Kreg Adaptive Cutting System Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Adaptive Cutting System:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's
Manual
ADAPTIVE
SYSTEM
Guide d'utilisation / Manual del propietario
PRODUCTS COVERED IN THIS MANUAL
7000
MAX
RPM
(165mm)
6.5"
ATB
Plunge Saw
62" Guide Track
Guide Track Connectors
Saw Splinter Guard
Saw Blade
(ACS-SAW)
(ACS430)
(ACS445)
(ACS735)
(ACS705)
11/2018 NK9354
V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kreg Adaptive Cutting System

  • Page 1 Owner’s Manual ADAPTIVE SYSTEM Guide d’utilisation / Manual del propietario PRODUCTS COVERED IN THIS MANUAL 7000 8˚ (165mm) 6.5" Plunge Saw 62" Guide Track Guide Track Connectors Saw Splinter Guard Saw Blade (ACS-SAW) (ACS430) (ACS445) (ACS735) (ACS705) 11/2018 NK9354...
  • Page 2: General Safety Guidelines

    GENERAL SAFETY GUIDELINES WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before The term "power tool"...
  • Page 3 GENERAL SAFETY GUIDELINES Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO USING THE operating procedures or conditions and can be avoided ACS SAW + GUIDE KIT by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position a) This saw features anti-kickback and other built-in safety your arms to resist kickback forces. Position your body to either features that only operate with the saw properly mounted side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could on the guide track. When using the saw without the track, cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be observe the warnings in the SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 4 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, e absorption of harmful chemicals. e absorption of harmful chemicals. Terms and Definitions Wear protective clothing and wash exposed areas with Kreg KPS6512 plunge saw motor specifications ® sawing, grinding, drilling, and other construction activities. or respirator should be worn by all...
  • Page 5 SAW COMPONENTS NAME NAME NAME Bevel locks Forward grip Dust bag Bevel scale Hex wrenches Riving knife Bevel indicator Arbor Lock Blade -1° override locks Bevel-adjustment set screws Splinter guard Tracking controllers Toe-in adjustment screws Splinter guard screw Anti-kickback control Blade mode selector Blade-rotation indicator AA Arbor screw Speed-control dial Cut-depth stop BB Flange washer Switch interlock Cut-depth scale Switch 47° override lock Switch handle Dust port...
  • Page 6 SAW COMPONENTS NAME NAME NAME Bevel locks Forward grip Dust bag Bevel scale Hex wrenches Riving knife Bevel indicator Arbor Lock Blade -1° override locks Bevel-adjustment set screws Splinter guard Tracking controllers Toe-in adjustment screws Splinter guard screw Anti-kickback control Blade mode selector Blade-rotation indicator Speed-control dial Cut-depth stop AA Arbor screw BB Flange washer Switch interlock Cut-depth scale Switch 47° override lock Switch handle Dust port...
  • Page 7 SAW COMPONENTS GUIDE-TRACK COMPONENTS NAME Cord Manager Guide Track Anti-Chip Strip Anti-Slip Strips Glide Strips...
  • Page 8: Speed Control

    SETUP Calibrate the bevel scale WARNING: Disconnect saw from power before making any adjustments. ATTENTION The saw blade is aligned perpendicular to the saw base and the bevel indicator set at 0° at the factory. To ensure accurate cuts, check the alignment and the position of the bevel indicator as indicated below.
  • Page 9: Dust Collection

    SETUP Cord Manager Installed on the infeed end of the guide track, the cord manager prevents the power cord and vacuum hose from catching on the end of the track. (1) Install the hex bolt, knob, and square nut on the cord manager. (2) Slide the assembly onto the infeed end of the guide track, slipping the square nut into the track T-slot. (3) Tighten knob. ATTENTION The cord manager may have to be temporarily removed when installing other accessories. Dust Collection (1) Align the large lug on dust bag with the large slot on the dust port, push on the dust bag and twist to lock. The 1.575”...
  • Page 10 SETUP Trim the Anti-Chip Strip (1) Loosen the cut-depth stop knob, slide the stop to align the pointer with the ¼” mark, and tighten the knob. (2) Place the guide track on a scrap workpiece at least 62” [158cm] long and 1” [25mm] wider than the guide track. Position the saw on the guide track with both tracking controllers engaged. (3) Loosen the splinter guard screw with the small hex wrench stored in the forward grip and raise it to the full-up position. (4) Set the blade mode to Cut.
  • Page 11 SETUP (5) Engage the anti-kickback control. (6) Adjust the motor speed dial to maximum speed (Setting 6). (7) Connect the saw to power, press the switch interlock button, and (8) depress the switch. ATTENTION Both tracking controllers must engage the guide track at the start of the cut. Stop the cut before the leading tracking controller disengages from the guide track.
  • Page 12 SETUP Toe-In Adjustment ATTENTION For smooth cuts, the face of the saw blade must be parallel to the edges of the saw base. This alignment is made at the factory and user adjustment, shown below, should only be necessary in rare circumstances, such as significant impact to the saw base. (1) Plunge the saw to the blade-change position. (See Changing the blade in the following section.) Verify the saw-blade...
  • Page 13 SETUP (3) Position the track on a table with the front end and the anti-chip strip edge of the track extending slightly past the end and edge of the table. Place the saw on the track with the front of the saw overhanging the end of the track enough to allow access to the front toe-in adjustment screws. (4) Loosen toe-in adjustment screws just enough to allow side-to-side movement of the blade. (5) Plunge the saw to the blade-change position. (See Changing the blade in the following section.) Adjust the saw so a saw-blade tooth contacts the anti-chip strip at the front of the blade. (6) Tighten the front toe-in adjustment screw closest to the blade to hold it in position.
  • Page 14 SETUP (7) Reposition the track so the rear end and anti-chip strip edge of the track extends slightly past the end and edge of the table. Slide the saw back to the rear of the track with the rear of the saw overhanging the end of the track enough to allow access to the rear toe-in adjustment screws. (8) Insert a business card or construction paper approximately 0.010" thick between a blade tooth and the anti-chip strip at the rear of the blade. This sets the proper blade toe-in. (9) Tighten both rear toe-in adjustment screws.
  • Page 15: Changing The Blade

