11. MILIEUBESCHERMING................. 18 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
Page 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.4 (0.04) / 10 (1) bar (MPa) Volg het maximale aantal 6 plaatsen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden •...
Page 5
• Als de watertoevoerslang beschadigd www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het How to install your AEG/Electrolux stopcontact. Neem contact op met de 45 cm compact dishwasher column installation service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
NEDERLANDS Netsnoer Watertoevoerslang Korf Trechter Bestekmand 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Bedieningspaneel Aan/uit-toets Indicatielampje zout Uitgestelde start-toets Programma-indicatielampjes Weergave Programma-toets Indicatielampje glansmiddel 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
Page 8
Programma Mate van bevui‐ Programmafasen Vaatwasmiddel Spoel‐ ling voorwas / hoofd‐ middel Type lading was (g) Normaal vuil, ser‐ • Voorwas viesgoed, bestek • Vaatwas 45 °C • Spoelen op - / 14 65°C • Drogen Normaal of licht •...
NEDERLANDS 5.4 Voordat u een programma 5.6 Een programma stoppen start Druk op Programma en houd gedurende 3 seconden ingedrukt. Zorg vóór het starten van het gekozen Het apparaat keert terug naar de programma dat: oorspronkelijke instellingen. • De filters schoon zijn en correct zijn Controleer of er geïnstalleerd.
Page 10
6.2 Het zoutreservoir vullen Er kan water en zout uit het zoutreservoir komen als je LET OP! dat vult, waardoor corrosie Gebruik alleen zout dat voor ontstaat. Om dit te afwasautomaten is gemaakt. voorkomen, dient er onmiddellijk na het vullen 1.
Page 11
NEDERLANDS Regeneratieproces 4. Druk op de toets Programma om het Voor de juiste werking van de wateronthardingsniveau te waterontharder moet de hars van de selecteren. ontharder regelmatig worden Het niveau wordt na 6 seconden geregenereerd. Dit proces is automatisch ingesteld. en maakt deel uit van de normale 6.5 Het vaatwasmiddelbakje vaatwasmachinewerking.
Page 12
1. Draai de dop van het glansmiddeldoseerbakje linksom en verwijder deze. a. Plaats een kleine hoeveelheid 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met (ongeveer 3 g) van het glansmiddel. vaatwasmiddel op het deksel van De markering ''MAX'' toont het maximale het vaatwasmiddelbakje als het niveau.
NEDERLANDS 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 7.2 Gebruik van zout, helpen beschermen. glansmiddel en vaatwasmiddel •...
• Gebruik het apparaat alleen om voor • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen het reinigen van elkaar niet aanraken. vaatwasserbestendige artikelen. • Meng lepels met ander bestek om te • Was in het apparaat geen voorwerpen voorkomen dat zij aan elkaar kleven.
NEDERLANDS 1. Draai het fijne filter (B) linksom en eenmaal per maand een verwijder het filterpakket. reinigingsproduct dat specifiek is 2. Verwijder het grove filter (A) door het ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de uit het fijne filter (B) te trekken. instructies op de verpakking van de 3.
Page 16
Probleem Mogelijke oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het schakelen. stopcontact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten •...
Page 17
NEDERLANDS 9.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet Het geselecteerde pro‐ Zorg ervoor dat het pro‐ schoon. gramma was niet van toe‐ gramma geschikt is voor passing op het type lading het type lading en/of voor en/of voor de mate van be‐...
10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische informatie weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie Hoogte (mm) samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit Breedte (mm) apparaat worden geleverd.
Page 19
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 20
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.4 (0.04) / 10 (1) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 6 couverts.
Page 22
How to install your AEG/Electrolux • Pendant et après la première 45 cm compact dishwasher column installation utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
FRANÇAIS (aquastops), pièces structurelles et extrêmes dans les appareils intérieures liées aux assemblages de électroménagers, telles que la portes, cartes de circuits imprimés, température, les vibrations, l’humidité, affichages électroniques, pressostats, ou sont conçues pour signaler des thermostats et capteurs, logiciel et informations sur le statut opérationnel firmware dont logiciel de de l’appareil.
Filtres Câble d’alimentation Plaque signalétique (située à Panier l’arrière) Panier à couverts Flexible de vidange Tuyau d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau d’arrivée Entonnoir d’eau 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt Voyant du sel régénérant Touche Démarrage retardé...
Page 25
FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du pro‐ Prélavage/lavage Liqui‐ gramme avec détergent de de Type de charge rinça‐ Salissures norma‐ • Prélavage les, casseroles, as‐ • Lavage à 60 °C siettes, verres, • Rinçage à 3 / 15 poêles 70 °C •...
Page 26
Durée (min) Énergie (kWh) Eau (l) 1)2) Programme 1.10 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
FRANÇAIS 5.8 Démarrage d’un Le programme démarre automatiquement lorsque le décompte programme avec Démarrage est terminé. retardé 5.9 Annulation Démarrage 1. Ouvrez le robinet d’eau. retardé 2. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour mettre l’appareil en 1. Ouvrez la porte de l’appareil. fonctionnement.
