Page 1
6,2” TFT/LCD DVD RECEIVER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM 039...
Page 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT/GB • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l’unità e non tentare di ripararla, consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.
Page 3
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB RADIO ANT ANTENNA GPS GPS-ANTENNE INGRESSO ANTERIORE A/V FRONT INPUT A/V PORTA USB USB PORT SLOT SD CARD AUX IN R 2 AUX IN L 2 INGRESSO A/V INPUT A/V AUX IN VIDEO 2...
Page 4
COMANDI AL VOLANTE CONNESSIONI • STEERING-WHEEL COMMANDS CONNECTION IT/GB COMANDI AL VOLANTE CON PROTOCOLLO RESISITVO / RESISTIVE PROTOCOL STEERING-WHEEL COMMANDS Per i collegamenti al connettore auto originale utilizzare gli schemi presenti sul manuale connessioni dell’interfaccia 4/083 o 4/085. When connecting to the original car-connector, please refer to the connection-schemes shown in the Manual of Interface 4/083 or 4/085. ROSA/PINK REVERSE BLU-BIANCO/BLUE-WHITE...
Page 5
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB SERVIZI FUNCTIONS ROSA/PINK REVERSE Attivazione retrocamera Rear-Camera Activation BLU-BIANCO/BLUE-WHITE P.CONT Remote amplificatore Amplifier Remote VERDE-BIANCO/GREEN-WHITE BRAKE Freno a mano (collegamento obbligatorio) Hand-Brake (connection absolutely necessary) VERDE GREEN MARRONE-NERO/BROWN-BLACK KEY GND Massa Comandi al volante Ground for Steering-wheel Commands ARANCIONE-BIANCO/ORANGE-WHITE KEY A Linea A Comandi al volante...
Page 6
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB USCITE ALTOPARLANTI SPEAKERS OUTPUT ANTERIORE DESTRO GRIGIO/GRAY FRONT R + FRONT RIGHT GRIGIO-NERO/GRAY-BLACK FRONT R - BIANCO/WHITE FRONT L + ANTERIORE SINISTRO BIANCO-NERO/WHITE-BLACK MARRONE FRONT L - FRONT LEFT BROWN VIOLA/PURPLE REAR R + POSTERIORE DESTRO VIOLA-NERO/PURPLE-BLACK REAR R - REAR RIGHT...
Page 7
FUNZIONI • FUNCTIONS IT/GB Espulsione disco 1. Eject disc Seleziona sorgenti 2. Enter navigation mode. 3. Menu. Menù principale 4. IR Accensione - Volume - Silenziamento Audio 5. ON-OFF - Adjust volume - Mute Reset 6. Reset Porta per USB 7.
Page 8
FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS IT/GB 1. HOME 1. HOME Menù principale Main Menu 2. EJECT 2. EJECT Espulsione disco Eject Disc 3. TUNER 3. TUNER Banda radio Radio-Band 4. DISC Disco 4. DISC Disc Traccia o capitolo precedente Track or Chapter before Ricerca automatica stazioni Autom.
Page 9
MENÙ • MENU IT/GB All’accensione dell’autoradio compare il MENU principale. Passa al Menù precedente Con le icone sullo schermo si seleziona la sorgente o la funzione desiderata. Passa al Menù successivo 14:20 Data e orario Equalizzatore Sfondo schermo precaricato When you switch-on the car-radio, the Main Menu will appear. Go to previous Menu With the icons on the screen, you can choose the Source and the requested Functions.
Page 10
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Premere l’icona sul pannello del menù principale per modificare: Generali, Video, Suono, Data e ora, Lingua, Bluetooth, DVD, Volume sorgenti. Press Setup-icon on the Main-Menu-interface, to change: General, Video, Audio, Date and Time, Language, Bluetooth, DVD, Source-Volume. VIDEO SUONO IMPOSTAZIONI GENERALI...
Page 11
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB IMPOSTAZIONI BLUETOOTH REGOLAZIONE DATA E ORA IMPOSTAZIONI LINGUA • OSD Cambia la lingua dei menù di sistema. • BLUETOOTH Attiva/Disattiva la funzione • Posizionarsi sulla voce da modificare ed effettuare • DVD AUDIO Indica la lingua principale dei DVD. bluetooth.