    SETUP Changing the Blade WARNING: Disconnect saw from power before making any adjustments. (1) Loosen the cut-depth stop and let it drop out of the way. (2) Set the blade-mode selector to the blade-change position. (3) Press and hold the switch interlock.
  • Page 16 SETUP (4) Plunge the saw until it stops and release the switch interlock. The saw remains in this position. (5) Press and hold the arbor lock and rotate the blade until the lock engages. Continue to hold the arbor lock. (6) Using the large hex wrench stored in the forward grip, remove the arbor screw and flange washer. ATTENTION The arbor screw has left-hand threads. Turn it clockwise to loosen. (7) Remove the blade, install a replacement, and replace and tighten the flange washer and arbor screw.
  • Page 17 SETUP Correct Blade-Tooth Orientation Clockwise tooth orientation Rotation Indicator Arrow Incorrect Blade-Tooth Orientation Counterclockwise tooth orientation Rotation Indicator Arrow...
  • Page 18: Bevel Cuts

    Kreg Customer Service. Bevel Cuts ATTENTION The Kreg plunge saw has a bevel range of -1° to 47° with stops at 0° and 45°. Maximum depth of cut at 45° is 1 ⁄ " [38mm].
  • Page 19 USING THE SAW Bevel Overrides Fitting two parts together when the edge of one part is not square requires cutting a slight compensating bevel on the second part. When the needed bevel adjustment falls below the 0° mark on the bevel scale, use the -1° override. In similar fashion, compensate for a miscut bevel on one part of a miter joint by using the +47°override. Both procedures are shown below. -1° Override (1) Loosen the bevel locks. (2) Bevel saw to approximately 30º to access the override locks (3) Turn both -1° override locks to the -1° position.
  • Page 20: Lubrication

