kW) / 230 V / 21.7 A 5 kVA (4.5 kW) / 230 V / 21.7 A *Puissance monophasée stand-by...
  • Page 37 DONNEES TECHNIQUES 1.5.1 GE SX-6500 YDT (AVR) GENERATEUR *Puissance triphasée Stand-by 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A *Puissance triphasée PRP 5.7 kVA (4.6 kW) / 400 V / 8.2 A *Puissance monophasée PRP 3.5 kVA (kW) / 230 V / 15.2 A Frequence 50 Hz Cos ϕ...
  • Page 38 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 1035...
  • Page 40 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Sx-range ge sx-6500 ydtCc0p60129003