Page 12
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP RADIO IT/GB protection. KID SAFE Acceptable for Children G Acceptable for the general Public PG For Children under the direct supervision of an Adult. PG-13 Inadequate for Children aged less than 13. PG-R For Parents forbidding Children aged less than 17.
IT/GB Premere per ricerca e memorizzazione stazioni più forti. Change radio-band AM/FM. 12:35 Clock P6 Current radio-station. 103.60 Current radio-frequency. AF Research alternative Station. TA Traffic-Information Announcements. FUNZIONI RADIO FUNZIONI RADIO • RDS Attiva/Disattiva la funzione RDS. Memorizza stazione radio. •...
EQUALIZZATORE • EQUALIZER RIPRODUZIONE • PLAYBACK IT/GB EQUALIZZATORE - LOUDNESS FADER - BILANCIAMENTO - SUB WOOFER FUNZIONI DVD • Premere l’icona per modificare le Premere per accedere alle regolazioni. Con l’inserimento di un DVD appare il menu titoli impostazioni di fabbrica. Tramite le icone è Utilizzare le frecce presenti sullo schermo per le del filmato.
Page 15
DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB FUNZIONI DVD REGOLAZIONI SCHERMO FUNZIONI USB/SDCARD Muoversi con i tasti direzionali del telecomando MENÙ Torna al menù scene DVD. All’inserimento del supporto USB/SD verrà visua- per posizionarsi sulla impostazione da regolare. Ripetizione dal punto A al punto B. lizzato il contenuto sullo schermo.
RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB FUNZIONI VIDEO RIPRODUZIONE MUSICA RIPRODUZIONE MUSICA Con l’inserimento di un USB appare il menu titoli •••• Estende il menù REPEAT Ripete traccia/cartella/disco. del filmato. Avviare la riproduzione confermando SHUFFLE Riproduzione casuale. LIST Torna all’elenco file. con il tasto OK del telecomando o premendo sullo Avvia/Interrompe la riproduzione.
Page 17
RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-CD-USB-SD CARD IT/GB FUNZIONI VIDEO RIPRODUZIONE IMMAGINI RIPRODUZIONE IMMAGINI REPEAT Imposta ripetizione Selezionare il file desiderato per visualizzare Torna al primo menù. titolo/traccia/capitolo/cartella. l’immagine. Per far comparire il menù premere la Torna all’elenco file. Modifica le regolazioni dello schermo. parte inferiore dello schermo.
Page 18
IMPOSTAZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-SETTINGS IT/GB PHONE-PAIRING Possibility of coupling up to 5 mobile-phones. Research through mobile-phone: • Activate Bluetooth-function on the mobile-phone and search for new devices • Select VM039 from the List of Devices and digit Password 0000 on request. When pairing has taken place, phone-name will appear.
Page 19
FUNZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-FUNCTIONS IT/GB EFFETTUARE UNA CHIAMATA RICEVERE UNA CHIAMATA RIPRODUZIONE MUSICA BLUETOOTH • Selezionare Bluetooth dal menù principale. All’arrivo di una chiamata lo schermo passa in Se il telefono connesso supporta il profilo A2DP • Premere una delle icone presenti sullo schermo modalità...
NAVIGAZIONE - INGRESSI AV - RETROCAMERA • NAVIGATION - AV INPUTS - REAR-CAMERA IT/GB NAVIGAZIONE RETROCAMERA INGRESSI AV IN Codice mappe: EUROPA NV987 - ITALIA NV977 E’ possibile collegare una retrocamera all’ingres- E’ possibile visualizzare la riproduzione di due sorgenti esterne collegate agli ingressi AV IN 1 Il VM039 è...
Page 21
MEMORIZZAZIONE PROFILO AUTORADIO A sincronizzazione avvenuta, il led lampeggerà Phonocar VM041. La selezione avverrà premendo 6 volte il tasto Volume+ ed il Led eseguirà 7 lam- con colore verde e continuerà a lampeggiare fino a quando non si selezionerà il profilo autoradio peggi verdi.