    To reduce the risk of injury, disconnect the plug from the power source before performing any maintenance, adjustments, or when making repairs. Periodic inspections ATTENTION To maintain product safety and reliability, and to guarantee the use of genuine Kreg replacement parts, all repairs Periodically inspect the operation of the plunge return. If the saw and any maintenance or adjustment not covered in this manual must be performed by Kreg Tool Company.
  • Page 21 GUIDE TRACK COMPONENTS Guide tracks can be joined with guide track connectors for making longer cuts. NAME 62" Guide Track Wedges with Threaded Holes Pressure Plates Set Screws Hex Wrench Joining Guide-Track Sections (1) With one guide track right side up, slide a track connector into the T-slot. (2) Thread in and tighten the set screws.
  • Page 22 GUIDE TRACK COMPONENTS (3) Turn the guide track upside down and slide a second track connector into the T-slot. (4) Thread in and tighten the set screws. ATTENTION Stagger the ends of the guide track Stagger Ends connectors for easier insertion into the second guide track. (5) Slide the second guide track onto the protruding track connectors. (6) Align the track with a straight edge. (7) Thread in and tighten the set screws. (8) Turn the guide tracks right side up and align the edges with a straight edge. (9) Thread in and tighten the set screws.
  • Page 23 ADDITIONAL SYSTEM COMPONENTS 62ʺ Guide Track Provides 116" cutting capacity when joined to the 62" guide track included with the kit. Guide Track Connectors Joins and aligns guide track sections. Rip Guides Indexes cuts from 0" [0mm] to 13" [330mm]. Parallel Guides Indexes cuts from 12" [305mm] to 96" [244cm].
  • Page 24 ADDITIONAL SYSTEM COMPONENTS Saw Blade High-performance 48-tooth saw blade Glide Strips 62" strips (2-pack) Anti-Chip Strips 62" strip (sold with Anti-Slip Strips) Anti-Slip Strips 62" strips – 2 pack (sold with the Anti-Chip Strip) Splinter Guards 3-Pack...
  • Page 25 ATTENTION Should you encounter a problem not addressed above, start the cut over to widen the saw kerf. If pinching persists, call Kreg Customer Service for assistance. discard workpiece. TELL US ABOUT YOUR EXPERIENCE. YOUR OPINION COUNTS. We’re always working to improve Kreg products and your satisfaction with them so that you have great ® project-building experiences. You can help by sharing your feedback at www.kregtool.com/feedback. It only takes a couple of minutes, and will help us to create products and support that serve your needs better.
  • Page 26 (1) Normal wear and tear, corrosion, abrasion, or repairs required due to natural causes or acts of God. (2) Items that would be consumed or require replacement due to normal wear. (3) The cost of removal of components if such removal is authorized by Kreg Tool Company. (4) Shipment to the Kreg Tool Company repair facility. (5) Reinstallation of parts removed for warranty service. This warranty is null and void if the product has been subjected to: (1) Misuse, abuse, improper service, or improper storage. (2) Damage resulting from accident, neglect, or other circumstances beyond Kreg Tool Company control. (3) Modifications, disassembly, tampering, alterations, or repairs made outside of Kreg Tool Company facilities without Kreg Tool Company authorization. (4) Removal of the original serial-number tag. To obtain warranty service, contact Kreg Tool Company at: Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124 800.447.8638 technicalsupport@kregtool.com DO NOT RETURN THE SAW TO THE DEALER FOR WARRANTY SERVICE. Proof of purchase is required before remedy will be provided under the terms of this warranty. Kreg Tool Company assumes no responsibility for products returned without prior authorization. Kreg Tool Company obligations under this warranty shall be limited...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES e) Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela...
  • Page 28 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ b) Ne placez pas la scie sous la pièce sur laquelle vous travaillez. Le f) Assurez-vous que les leviers de blocage de la profondeur de protecteur ne peut pas vous protéger contre la lame sous la pièce. coupe et du réglage de l’angle du biseau sont bien serrés c) Ajustez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce avant d’effectuer la coupe. Si le réglage de la lame se déplace sur laquelle vous travaillez. Vous devriez voir moins d’une durant la coupe, cela peut causer un blocage et un rebond. dent complète de la lame sous la pièce. g) Redoublez de prudence lorsque vous sciez un mur existant d) Lorsque vous coupez, ne tenez jamais la pièce à travailler dans ou d’autres zones aveugles. La lame saillante pourrait couper vos mains et ne vous servez pas non plus de vos jambes pour des objets susceptibles de causer un rebond. la bloquer. Fixez la pièce sur une plateforme stable. Il est Consignes de sécurité pour les scies plongeantes important d’assurer un soutien approprié de la pièce travaillée pour réduire l’exposition de votre corps, réduire les risques de 1) Fonctionnement du protecteur coincer la lame et éviter les pertes de maîtrise.
  • Page 29 • Avoid prolonged contact with dust from power sandin Wear protective clothing and wash exposed areas wi Wear protective clothing and wash exposed areas wi nd in good working order. work in a well ventilated area, and work equipment, such as those dust masks that ar erate the unit when tired or under the sawing, grinding, drilling, and other construction activitie equipment, such as those dust masks that ar...
  • Page 30 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Caractéristiques techniques du moteur de la scie plongeante Kreg ACS-SAW ® KPS6512 120 V 60 Hz 12 A 2 000 à 6 000 tours à vide/min AVERTISSEMENT : Cet article peut vous exposer à des produits chimiques, Instructions pour l’utilisation des rallonges notamment à l’acrylonitrile et à d’autres produits chimiques reconnus par l’État de Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Elles la Californie comme étant la cause de cancers et de problèmes liés aux fonctions...
  • Page 31 COMPOSANTS DE LA SCIE Boutons de blocage Poignée avant Sac à poussière du biseau Échelle de biseau Clés hexagonales Couteau diviseur Indicateur de biseau Verrou de l’arbre Lame Boutons de blocage à -1° Vis de calage du biseau Pare-éclats Vis de réglage Dispositifs de fixation au rail Vis du pare-éclats du pincement Sélecteur de mode Indicateur de rotation Dispositif anti-rebond de la lame de la lame Bouton rotatif pour le Butée de profondeur...
  • Page 32 COMPOSANTS DE LA SCIE Boutons de blocage Poignée avant Sac à poussière du biseau Échelle de biseau Clés hexagonales Couteau diviseur Indicateur de biseau Verrou de l’arbre Lame Boutons de blocage à -1° Vis de calage du biseau Pare-éclats Vis de réglage Dispositifs de fixation au rail Vis du pare-éclats du pincement Sélecteur de mode Indicateur de rotation Dispositif anti-rebond de la lame de la lame Bouton rotatif pour le Butée de profondeur...
  • Page 33: Composants Du Guide Sur Rail

    COMPOSANTS DE LA SCIE COMPOSANTS DU GUIDE SUR RAIL Dispositif de dégagement du cordon Guide sur rail Bande anti-éclats Bandes antidérapantes Bandes de glissement...
  • Page 34: Configuration

