3.2. Transport
L'anneau de transport „20", monté en
série, assure un transport sûr du mo-
teur avec ses accessoires complémentaires,
chap. 2.
Il est ni conçu ni autorisé pour le soulèvement
de la machine complète.
3.3. Installation
Le „Manuel pour le choix et l'installation de mo-
teurs" contient toutes les indications nécessaires
pour l'emploi du moteur, dans le cas où vous
avez un moteur qui n'est pas encore monté sur
une machine et qui doit encore être monté ou in-
stallé. Ce manuel est à votre disposition dans l'a-
telier agréé HATZ le plus proche de chez vous.
F < 15 N
<
F
<
M
STOP
2
Respecter les forces et moments ad-
missibles au levier d'accélération et
au bouton d'arrêt moteur, car un dépassement
peut mener à des endommagements aux bu-
tées et aux pièces intérieures du régulateur.
STOP
30 N
2.3 Nm
76.5°
START
3.4. Charge du moteur
Un fonctionnement prolongé sans charge ou à
très faible charge peut nuire au comportement
du moteur.
Nous conseillons une charge de moteur d'au
moins 15 %. Lors du fonctionnement à faible
charge, augmenter considérablement la charge
du moteur un court instant avant l'arrêt total de
celui-ci.
3.5. Plaque signalétique
MOTORENFABRIK HATZ
D-94099 RUHSTORF
TYP
MOTOR / FABRIK NO.
MIN
-1
MADE IN GERMANY
3
La plaque signalétique se trouve sur le capot in-
sonorisant (Fig. 1, Pos. 1). Les caractéristiques
moteur suivantes y figurent:
➀ Type de moteur
➁ Nomenclature
(seulement en cas de spécification spéciale)
➂ Numéro de moteur (frappé également sur le
carter moteur, fig. 4)
➃ Régime max.
Indiquer impérativement ces données lors d'une
demande ou d'une commande de pièces déta-
chées (voir aussi livret de pièces détachées,
page 1).
7
GMBH
GMBH
+
+
CO
CO
KENNZ.
ABE /AUSF.
NH
PV
CM
KG
3