Page 22
PROGRAMMAZIONE COMANDI AL VOLANTE SULL’AUTORADIO IT/GB IT/GB PROGRAMMING STEERING-WHEEL COMMANDS ON THE CAR-RADIO Premere ognuno dei tasti KEY ed abbinare la La programmazione è uguale sia per i comandi Sullo schermo verrà richiesto di premere il co- RESISTIVI, con o senza inerfaccia, che con i funzione desiderata.
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D RADIO ANT ANTENNA GPS GPS AERIAL ENTRÉE ANTÉRIEURE A / V EINGANG FRONT A/V ENTRÉES USB EINGANG USB SLOT SD CARD AUX IN R 2 AUX IN L 2 ENTRÉES AV EINGANG AV AUX IN VIDEO 2...
Page 24
COMMANDES AU VOLANT CONNEXIONS • LENKRAD-STEUERUNGEN KABEL-VERBINDUNGEN FR/D COMMANDES AU VOLANT AVEC PROTOCOLE RÉSISTIFS / RESISTIV-LENKRAD-STEUERUNGEN Pour les branchements au connecteur original de la voiture, se servir des schémas présents sur la notice de l’interface 4/083 ou 4/085. Wie der im Wagen befindliche Original-Verbinder anzuschließen ist, entnehmen Sie bitte dem Handbuch der Interface 4/083 o 4/085, mit dementsprechenden Schaltbildern.
Page 25
CONNEXIONS • KABEL-VERBINDUNGEN FR/D SERVICES/ FUNKTIONEN ROSE/ROSA REVERSE Activation caméra de recul Aktivierung der Rückfahr-Kamera BLUE-BLANC/BLAU-WEISS P.CONT Remote amplificateur Verstärker-Remote VERT-BLANC/GRÜN-WEISS BRAKE Frein de stationnement (branchement obligatoire) Handbremse (Anschluss unbedingt erforderlich) VERT GRÜN MARRON-NOIR/BRAUN-SCHWARZ KEY GND Masse Commandes au volant Masse für die Lenkrad-Steuerungen ORANGE-BLANC/ORANGE-WEISS KEY A...
CONNEXIONS • KABEL-VERBINDUNGEN FR/D SORTIES HAUTS-PARLEURS GRIS/GRAU FRONT R + LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE ANTÉRIEURE DROIT / FRONT RECHTS GRIS-NOIR/GRAU-SCHWARZ FRONT R - BLANCHE/WEISS FRONT L + ANTÉRIEURE GAUCHE / FRONT LINKS BLANCHE-NOIR/WEISS-SCHWARZ FRONT L - MARRON BRAUN POURPRE/LILA REAR R + POSTÉRIEURE DROIT / HECK RECHTS POURPRE-NOIR/LILA-SCHWARZ REAR R - VERT/GRÜN...
Page 27
FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/D Expulsion disque CD-Auswurf Sélectionnez sources Wählen Quellen Menu principal Hauptmenü Senseur IR IR-Sensor Allumage/Extinction - Volume - Audio mis à zéro Ein-/Ausschalten – Lautstärke – Stummschaltung Reset Reset Port USB USB-Öffnung Slot micro Carte SD Öffnung für Micro-SD A/V AUX-IN A/V AUX-IN Slot Carte SD pour navigation...
Page 28
FONCTIONS TELECOMMANDE• FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN FR/D 1. HOME Menu principal 1. HOME Hauptmenü 2. EJECT 2. EJECT Expulsion disque CD-Auswurf 3. TUNER 3. TUNER Bande radio Radio-Frequenzband 4. DISC 4. DISC Disque Trace ou chapitre précédent Stück / Kapitel davor Recherche automatique stations Autom.
Page 29
MENÙ • MENÜ FR/D À l’allumage de l’autoradio, le MENU principal apparaît. Retourne au Menu précédent Avec les icônes sur l’écran on sélectionne la source ou la fonction désirée. Va au Menu suivant 14:20 Date et horaire Egaliseur Écran fond préchargé Beim Einschalten des Geräts erscheint das Haupt-MENÜ.
