• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati • Comelit Group S.pA. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for concepiti. any alterations made by others for any reason, or for the use of non-original accessories •...
TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS Description platine de rue ................4 Beschreibung des Tastenfelds .................4 Montage de la platine extérieure Art. 3451-Art.3451A ........5 Einbau Außensprechstelle Art. 3451-Art.3451A ..........5 Montage platine de rue à panneau ..............7 Einbau des Tastenfelds ...................7 Informations d'installation ................7 Installationshinweise..................7...
Montage deurstation Art. 3451-Art.3451A Mounting external unit Art. 3451-Art.3451A Einbau Außensprechstelle Art. 3451-Art.3451A Montage de la platine extérieure Art. 3451-Art.3451A Montaje de la unidad externa Art. 3451-Art.3451A Utilizzare i blocchi di polistirolo presenti nell'imballo Gebruik de polystyreen blokken bijgesloten in de verpakking Use the polystyrene blocks included in the packaging Die in der Verpackung enthaltenen Styroporblöcke verwenden...
Montaggio pulsantiera a pannello Montage platine de rue à panneau Einbau des Tastenfelds Mounting keypad panel Montage paneeldeurstation Montaje de la placa de calle en panel Informazioni installative Informations d'installation Installationshinweise Installation information Informatie over de installatie Informaciones sobre la instalación •...
CONFIGURAZIONE RAPIDA FUNZIONE: "Attivazione relè C.NC.NO su comando attuatore: 2 sec" Valido per Art. 4680C/1622 Settare i dip in modo permanente come da fi gura (Dip switch ON 8, Dip switch OFF 1,2,3,4,5,6,7) con IR 041 o superiore QUICK FUNCTION CONFIGURATION: "C.NC.NO relay activation on actuator command: 2 sec" Applies to Art.
Page 10
Codice / Dip switch ON Code Resistenza di antiappannamento De-misting heating element Résistance d'anti-buée 1,3,5,7,8 OFF (default) OFF (default) OFF (par défaut) 3,5,7,8 Messaggi audio-visivi Audio-visual messages Messages audiovisuels 2,5,7,8 solo messaggi visivi visual messages only uniquement messages visuels 1,2,5,7,8 Svedese Swedish Suédois...
Page 11
Codice / Dip switch ON Code Weerstand tegen beslaan Heizwiderstand zur Beschlagentfernung Resistencia antiempañamiento 1,3,5,7,8 OFF (default) OFF (Voreinstellung) OFF (predefi nido) 3,5,7,8 Audiovisuele berichten Audiovisuelle Meldungen Mensajes audiovisuales 2,5,7,8 alleen visuele berichten nur optische Anzeigen Sólo mensajes visuales 1,2,5,7,8 Zweeds Schwedisch Sueco...
Programmazione scambio Art. 1224A Programmering selector Art. 1224A Programming switching device Art. 1224A Programmierung der Signalweiche Art. 1224A Programmation du commutateur Art. 1224A Programación del conmutador Azrt. 1224A • Ogni modulo scambio è dotato di una coppia di Dip switch ad 8 selettori •...
Kontrollleuchte der Privacy-Funktion. Indicador de la función Privacidad. Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen: Selector del tono de llamada/función Privacidad de tres posiciones: Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke. Posición superior: volumen máximo del tono de llamada. Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke. Posición central: volumen medio del tono de llamada.
Tabella di programmazione dei dip switch Programmeringstabel van de dipswitches Dipschalter-Programmiertabelle Dip switch programming table Tableau de programmation des DIP switches Tabla de programación de los DIP switches Codice / Codice / Codice / Codice / Dip switch ON Nome / Name Dip switch ON Nome / Name Dip switch ON...
Video-intercomsysteem met deurstation art. 3451. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand. Video-Türsprechanlage mit Außensprechstelle Art. 3451. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Instalación de vídeo portero con placa externa art. 3451. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. MAX 20m...
SB/TNP Impianto videocitofonico con posto esterno Art. 3451A. Messa in funzione/verifi ca tensioni di impianto a riposo. Video entry phone system with external unit Art. 3451A. Switching on/voltage check with system in standby. Installation visiophonique avec poste extérieur réf. 3451A. Mise en service/vérifi cation tensions d’installation au repos. Video-intercomsysteem met deurstation art.
12/24V AC/DC 120-230 V NC NO NC NO 3451A 3451 3451/FR SBV/RTNPS Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing Using the external unit relay on lock-release or actuator control Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur...
équipés de leds. * N.C.-contact voor signalering DEUR OPEN. NC NO De signalering wordt beheerd vanaf alle apparaten NC NO met signaleringsleds. 3451/FR 3451A 3451 * Öffnerkontakt zur Meldung TÜR OFFEN. Die Meldung wird von allen Geräten mit LED-Anzeige unterstützt.
Max. Abstand zwischen dem Art. 20022618 und dem am weitesten entfernten Terminal Art.3451: 100 m Es posible utilizar, como máximo, 5 terminales Art. 3451. Treccia telefonica schermata Distancia máxima que puede haber entre el art. Art. 20022618 y el terminal Art.3451 más distante: 100 m Braided, shielded telephone cable 3451 Tresse téléphonique blindée...
SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) per posti interni Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) for internal units Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) pour postes intérieurs Aansluiting van een extra bel (art.