    CONFIGURATION Calibrer l’échelle de biseau AVERTISSEMENT : Débranchez la scie avant d’effectuer des réglages. ATTENTION : La lame de scie est alignée perpendiculairement à la base de la scie et l’indicateur de biseau est réglé à 0° en usine. Pour garantir des coupes précises, vérifiez l’alignement et la position de l’indicateur de biseau comme indiqué...
  • Page 35: Dispositif De Dégagement Du Cordon

    CONFIGURATION Dispositif de dégagement du cordon Installé à l’extrémité d’entrée du guide sur rail, le dispositif de dégagement du cordon empêche le cordon d’alimentation et le tuyau d’aspiration de se coincer au bout du guide. (1) Installez le boulon hexagonal, le bouton et l’écrou carré sur le dispositif de dégagement du cordon. (2) Faites glisser l’ensemble sur l’extrémité d’entrée du guide sur rail, en glissant l’écrou carré dans la fente en T du rail. (3) Serrez le bouton. ATTENTION : Le dispositif de dégagement du cordon doit être temporairement retiré lors de l’installation d’autres accessoires. Dispositif de dépoussiérage (1) Alignez la grande cosse sur le sac à...
  • Page 36: Coupe De La Bande Anti-Éclats

    CONFIGURATION Coupe de la bande anti-éclats (1) Desserrez le bouton de butée de profondeur de coupe, faites glisser la butée pour aligner le pointeur à la marque ¼ po (0,35 mm) et serrez le bouton. (2) Placez le guide sur rail sur une retaille d’au moins 158 cm (62 po) de long et 25 mm (1 po) de large de plus que le guide sur rail. Placez la scie sur le guide sur rail alors que les deux dispositifs de fixation au rail sont engagés. (3) Desserrez la vis du pare-éclats de la poignée avant à l’aide de la petite clé hexagonale et placez la poignée en position verticale. (4) Positionnez le sélecteur de la lame en mode Coupe.
  • Page 37: Coupe Du Pare-Éclats

    CONFIGURATION (5) Enclenchez le dispositif anti-rebond. (6) Réglez le bouton de réglage de vitesse du moteur à la vitesse maximale (réglage 6). (7) Branchez la scie sur l’alimentation électrique, appuyez sur le bouton de l’interrupteur de verrouillage et (8) appuyez sur l’interrupteur. ATTENTION : Les deux dispositifs de fixation au rail doivent s’engager dans le guide sur rail au début de la coupe. Arrêtez la coupe avant que le dispositif de fixation au rail principal ne sorte du guide sur rail.
  • Page 38: Réglage Du Pincement

    CONFIGURATION Réglage du pincement ATTENTION : Pour des coupes lisses, la face de la lame de la scie doit être parallèle aux bords de la base de la scie. Cet alignement est fait en usine et le réglage de l’utilisateur, illustré ci-dessous, ne devrait être nécessaire qu’en de rares circonstances, telles qu’un impact important sur la base de la scie.
  • Page 39 CONFIGURATION (3) Placez le rail sur une table afin que l’extrémité avant et le bord du rail avec la bande anti-éclats dépassent légèrement de l’extrémité et du bord de la table. Placez la scie sur le rail avec l’avant de la scie en surplomb à l’extrémité du rail pour permettre l’accès aux vis de réglage du pincement avant. (4) Desserrez les vis de réglage du pincement juste assez pour que la lame puisse bouger latéralement. (5) Abaissez la scie jusqu’au changement de position de la lame. (Voir « Remplacement de la lame » dans la section suivante.) Ajustez la scie afin que les dents de la lame entrent en contact avec la bande anti-éclats à l’avant de la lame. (6) Serrez la vis de réglage du pincement la plus près de la lame pour la maintenir en position.
  • Page 40 CONFIGURATION (7) Replacez le rail afin que l’extrémité arrière et le bord du rail avec la bande anti-éclats dépassent légèrement de l’extrémité et du bord de la table. Glissez la scie jusqu’à l’arrière du rail avec l’arrière de la scie en surplomb à l’extrémité du rail pour permettre l’accès aux vis de réglage du pincement arrière. (8) Derrière la lame, placez une carte professionnelle ou un morceau de papier de bricolage d’une épaisseur d’environ 0,25 mm (0,010 po) entre les dents de la lame et la bande anti-éclats. Cela définit le bon pincement de la lame.
  • Page 41: Remplacement De La Lame

