IT
4.4
OPERAZIONI PRELIMINARI
Al termine dell'installazione,
il dispositivo viene attivato e
portato fino alla condizione no-
minale di lavoro lasciandolo in
condizioni di "pronto al funzio-
namento".
Dopo il raggiungimento dello
stato di "pronto al funziona-
mento" si effettuano le seguenti
erogazioni:
•
100% del circuito caffè at-
traverso
l'erogatore
(per più erogatori si divida in
uguale misura);
•
Apertura dell'uscita vapore
per 1 minuto;
•
Svuotamento completo del-
la caldaia vapore. Ripetere
l'intera operazione almeno 3
volte.
Al termine dell'installazione sa-
rebbe buona regola stilare un
rapporto di quanto effettuato.
EN
4.4
PRELIMINARY OPERATIONS
At the end of installation, the
device is switched on and taken
to rated operating conditions,
leaving it in a state in which it is
"ready for operation".
After reaching the "ready for op-
eration" condition, the follow-
ing dispensing operations are
carried out:
•
100% of the coffee circuit
caffè
through the coffee dispenser
(for more than one dispenser,
this is divided equally);
•
Open the steam outlet for 1
minute;
•
Complete emptying of the
steam boiler. Repeat this op-
eration at least 3 times.
At the end of installation, it is
good practice to draw up a re-
port of the operations.
FR
4.4
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Au terme de l'installation, le
dispositif doit être actionné
jusqu'à ce qu'il atteigne la
condition nominale de travail
en le laissant en condition de
"prêt au fonctionnement".
Lorsqu'on atteint la condition
"prêt au fonctionnement", ef-
fectuer les distributions sui-
vantes:
•
100% du circuit café à travers
le distributeur de café (pour
plusieurs distributeurs, divi-
ser en mesures égales);
•
Ouverture de la sortie vapeur
pendant 1 minute;
•
Vidange totale de la chau-
dière vapeur. Répéter toute
l'opération au moins 3 fois.
Au terme de l'installation, il
serait préférable de rédiger un
rapport des opérations effec-
tuées.
35