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D Appuyez sur l’icône Setup dans le menu principal pour modifier les réglages suivants: Généraux, Vidéo, Son, Date et Heure, Langue, Bluetooth, DVD, Volume Sources. Auf dem Hauptmenü, die Ikone Setup wählen, um folgende Einstellungen zu ändern: Allgemein, Video, Klang, Datum und Uhrzeit, Sprache, Bluetooth, DVD, Quellen-Lautstärke. REGLAGES GENERAUX VIDEO •...
Page 31
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D REGLAGE DATE ET HEURE REGLAGES BLUETOOTH REGLAGES LANGUE • OSD Change la langue des menus de système. • BLUETOOTH Active/Désactive la fonction blue- • Se placer sur le paramètre à modifier et faire • DVD AUDIO Indique la langue principale des DVD. tooth.
Page 32
RADIO REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D • RATING Jugendschutz-Stufe wählen: KID SAFE Passend für Kinder. G Passend für das allgemeine Publikum. PG Kinder, nur unter Anwesenheit von Er wachsenen. PG-13 Unter 13 Jahren NICHT geeignet. PG-R Rat an Erwachsene u. Eltern: Jugendliche unter 17 möglichst fernhalten! R Unter 17 Jahren, nur unter Anwesenheit von Erwachsenen.
RADIO FR/D automatisch nach oder für die manuelle Suche zu halten / Rückwärts-Vorwärts. Drücken Sie, um zu suchen und zu speichern stärksten Sender. Frequenz-Band wählen AM/FM. 12:35 Uhrzeit P6 Laufender Radio-Sender. 103.60 Laufende Radio-Frequenz. AF Suche Alternativ-Sender TA Verkehrs-Ansagen. FONCTIONS RADIO / RADIO-FUNKTIONEN FONCTIONS RADIO RDS Active/Désactive la fonction RDS.
Page 34
EGALISEUR • EQUALIZER REPRODUCTION • WIEDERGABE FR/D EGALISEUR - LOUDNESS FADER - EQUILIBRAGE - SUB WOOFER FONCTIONS DVD • Appuyer l’icône pour modifier les réglages • Appuyer pour accéder aux réglages. Avec l’insertion d’un DVD le menu titre des films d’origine.
Page 35
REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D FONCTIONS DVD REGLAGES ECRAN FONCTIONS USB/SD CARD MENÙ Retour à des scènes de menu DVD Se déplacer avec les touches directionnelles de la Lorsqu’un support USB/SD est inséré, le contenu A-B Répétition du point A au point B. télécommande pour se positionner sur le réglage est visible sur l’écran.
Page 36
REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D REPRODUCTION MUSIQUE REPRODUCTION MUSIQUE FONCTIONS VIDEO •••• Menu Entier REPEAT Répète trace/dossier/disque. Avec l’insertion d’un USB le menu titre des films LIST Retourne à la liste des fichiers. SHUFFLE Reproduction casuelle. apparaît. Lancer la reproduction en validant avec Trace suivante/précédente.
Page 37
REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-CD-USB-SD CARD FR/D FONCTIONS VIDEO REPRODUCTION DES IMAGES REPRODUCTION DES IMAGES REPEAT programme répétition titre /trace/cha- Sélectionner le fichier désiré pour visualiser l’image. Pour retourner au premier menu. pitre/dossier. Pour faire apparaître le menu, appuyer la partie Revenir à...
REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D MOBIL-TELEFON KOPPELUNG Möglichkeit, bis max. 5 Mobil-Telefone zu kop- peln. Suche mittels Telefon: • Auf dem Mobil-Telefon, Bluetooth-Funktion aktivieren. Dann neue Vorrichtungen suchen. • Aus der betreffenden Liste, die Vorrichtung VM039 wählen. Auf Anfrage, das Passwort 0000 eingeben.
REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D EFFECTUER UN APPEL RECEVOIR UN APPEL REPRODUCTION MUSIQUE BLUETOOTH • Sélectionner Bluetooth à partir du menu principal. A l’entrée d’un appel, l’écran va en modalité blue- Si le téléphone branché supporte le profil AD2P, • appuyer une des icônes présentes sur l’écran tooth en visualisant le numéro de celui qui appelle, c’est possible écouter les morceaux.