    CONFIGURATION Remplacement de la lame AVERTISSEMENT : Débranchez la scie avant d’effectuer des réglages. (1) Desserrez la butée de profondeur de coupe et déposez-la plus loin. (2) Réglez le sélecteur de mode de la lame sur la position de changement de lame. (3) Appuyez et maintenez l’interrupteur de verrouillage.
  • Page 42 CONFIGURATION (4) Abaissez la scie jusqu’à ce qu’elle s’arrête et relâchez l’interrupteur de verrouillage. La scie reste dans cette position. (5) Appuyez sur le verrou de l’arbre et maintenez-le enfoncé, puis faites pivoter la lame jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Continuez à tenir le verrou de l’arbre. (6) À l’aide de la grande clé hexagonale insérée dans la poignée avant, retirez la vis de l’arbre et la rondelle à bride. ATTENTION : La vis de l’arbre a un filetage renversé. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la desserrer. (7) Retirez la lame, installez une lame de remplacement, puis replacez et serrez la rondelle à...
  • Page 43 CONFIGURATION Orientation correcte des dents de la lame Orientation des dents dans le sens des aiguilles d’une montre Flèche indicatrice de rotation de la lame Orientation incorrecte des dents de la lame Orientation des dents dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Flèche indicatrice de rotation de la lame...
  • Page 44: Utilisation De La Scie

    à la clientèle de Kreg. Coupes en biseau ATTENTION : La scie plongeante Kreg a une coupe en biseau de -1° à 47° avec des butées à 0° et 45°. La profondeur maximale de coupe à 45° est de 38 mm (1 ⁄...
  • Page 45: Dérivations Du Biseau

    UTILISATION DE LA SCIE Dérivations du biseau Pour faire correspondre deux pièces lorsque le bord d’une des pièces n’est pas carré, il est nécessaire de couper un léger biseau de compensation sur la deuxième pièce. Lorsque le réglage de biseau nécessaire est inférieur à la marque 0° sur l’échelle de biseau, utilisez la dérivation de -1°. De la même manière, compensez pour un biseau mal coupé sur une partie d’un joint à onglets en utilisant la dérivation de +47°. Les deux procédures sont présentées ci-dessous. Dérivation de -1° (1) Desserrez les boutons de blocage du biseau. (2) Réglez le biseau de la scie à environ 30º pour accéder aux boutons de blocage.
  • Page 46: Entretien

    Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, et pour garantir l’utilisation de pièces de rechange d’origine Inspectez périodiquement le fonctionnement du retour de la course Kreg, toutes les réparations et tous les entretiens ou réglages qui plongeante. Si la scie revient lentement ou si la lame ne se rétracte ne figurent pas dans le présent manuel doivent être effectués par Kreg Tool Company.
  • Page 47: Composants Du Guide Sur Rail

    COMPOSANTS DU GUIDE SUR RAIL Les guides sur rail peuvent être reliés grâce à des barres de raccordement pour réaliser des coupes plus longues. Guide sur rail de 157,48 cm (62 po) Barres de raccordement à trous filetés Barres de pression Vis de calage Clé hexagonale Assemblage de sections de guides sur rail (1) Orientez un guide sur rail vers le haut, faites glisser une barre de raccordement dans la fente en T. (2) Vissez et serrez les vis de calage.
  • Page 48 COMPOSANTS DU GUIDE SUR RAIL (3) Retournez le guide sur rail et faites glisser une seconde barre de raccordement dans la fente en T. (4) Vissez et serrez les vis de calage. ATTENTION : Décalez les extrémités des barres de Stagger Ends raccordement pour faciliter l’installation du deuxième guide sur rail. (5) Faites glisser le deuxième guide sur rail dans les barres de raccordement saillantes. (6) Alignez le guide à l’aide d’une règle droite. (7) Vissez et serrez les vis de calage. (8) Tournez les guides sur rail vers le haut et alignez les bords à l’aide d’une règle droite.
  • Page 49: Autres Composants

    AUTRES COMPOSANTS Guide sur rail de 157,48 cm (62 po) Offre une capacité de coupe de 294,64 cm (116 po) lorsqu’il est joint au guide sur rail de 157,48 cm (62 po) fourni avec l’ensemble. Barres de raccordement pour guide sur rail Joignent et alignent des sections de guides sur rail. Guides longitudinaux Ajustent les coupes de 0 mm (0 po) à 330 mm (13 po). Guides parallèles Ajustent les coupes de 305 mm (12 po) à...
  • Page 50: Bandes De Glissement

    AUTRES COMPOSANTS Lame de scie Lame de scie haute performance à 48 dents Bandes de glissement Bande de 157,48 cm (62 po) (vendue avec des bandes antidérapantes) Bandes anti-éclats Bande de 157,48 cm (62 po) (vendue avec des bandes antidérapantes) Bandes antidérapantes Bandes de 157,48 cm (62 po) – ensemble de 2 (vendues avec la bande anti-éclats) Pare-éclats Ensemble de 3...
  • Page 51: Dépannage

    ATTENTION: Si le produit présente un problème non résolu ci-dessus, referme sur la lame et pince celle-ci. Arrêtez la coupe, retirez communiquez avec le service à la clientèle de Kreg pour obtenir de l’aide. la scie de la pièce à travailler et recommencez la coupe pour élargir la voie de la scie. Si le pincement persiste, jetez la pièce à travailler. PARLEZ-NOUS DE VOTRE EXPÉRIENCE. VOTRE OPINION EST IMPORTANTE POUR NOUS.
  • Page 52: Garantie

