Page 2
Tous droits réservés. Aucun élément de cette édition ne peut être copié, enregistré dans un fichier automatisé, ou publié, que ce soit sous forme électronique, mécanique, par photocopies, photographies ou de quelque manière que ce soit sans l’autorisation de Global Organ Group B.V. obtenue au préalable. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Pictogrammes présents sur l’orgue Mise en garde Mise en garde contre les risques d’électrocution Mise en garde concernant les composants sensibles à l’électricité statique Pictogrammes présents dans ce manuel Mise en garde ou information importante Remarque Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Il faut disposer d’une prise solide, afin d’éviter de se blesser et d’endommager l’instrument. Avant de déménager l’instrument, consultez votre détaillant ou Global Organ Group B.V. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
(watts/ampères) de la rallonge. Les charges excessives peuvent faire surchauffer et fondre l’isolation de la rallonge. Avant de brancher l’appareil à d’autres appareils, mettre l’ensemble des appareils hors tension, de façon à éviter d’endommager les haut-parleurs et les autres périphériques. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 9
Per conséquent, l’interrupter d’alimentation doit être facilement accessible. N'utilisez pas de connexions internes. Ne connectez pas, n’utilisez pas les connexions internes pour les haut-parleurs externes en option par vous-même. Confiez tout entretien à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Durant les réparations, les techniciens prennent soin d’éviter toute perte de données. Malheureusement, dans certains cas (comme un bris des circuits de mémoire), il peut s’avérer impossible de récupérer les données, et Global Organ Group B.V. ne peut assumer aucune responsabilité quant aux données perdues. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Il est toutefois à noter que l’appareil pourrait comporter une version mise à jour ou améliorée du système (p. ex. une banque sonore renouvelée), de telle sorte que l’affichage à l’écran peut ne pas correspondre à ce qui est montré dans le manuel. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
2 INSTALLATION Installation de l’orgue Modèle représenté: Classic 250 Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable. Incliner l’orgue légèrement en arrière. Glissez le panneau à pédalier (D) contre l'orgue. Redresser l’orgue. Placer le pupitre (A) dans la fente située sur la tablette supérieure de l’orgue.
250/350 demande quelques secondes. Am:Center Mem: 1 Les lampes du bouton 0 et des fonctions Tr: 0/440 Cr:-- configurées par défaut s’allument. L’écran principal Classic Les paramètres s’affichent à l’écran. 250/350 avec LIVEreverb optionelle Manuel d’utilisation Classic 250/350...
K RO : Reeds Off (Annulation des Anches) Y Quatre registres solo et d’orchestre L S/S : All Swells to Swell Z Styles d’harmonisation (Expression Général) AA Variations d’harmonisation M CR : Crescendo N MB : Basse Manuelle Manuel d’utilisation Classic 250/350...
AA Quatre registres solo et d’orchestre M S/S : All Swells to Swell AB Styles d’harmonisation (Expression Général) AC Variations d’harmonisation N CR : Crescendo AD KT : Keyboard Transfer O MB : Basse Manuelle (Inverseur de claviers) Manuel d’utilisation Classic 250/350...
MIDI SEQ : Une sortie MIDI non-programmable servant à connecter, par exemple, le Johannus MIDI Sequencer+ ou un PC (avec le programme optionnel Johannus INTONAT). AUX IN : Une entrée stéréo destinée à faire entendre le son d'un appareil externe via les amplificateurs de l'orgue.
Réverbération 4.3.1 ASR-12 Par défaut, les Classic 250 et 350 sont livrés avec la réverbération surround adaptative ASR-12 . Ce système produit un effet de réverbération numérique. Cet effet assure une reproduction spatiale du son d'orgue qu'il est possible de régler progressivement.
4.3.2 LIVEreverb (en option) Les Classic 250 et 350 peuvent être équipés avec le système acoustique LIVEreverb™. Avec le système acoustique LIVEreverb™, un effet acoustique naturel est réalisé au moyen d'enregistrements de réverbération effectués en église et en salle de concert.
Plus vous avez de volume de réverbération, plus vous ressentez l'ambiance réglée. À l'aide du Menu Johannus, vous pouvez choisir à quel endroit dans l'église vous souhaitez vous ‘assoir’ pour profiter de votre Am:Center Mem: 1 orgue, voir §...
Grand Orgue : Active les registres qui font partie du Grand Orgue. Récit : Active les registres qui font partie de Récit. Registres solo et d’orchestre Les Classic 250 et 350 sont équipés , par défaut, de quatre registres solo et d’orchestre suivants : Flûte de pan (PANFL.)