Page 40
NAVIGATION - ENTREES AV – CAMERA DE RECUL • NAVIGATION - AV-EINGÄNGE - RÜCKFAHR-KAMERA FR/D NAVIGATION ENTREES AV IN CAMERA DE RECUL Code mappe: EUROPE NV987 - ITALIE NV977 La reproduction de deux sources externes bran- C’est possible brancher une caméra de recul à Le VM039 est compatible avec la navigation iGo 8 chée aux entrées AV IN 1 (en façade) et AV 2 l’entrée prédisposée CAMERA (postérieure).
Page 41
MEMORISATION PROFIL AUTORADIO Lorsque la synchronisation est faite, le led clignote avec sélection se fera en appuyant 6 fois la touche Volume+ et le Led fera 7 clignotements verts. Appuyer la couleur verte et continuera à clignoter jusqu’à la sélection du profil autoradio Phonocar VM041. La SEEK pour mémoriser.
Page 42
PROGRAMMATION COMMANDES AU VOLANT SUR L’AUTORADIO FR/D FR/D PROGRAMMIERUNG DER LENKRAD-STEUERUNGEN AUF DEM AUTORADIO Appuyer chacune des touches KEY et associer la La programmation est la même soit en ce qui Sur l’écran, il sera demandé d’appuyer la com- concerne les commandes au volant RESISTIVES, fonction désirée.
Page 43
CONEXIONES RADIO ANT ANTENA GPS ENTRADA ANTERIOR A/V PUERTA USB SLOT SD CARD AUX IN R 2 AUX IN L 2 ENTRADA A/V AUX IN VIDEO 2...
Page 44
MANDOS DE VOLANTE CONEXIONES MANDOS DE VOLANTE RESISTIVOS Para la conexión al conector original del coche utilizar los esquemas presentes en el manual de instrucción del interfaz 4/083 o 4/085 de Phonocar. ROSA REVERSE AZUL-BLANCO P.CONT VERDE-BLANCO BRAKE VERDE MARRÓN-NEGRO...
Page 45
CONEXIONES SERVICIOS ROSA REVERSE Activación retro cámara AZUL-BLANCO P.CONT Remoto amplificador VERDE-BLANCO BRAKE Freno de mano (conexión obligatoria) VERDE MARRÓN-NEGRO KEY GND Masa Mandos de volante NARANJA-BLANCO KEY A Línea A Mandos de volante MARRÓN-BLANCO KEY B Línea B Mandos de volante Conexiones para Retro camara Luces de marcha atrás ROSA...
Page 46
CONEXIONES SALIDAS ALTAVOCES GRIS FRONT R + ANTERIOR DERECHO GRIS-NEGRO FRONT R - BLANCO FRONT L + ANTERIOR IZQUIERDO BLANCO-NEGRO FRONT L - MARRÓN PURPURA REAR R + POSTERIOR DERECHO PURPURA-NEGRO REAR R - VERDE REAR L + POSTERIOR IZQUIERDO VERDE-NEGRO REAR L - ALIMENTACION...
Page 47
FUNCIÓNES Expulsión disco Seleccione fuentes Menú principal Sensor IR Encendido/ Apagado - Volumen - Mute Audio Reset Puerto micro USB Ranura para SDHC Card Entrada A/V IN 10. Ranura SD Card para la navegación 11. Ranura disco...
Page 48
FUNZIONI FUNCIÓNES MANDO A DISTANCIA 1. HOME Menú principal 2. EJECT Expulsión disco 3. TUNER Banda radio 4. DISC Disco Pista o capitulo precedente Búsqueda automática emisoras 6. BAND Banda radio 7. ZOOM Zoom en modo DVD Lista archivos musicales Ajustes pantalla 9.
Page 49
MENÙ Al encender el coche aparece en el menú principal. Pasa al Menú precedente Con los iconos que aparecen en pantalla para seleccionar la fuente o la función deseada. Pasa al Menú siguiente 14:20 Fecha y horario Ecualizador Fondos de pantalla precargados...