    Kreg Tool Company. Cette garantie ne couvre pas : (1) l’usure normale, la corrosion, l’abrasion, ni les dommages découlant de causes naturelles ou de cas de force majeure. (2) les articles qui seraient usés ou qui devraient être remplacés à cause de leur usure normale. (3) le coût de retirer des composants si ce retrait est autorisé par Kreg Tool Company. (4) l’expédition au centre de services de Kreg Tool Company. (5) la réinstallation de pièces qui ont été enlevées au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas valable si : (1) le produit a fait l’objet d’un usage inapproprié ou abusif, d’entretien ou d’entreposage inadéquat; (2) le produit a été endommagé à la suite d’un accident, d’une négligence de toute autre circonstance indépendante de la volonté de Kreg Tool Company; (3) le produit a été modifié, démonté, manipulé, transformé ou réparé ailleurs qu’à l’usine de Kreg Tool Company sans l’autorisation de Kreg Tool Company. (4) l’étiquette originale du numéro de série a été enlevée. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec Kreg Tool Company : Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124 800.447.8638 technicalsupport@kregtool.com NE RETOURNEZ PAS LA SCIE AU DÉTAILLANT POUR LE SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE.
  • Page 53 PAUTAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No cumplir con todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA e) No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un REFERENCIA FUTURA...
  • Page 54 PAUTAS GENERALES DE SEGURIDAD b) No se coloque debajo de la pieza de trabajo. El protector no f) La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo del puede protegerlo de la hoja debajo de la pieza de trabajo. bisel deben estar apretadas y fijas antes de realizar el corte. c) Regule la profundidad de corte según el grosor de la pieza Si el ajuste de la hoja cambia durante un corte, puede de trabajo. Se debe ver menos de un diente completo de la provocar un trabamiento de la hoja o un contragolpe. hoja debajo de la pieza de trabajo. g) Tenga precauciones adicionales al realizar un corte en paredes d) Nunca sostenga la pieza de trabajo con las manos o contra existentes u otras áreas ciegas. La hoja sobresaliente puede su pierna al cortar. Asegure la pieza de trabajo a una cortar objetos que pueden causar un contragolpe. plataforma estable. Es importante que apoye adecuadamente Instrucciones de seguridad para sierras tipo inmersión la pieza para minimizar la exposición del cuerpo, el trabamiento de la hoja o la pérdida de control.
  • Page 55 • Avoid prolonged contact with dust from power sandin Wear protective clothing and wash exposed areas wi Wear protective clothing and wash exposed areas wi work in a well ventilated area, and work nd in good working order. equipment, such as those dust masks that ar erate the unit when tired or under the sawing, grinding, drilling, and other construction activitie equipment, such as those dust masks that ar...
  • Page 56 PAUTAS GENERALES DE SEGURIDAD Kreg® KPS6512 especificaciones del motor de la sierra con ACS-SAW perforación 120V ~ 60 Hz 12A no = 2000-6000/min ADVERTENCIA: este producto puede exponerlo a sustancias químicas, Pautas para el uso de extensiones eléctricas incluidas el acrilonitrilo y otros químicos, reconocidos por el estado de California Las extensiones eléctricas son solo para uso temporal. No como causantes de cáncer o daños en el aparato reproductivo. Para obtener más reemplazan la necesidad de instalar tomacorrientes y el cableado información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 57 COMPONENTES DE LA SIERRA NOMBRE NOMBRE NOMBRE Bloqueos de bisel Mango delantero Bolsa para polvo Escala de bisel Llaves hexagonales Separador Indicador de bisel Bloqueo de la pérgola Hoja Anulación de bloqueo de Tornillos de fijación del bise- Protección contra astillas -1° lado Tornillos de fijación de la Tornillo del protector contra Controladores de riel convergencia astillas Indicador de rotación de la Control anticontragolpe Selector de modo de la hoja hoja...
  • Page 58 COMPONENTES DE LA SIERRA NOMBRE NOMBRE NOMBRE Bloqueos de bisel Mango delantero Bolsa para polvo Escala de bisel Llaves hexagonales Separador Indicador de bisel Bloqueo de la pérgola Hoja Anulación de bloqueo de Tornillos de fijación del bise- Protección contra astillas -1° lado Tornillos de fijación de la Tornillo del protector contra Controladores de riel convergencia astillas Indicador de rotación de la Control anticontragolpe Selector de modo de la hoja hoja...
  • Page 59 COMPONENTES DE LA SIERRA COMPONENTES DEL RIEL DE GUÍA NOMBRE Organizador de cable Riel de guía Banda antiastillas Bandas antideslizantes Bandas deslizantes...
  • Page 60: Control De Velocidad