Page 28
Plus la teneur en minéraux est élevée, région. Votre compagnie des eaux peut plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est vous conseiller sur la dureté de l’eau de mesurée en échelles équivalentes. votre région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de...
Page 29
FRANÇAIS Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans cette section sont déterminées conformément aux fonctions standard en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à la réglementation : 2019/2022. La pression et la température de l’eau ainsi 2.
2. Remplissez le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de de rinçage avec du liquide de produit de lavage avant rinçage. chaque cycle de lavage. Le repère « MAX » indique le niveau maximal. 6.6 Utilisation séparée du sel 3.
Page 31
FRANÇAIS 7.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de lavage meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers •...
7.3 Utilisation des paniers • Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas. • Utilisez toujours l’espace entier des • Intercalez les cuillères avec les autres paniers. couverts afin d’éviter qu’elles ne • N’utilisez l’appareil que pour laver des s’emboîtent.
Page 33
FRANÇAIS 8.2 Retrait et nettoyage des • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de filtres nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois par mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Pour certains problèmes, les voyants des programmes clignotent pour indiquer un dysfonctionnement. Problème Solution possible Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation l’appareil.
Page 35
FRANÇAIS 9.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas pro‐ Le programme sélectionné Vérifiez que le programme pre. n’est pas adapté au type est adapté...
Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée et Un programme sans phase Sélectionnez un program‐ terne. de séchage a été sélec‐ me comportant une phase tionné. de séchage. Le distributeur de liquide Remplissez le distributeur de rinçage est vide.
Page 37
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
Page 38
11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
Page 39
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 40
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) •...
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden How to install your AEG/Electrolux oder neue Geräte (Wasserzähler 45 cm compact dishwasher column installation usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber...
Page 42
2.4 Gebrauch Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im • Platzieren Sie keine entflammbaren Zusammenhang mit Türbaugruppen, Produkte oder Gegenstände, die mit Platinen, elektronische Displays, entflammbaren Produkten benetzt Druckschalter, Thermostate und sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Sensoren, Software und Firmware der Nähe des Geräts.
4.2 Anzeigen Anzeige Beschreibung Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie er‐ lischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Verschmutzungs‐ Programmpha‐ Vorspülgang mit Klar‐...
Page 45
DEUTSCH 5.2 Verbrauchswerte Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 1)2) Programm 1.20 1.05 0.613 0.65 0.39 1.10 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
5.6 Abbrechen eines 5.8 Starten eines Programms Programms mit Zeitvorwahl Halten Sie die Taste Programm 3 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Sekunden lang gedrückt. 2. Drücken Sie die Ein / Aus Taste, um Das Gerät kehrt zu seinen das Gerät einzuschalten.
Page 47
DEUTSCH 6.3 Der Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Der Wasserenthärter entfernt Mineralien Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche aus der Wasserversorgung, welche sich Wasserbehörde kann Sie über die nachteilig auf die Waschergebnisse und Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. auf das Gerät auswirken würden.
Page 48
Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: Verordnung 2019/2022. Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen 2.
DEUTSCH 6.6 Reinigungsmittel, Salz und Die Markierung „MAX“ zeigt den maximalen Füllstand an. Klarspüler getrennt verwenden 3. Entfernen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Tuch, um zu viel Schaum während Klarspülerdosierer. des Programms zu vermeiden. 2.
Page 50
• Entfernen Sie größere Speisereste mit langen Programmen zu von den Tellern und leeren Sie verwenden, damit keine Tassen und Gläser, bevor Sie sie in Reinigungsmittel-Rückstände auf dem das Gerät stellen. Geschirr zurückbleiben. • Weichen Sie Kochgeschirr mit • Verwenden Sie stets die richtige eingebrannten Speiseresten vor dem Reinigungsmittelmenge.
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • Achten Sie darauf, dass Glaswaren bevor Sie es aus dem Korb nehmen. sich nicht berühren. Heiße Gegenstände können leicht •...
Feinfilter (B) im Uhrzeigersinn, bis er Reinigungsschwämmchen, scharfen einrastet. Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. 8.3 Reinigung des Sprüharms • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können Entfernen Sie den Sprüharm nicht. Wenn diese zu Fett- und Kalkablagerungen die Öffnungen im Sprüharm verstopft im Gerät führen.
Page 53
DEUTSCH Störung Mögliche Lösung Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlos‐ sen ist. • Drücken Sie die Start-Taste. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
Page 54
9.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Geschirr ist nicht sau‐ Das ausgewählte Pro‐ Stellen Sie sicher, dass gramm ist für das Spülgut das Programm für die Be‐ und/oder den Verschmut‐ ladung und/oder den Ver‐...
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz Höhe (mm) zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Breite (mm) Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert Tiefe (mm) wurden, auf.
Page 56
über die bereitgestellten Die unentgeltliche Abholung von Elektro- Recyclingbehälter oder die und Elektronikgeräten ist dann aber auf entsprechenden örtlichen Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Sammelsysteme. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von Recyceln Sie zum Umwelt- und mehr als 100 cm²...