Cantus Firmus disparaît jusqu’à ce qu’une touche plus haute soit à nouveau jouée. Ce réglage prévient les « sauts » des touches solo, assez dérangeants. Activez la fonction Cantus Firmus à l’aide du bouton CF Manuel d’utilisation Classic 250/350...
à un espace mémoire programmé, nous conseillons de choisir l’élément correspondant au texte du bouton. Sélectionnez les registres désirés. Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher le bouton. Appuyez sur l’espace mémoire préprogrammé désiré (PP-T ou PL). Relâchez le bouton SET. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
La pédale de crescendo peut être également réglée en pédale de boîte d'expression supplémentaire, voir § 5.6 Expression Pedals. Si la pédale de crescendo est activée comme une pédale de boîte d'expression, toutes les fonctions de pédale de crescendo sont désactivées. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Actionnez la touche du clavier ou de la Assigned: Great pédale à laquelle vous désirez attribuer la voix solo ou d'orchestre. La voix solo ou d'orchestre peut désormais être jouée à partir du clavier ou de la pédale en question. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
5 JOHANNUS MENU Dans le Menu Johannus, vous pouvez configurer diverses fonctions de l’orgue : Appuyez sur le bouton MENU pour activer le Menu Johannus à l’écran. Vous pouvez naviguer dans le menu à l’aide des boutons - et +.
Les paramètres transférés sont: le contenu des espaces mémoire du combinateur ainsi que tous les réglages que vous pouvez programmer à l'aide du Menu Johannus, à l'exception des Key Volumes (volume des touches). Le réglage du volume des touches fait partie du programme d'harmonisation.
Page 29
Réception des réglages La réception d'une base de données par l'orgue n'est pas liée au Menu Johannus et peut être réalisée à n'importe quel moment lorsque l'orgue est allumé, sauf lors d'un échantillonnage de musique. Assurez-vous que vous utilisez uniquement des données issues du même instrument.
Johannus Menu: Crescendo À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Johannus Menu: Display Contrast sur l’écran. Display Contrast Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche le niveau Display Contrast de contraste actuel. Level: Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Expr. Pedals d’expression s’affiche sur l’écran. Expr. Pedal 1 À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la pédale Expr. Pedals d'expression dont le réglage doit être modifié, par Expr. Pedal 2 example pédale d’expression 2. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Mem: 1 autres pédales d'expression ou appuyez deux fois sur le Tr: 0/440 Cr: 0 bouton MENU pour quitter le Menu Johannus Keyboard Config La fonction Keyboard Config règle le fonctionnement des touches. Appuyez sur le bouton MENU. Johannus Menu: Crescendo À...
MENU Tr: 0/440 Cr: 0 pour quitter le Menu Johannus. Key Volumes Avec la fonction Key Volumes on peut ajuster le volume des touchers par registre. La fonction Key Volumes est composée des sous-fonctions suivantes : a.
Page 34
ENTER pour confirmer. Le texte Don’t switch off (ne débranchez pas) s’affiche à l’écran. 17. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Am:Center Mem: 1 Menu Johannus. Tr: 0/440 Cr: 0 Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 35
10. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir Key Volumes au menu Key Volumes. Reset one stop 11. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Classic Mem: 1 Menu Johannus. Tr: 0/440 Cr: 0 Manuel d’utilisation Classic 250/350...
MIDI Config MIDI est un protocole de communication entre l'orgue et d'autres appareils, comme ordinateur, le Johannus MIDI Sequencer+, ou autres instruments de musique. Avec les registres MIDI programmables, vous pouvez activer une voix quelconque du module via un canal MIDI quelconque (1-16). Les quatre composants programmables du code MIDI sont : Channel, Msb, Lsb et Voice.
Tr: 0/440 Cr: 0 5.10 Orchestrals Le Classic 250 et 350 dispose, par défaut, des quatre registres solo et d’orchestre. Lorsque le Platinum Voice Package en option est installé, l'orgue dispose d'un certain nombre de registres solo et d'orchestre de plus.
Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier défini par l'usine. Ce réglage peut être modifié par l'utilisateur moyennant le Menu Johannus. La fonction Quick Access permet également d'attribuer rapidement une voix solo ou d'orchestre à un clavier. Voir également § 4.12.2 Attribution clavier Orchestrals Appuyez sur le bouton MENU.
Cr: 0 5.12 Reverb Settings Les Classic 250 et 350 sont équipés de façon standard du système de réverbération ASR-12 Ce système permet de choisir une réverbération pour chaque style et variation d'harmonisation. La longueur de réverbération peut être modifiée et le système 3D Surround peut être activé.