    CONFIGURACIÓN Calibre la escala de bisel ADVERTENCIA: desconecte la sierra de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste. ATENCIÓN: de fábrica, la hoja de la sierra está alineada de manera perpendicular a la base de la sierra y el indicador de bisel está configurado en 0°.
  • Page 61 CONFIGURACIÓN Organizador de cable El organizador de cable, que se encuentra en el extremo de alimentación del riel de guía, evita que el cable eléctrico y la manguera de aspiración se enreden en la parte posterior del riel. (1) Instale el perno hexagonal, la perilla y la tuerca cuadrada en el organizador de cable. (2) Deslice el ensamble sobre el extremo de alimentación del riel de guía y deslice la tuerca cuadrada en la ranura en T del riel. (3) Apriete la perilla. ATENCIÓN: quite temporalmente el organizador de cable al instalar otros accesorios.
  • Page 62 CONFIGURACIÓN Recorte la banda antiastillas (1) Afloje la perilla de tope de profundidad de corte, mueva el tope para alinear el puntero con la marca de ¼” y apriete la perilla. (2) Coloque el riel de guía en una pieza de trabajo que no utilice que mida al menos 158 cm de largo y que sea 2,5 cm más ancha que el riel de guía. Posicione la sierra en el riel de guía con ambos controladores de riel enganchados. (3) Afloje el tornillo del protector contra astillas con la llave hexagonal pequeña que se encuentra en el mango delantero y levántelo hasta la posición más alta. (4) Coloque el modo de la hoja en cortar.
  • Page 63 CONFIGURACIÓN (5) Active el control anticontragolpe. (6) Regule el selector de control de velocidad del motor a la máxima velocidad (Ajuste 6). (7) Conecte la sierra a la fuente de alimentación, pulse el botón del interruptor y (8) presione el interruptor. ATENCIÓN: ambos controladores de riel deben estar enganchados al riel de guía al comenzar el corte. Detenga el corte antes de que el controlador delantero se desenganche del riel de guía.
  • Page 64 CONFIGURACIÓN Ajuste de la convergencia ATENCIÓN: para lograr cortes lisos, la superficie de la hoja debe estar paralela a los bordes de la base de la sierra. Este alineamiento viene de fábrica y los ajustes del usuario, tal como se muestra a continuación, se deben hacer solo si es necesario en circunstancias excepcionales como por ejemplo si tiene un impacto significativo en la base de la sierra.
  • Page 65 CONFIGURACIÓN (3) Coloque el riel sobre una mesa con el extremo delantero y el borde de la banda antiastillas del riel extendido ligeramente por sobre los bordes de la mesa. Ubique la sierra en el riel con el frente de la misma que sobresalga del extremo del riel lo suficiente como para permitir el acceso a los tornillos de fijación de la convergencia delanteros. (4) Desajuste los tornillos de fijación de la convergencia solo lo suficiente como para permitir el movimiento de la hoja de lado a lado. (5) Coloque la sierra en la posición de cambio de hoja.
  • Page 66 CONFIGURACIÓN (7) Vuelva a colocar el riel para que el extremo posterior y el borde de la banda antiastillas del riel se extienda ligeramente por sobre los bordes de la mesa. Deslice la sierra hacia el extremo posterior del riel con la parte posterior de la misma que sobresalga del extremo del riel lo suficiente como para permitir el acceso a los tornillos de fijación de la convergencia posteriores. (8) Inserte una tarjeta de negocios o papel de construcción de aproximadamente 0,25 mm de grosor entre los dientes de la hoja y la banda antiastillas en la parte posterior de la hoja. Esto fija la convergencia adecuada de la hoja.
  • Page 67 CONFIGURACIÓN Cambio de hoja ADVERTENCIA: desconecte la sierra de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste. (1) Desajuste el tope de profundidad de corte y déjelo caer fuera de la zona de trabajo. (2) Coloque el selector de modo de hoja en la posición cambio de hoja. (3) Mantenga presionado el interruptor de enclavamiento.
  • Page 68 CONFIGURACIÓN (4) Perfore con la sierra hasta que se detenga y suelte el interruptor. Mantenga la sierra en esta posición. (5) Mantenga presionado el bloqueo de la pérgola y rote la hoja hasta que el seguro se enganche. Continúe presionando el bloqueo de la pérgola. (6) Use la llave hexagonal que se encuentra en el mango delantero y retire el tornillo del husillo y la arandela brida. ATENCIÓN: el tornillo del husillo tiene roscas hacia la izquierda. Gírelo en dirección a las manecillas del reloj para aflorarlo. (7) Retire la hoja, instale una nueva y reemplace y apriete la arandela brida y el tornillo del husillo.
  • Page 69 CONFIGURACIÓN Orientación correcta de los dientes de la hoja Orientación de los dientes en dirección de las manecillas del reloj Flecha en el indicador de rotación de la hoja Orientación incorrecta de los dientes de la hoja Orientación de los dientes en dirección contraria a las manecillas del reloj Flecha en el indicador de rotación de la hoja...
  • Page 70: Cortes Rectos