AJUSTES DEL SISTEMA Presionar el icono Setup en la pantalla del menú principal para modificar los siguientes ajustes: generales, video, sonido, fecha y horario, idio- ma, Bluetooth, DVD, volumen fuentes. CONFIGURACIÓN GENERAL VIDEO CONFIGURACION FECHA Y HORA • REGIÓN Selección área de pertenencia. •...
AJUSTES DEL SISTEMA VOLUMEN FUENTES CONFIGURACIÓN BLUETOOTH CONFIGURACIÓN DVD • Es posible ajustar el volumen de cada • BLUETOOTH Activa/Desactiva la función • PASSWORD Activa/Desactiva password para la visión bluetooth. limitada en los DVD (protección niños). fuente para evitar molestas subidas de •...
Page 52
RADIO FUNCIÓNES RADIO FUNCIÓNES RADIO FUNCIÓNES RADIO Vuelve al menú principal. RDS Opciones. Memoriza emisora de radio. LOCAL/DISTANCE Tipo de frecuencia. Ajusta la recepción radio LOCAL/DISTANCE, Ajusta la frecuencia radio manual. STEREO/MONO Tipo de difusión audio. FM/AM Banda. Ecualizador. •••• Pasa a las demás funciones. Búsqueda emisoras / Pulse para auto o mantenga para el manual / Atrás-Adelante Pulse para buscar y almacenar fuertes...
Page 53
ECUALIZADOR EQUALIZADOR - LOUDNESS FADER - BALANCE - SUB WOOFER FUNCIÓNES DVD Presionar el icono para modificar los ajustes • Presionar para acceder a los ajustes. Introduciendo un DVD aparece en la pantalla el de fábrica. Mediante los iconos es posible Utilizar las flechas presente en la pantalla para menú...
Page 54
REPRODUCCIÓN DVD-CD-USB-SD CARD CONFIGURACIÓN PANTALLA REPRODUCCIÓN MUSICA FUNCIÓNES VIDEO Desplazarse con las teclas direccionales del mando Introduciendo un DVD aparece en la pantalla el •••• Extiende el menú a distancia para posicionarse en los ajustes que se menú y los títulos del video. Iniciar la reproducción LIST Vuelve al listado de los archivos.
Page 55
DVD-CD-USB-SD CARD CONFIGURACCIÓN BLUETOOTH REPRODUCCION IMÁGENES EMPAREJAMIENTO TELEFONO Seleccionar el archivo deseado para visualizar la Es posible acoplar hasta 5 teléfonos. imagen. Para que aparezca el menú presionar la Búsqueda del teléfono: parte inferior de la pantalla. • Activar la función bluetooth en el teléfono y buscar en nuevos dispositivos.
Page 56
CONFIGURACCIÓN BLUETOOTH EFECTUAR UNA LLAMADA RECIBIR UNA LLAMADA REPRODUCCION MUSICA BLUETOOTH • Seleccionar Bluetooth desde el menú principal. A la llegada de una llamada la pantalla pasa Si el teléfono conectado soporta el perfil AD2P es • Presionar uno de los iconos presentes en la al modo bluetooth visualizando el número posible escuchar los temas musicales.
Page 57
NAVEGACION • ENTRADA AV • RETRO-CAMARA NAVEGACION ENTRADA AV IN RETRO-CAMARA Código cartografía: EUROPA NV987 - ITALIA Es posible visualizar la reproducción de dos Es posible conectar una retro-cámara a la NV977 fuentes exteriores conectadas a las entradas AV entrada específica CAMERA (posterior). El VM039 es compatible con la navegación iGo 8 IN 1 (frontal) y AV 2 (posterior).
Page 58
PRG. Si el RESET ha sido realizado correctamente el Led realizará un único destello de color Rojo. Las instrucciones de los interfaces se pueden encontrar en la Web de Phonocar: WWW.PHONOCAR.ES área manuales.
Page 59
PROGRAMACION MANDOS DE VOLANTE EN EL AUTORADIO La programación es la misma con los mandos Presionar cada una de las teclas KEY y En la pantalla se solicitará presionar el mando RESISTIVOS, con o sin interfaz, que con los configurar la función deseada. de volante que corresponde a la función de mandos con CAN-BUS.
Page 60
L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it This product must NOT be treated as a domestic waste.