Le système de réverbération ASR-12 est remplacé par le système LIVEreverb lorsque le Classic 250/350 est équipé du Reverb Package en option. Le système LIVEreverb reproduit une réverbération très réaliste grâce à des enregistrements réalisés dans des églises et salles de concert.
Page 41
Romantic Sélectionnez le style d'harmonisation désiré à l’aide des Default Into. boutons - et +, par exemple Symphonic. Symphonic Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir Startup Settings au menu Startup Settings. Default Into. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 42
Appuyez sur le bouton ENTER. La première sélection Startup Settings des paramètres au démarrage s’affiche à l’écran. Chorus On/Off À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Johannus Menu: Side Speakers sur l’écran. Side Speakers Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 43
Appuyez sur le bouton ENTER. La première sélection Startup Settings des paramètres au démarrage s’affiche à l’écran. Chorus On/Off À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Johannus Menu: Special Stops sur l’écran. Special Stops Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Tuning tonale désirée, 442 par exemple. 442 Hz Appuyez sur le bouton ENTER. Les réglages sélectionnés Johannus Menu: sont mémorisés, et le retour au menu Johannus se Tuning produit automatiquement. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Classic Mem: 1 Johannus.
Appuyez sur le bouton ENTER. Les données relatives à Classic XXXX la version logicielle de l’orgue sont affichées à l'écran. Version XXXX Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Classic Mem: 1 Menu Johannus. Tr: 0/442 Cr:-- Manuel d’utilisation Classic 250/350...
6 VOICE PACKAGE Les Classic 250 et 350 sont équipés de façon standard des quatre registres solo et d’orchestre suivants : Panflute Flûte de pan Trumpet Trompette Oboe Hautbois String ensemble Ensemble de cordes Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier défini par l'usine.
Page 48
- le son est réparti sur les haut-parleurs de l'orgue et Surround Chimes Dénomination française: cloches tubulaires Etendue: c - c’’’ Usage avec accouplements: normal Comportement Velocity: toucher léger: - volume bas - sonorité ronde toucher lourd: - volume fort - sonorité claire Particularités: Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 49
- volume fort - sonorité claire Particularités: Clarinet Dénomination française: clarinette Etendue: C - c’’’’ Usage avec accouplements: normal Comportement Velocity: toucher léger: - volume bas - sonorité ronde toucher lourd: - volume fort - sonorité claire Particularités: Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 50
Etendue: C - c’’’’ Usage avec accouplements: normal Comportement Velocity: Particularités: Special Stops: Lors de l'utilisation du clavecin, les réglages de la réverbération sont activés. Voir également § 5.13 Startup Settings, point e: Special Stops. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 51
Le f inférieur peut être enfoncé pour laisser reposer le talon du pied. Les touches C - e du pédalier continuent à fonctionner normalement. Cette commutation du pédalier est brièvement affichée comme message sur l’écran lorsque le piano est activé. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Page 52
Le f inférieur peut être enfoncé pour laisser reposer le talon du pied. Les touches C - e du pédalier continuent à fonctionner normalement. Cette commutation du pédalier est brièvement affichée comme message sur l’écran lorsque le piano est activé. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
Harp, Piano I et Piano Extended ne peuvent pas être joués ensemble. Gospel Organ I et Gospel Organ II ne peuvent pas être joués ensemble. Lorsqu'une voix d'orchestre est actionnée alors qu'une autre non compatible est active, la première voix sera automatiquement désactivée. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
à la terre. Garantie Le certificat de garantie contient toutes les conditions. La garantie s’annule en cas de changements ou de réparations de l’orgue par des personnes ou entreprises non agréées par Global Organ Group B.V. Manuel d’utilisation Classic 250/350...
: Ttes Notes Arrêt : Sens Actif : Réinitialiser Notes Dépend du nombre de divisions Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO Y=YES Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO N=NO Manuel d’utilisation Classic 250/350...
C'est le "sys ex message" utilisé généralement par Johannus : F0 00 4A 4F 48 41 53 XX F7 (hexadécimal). Pour les ‘sys ex messages’ décrits ci-après, uniquement la valeur du 8e byte (XX) est notée avec la sortie de laquelle est envoyée.
Page 57
01). Ces codes sys ex n’ont une importance que si vous avez raccordé le module de son Johannus CSM 128 à votre instrument. Autres codes MIDI (transmis) Appuyez sur le bouton 0 pour envoyer via le point de sortie MIDI SEQ. le code sys ex, ‘All stops off’...
Page 58
Ce produit est conforme aux exigences de l'EMCD 2014/30 / EU et LVD 2014/35 / EU. Manuel d’utilisation Classic 250/350...