    Cortes biselados ATENCIÓN: la sierra con perforación de Kreg tiene un rango de bisel de -1° a 47° con topes en 0° y 45°. Profundidad máxima de corte a 45° de 1,5 pulg. (38 mm). (1) Afloje los bloqueos del bisel.
  • Page 71 USO DE LA SIERRA Bloqueos del bisel Colocar dos piezas juntas cuando el borde de una de las partes no es cuadrado requiere hacer un corte para compensar ligeramente el biselado en la segunda pieza. Si el ajuste necesario es menor a la marca de 0° en la escala del bisel, use el bloqueo de -1°. De manera similar, compense un corte biselado mal hecho en una de las piezas de la unión a inglete mediante el uso del bloqueo de +47°. A continuación se muestran ambos procedimientos. Anulación de -1° (1) Afloje los bloqueos del bisel. (2) Incline la sierra aproximadamente unos 30° para poder acceder a los bloqueos de anulación. (3) Gire ambos bloqueos de anulación de -1° hacia la posición -1°.
  • Page 72: Revisiones Periódicas

    Revise periódicamente el funcionamiento del retorno del perforador. repuestos originales de Kreg, todas las reparaciones y cualquier tipo de mantenimiento o ajuste que no estén cubiertos en este Si la sierra vuelve lento o si la hoja falla en retraerse por completo, manual los debe llevar a cabo Kreg Tool Company.
  • Page 73 COMPONENTES DEL RIEL DE GUÍA El riel de guía se puede unir a los conectores para rieles de guía para realizar cortes más largos. NOMBRE Riel de guía de 62 pulg. (157,48 cm) Cuñas con orificios roscados Placas de presión Tornillos de fijación Llave hexagonal Unión de las secciones del riel de guía (1) Con uno de los rieles de guía con el lado derecho hacia arriba, deslice un conector del riel hacia la ranura T. (2) Inserte los tornillos de fijación y apriételos.
  • Page 74 COMPONENTES DEL RIEL DE GUÍA (3) Voltee el riel de guía hacia abajo y deslice el segundo conector del riel hacia la ranura T. (4) Inserte los tornillos de fijación y apriételos ATENCIÓN: intercale los extremos de los conectores del riel Extremos intercalados de guía para que sea más fácil insertarlos en el segundo riel de guía. (5) Deslice el segundo riel de guía en los conectores de riel sobresalientes. (6) Alinee el riel con un borde recto.
  • Page 75 COMPONENTES DEL SISTEMA ADICIONALES Riel de guía de 62 pulg. (157,48 cm) Proporciona una capacidad de corte de 294,64 cm si se une al riel de guía de 62 pulg. (157,48 cm) incluido en el kit. Conectores para rieles de guía Unen y alinean las secciones del riel de guía. Guías de corte Indexan cortes desde 0 pulg. (0 mm) hasta 13 pulg. (330 mm). Guías paralelas Indexan cortes desde 12 pulg (305 mm) hasta 96 pulg. (244 mm).
  • Page 76 COMPONENTES DEL SISTEMA ADICIONALES Hoja de sierra Hoja de sierra de 48 dientes de alto rendimiento Bandas deslizantes Bandas de 62 pulg. (157,48 cm) (paquete de 2) Bandas antiastillas Banda de 62 pulg. (157,48 cm) (se venden con las bandas antideslizantes) Bandas antideslizantes Banda de 62 pulg. (157,48 cm) (se venden con las bandas antideslizantes) Protección contra astillas Paquete de 3...
  • Page 77: Solución De Problemas

    Velocidad de avance reducida ATENCIÓN: si se le presenta algún problema que no esté especificado (movimiento de la sierra por el riel) Las maderas húmedas o arriba, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Kreg para obtener ayuda. duras requieren una velocidad de avance más lenta. e. La entalladura de la hoja en la pieza de trabajo puede causar que se cierre y pellizque la hoja. Detenga el corte, remueva la sierra de la pieza de trabajo y continúe con el corte por encima para ensanchar la entalladura de la hoja.
  • Page 78 (2) Artículos que se consumirán o necesitarán un reemplazo a causa del desgaste normal. (3) El costo del retiro de componentes si el retiro es autorizado por Kreg Tool Company. (4) Envío al local de reparación de Kreg Tool Company. (5) Reinstalación de las piezas retiradas para el servicio de garantía. Esta garantía se anulará y no tendrá validez si el producto presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Mal uso, maltrato, servicio inadecuado o almacenamiento inadecuado. (2) Daños causados por accidentes, negligencia u otras circunstancias fuera del control de Kreg Tool Company. (3) Modificaciones, desensamblaje, manipulación, alteraciones o reparaciones realizadas fuera de los locales de Kreg Tool Company sin la autorización de Kreg Tool Company. (4) Remoción de la etiqueta con el número de serie original. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Kreg Tool Company a: Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124 800.447.8638 technicalsupport@kregtool.com NO DEVUELVA LA SIERRA AL CONCESIONARIO PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA.
  • Page 79 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Page 80 201 Campus Dr, Huxley, IA 50124 Kreg Enterprises Inc. For assistance with any Kreg product, contact us through our Web site or call Customer Service. Si vous avez besoin d’aide concernant les produits Kreg, visitez notre site Web ou communiquez avec notre service à la clientèle Si requiere asistencia con cualquier producto Kreg, póngase en contacto...

Table des Matières