Sommaire des Matières pour Aqua Medic SP 3000 Niveaumat
Page 1
SP 3000 Niveaumat Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-5 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 6-9 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 10-13 Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente! P.
Page 2
Bedienungsanleitung D Der Niveaumat ist eine komplette Wassernachfüllautomatik. Mit seiner Hilfe lässt sich das im Aquarium verdunstete Wasser automatisch aus einem Vorlagebehälter ergänzen. Mit dem Kauf dieser Pumpe haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Sie ist speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt und von Fachleuten erprobt worden.
Page 3
Der Wasserauslauf sollte immer über dem Wasserniveau des Vorlagebehälters liegen. So wird verhindert, dass bei abgeschalteter Pumpe Wasser nachläuft. Das Rückschlagventil (6) muss im Ansaugfitting (5) der Pumpe montiert sein. Dies verhindert ein Leerlaufen des Druckschlauches und gewährleistet, dass bei jedem Schaltzyklus der Pumpe das gleiche Volumen dosiert wird.
Page 4
Abb. 2: Kombination des Niveaumat mit dem Kalkwasserrührer KS 1000 1. Vorratsbehälter für Süßwasser 5. Kalkwasserrührer 2. Niveaumat 6. Motor/Rührwerk 3. Netzteile 7. Aquarium oder Filterbecken 4. Rückschlagventil 8. Niveauschalter 6. Aufbau des Niveaumat Deckel Pumpenschlauch mit Fittings Rändelmutter Pumpengehäuse Drehkreuz mit Rollen Motor Gehäuse...
Page 5
Fachhändler. Alle weiteren Schritte werden zwischen dem Fachhändler und AB Aqua Medic geklärt. Alle Reklamationen & Retouren, die nicht über den Fachhandel zu uns eingesandt werden, können nicht bearbeitet werden. AB Aqua Medic haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes entstehen.
Page 6
Operation manual ENG The Niveaumat is a complete refill unit. It is designed to replace the evaporated water in the aquarium directly from a storage vessel. In purchasing this unit, you have selected a top quality product. It has been specifically designed for aquarium use and has been tested by experts.
Page 7
Pump: It should be mounted above the aquarium or sump to prevent any problems that may arise should the pump hose leak. Combination with Kalkwasserstirrer: The Niveaumat can be perfectly combined with the Aqua Medic Kalkwasserstirrers (e. g. KS 1000). The refill water is sucked in from the storage vessel and pressed through...
Page 8
Fig. 2: Combination of Niveaumat and Kalkwasserstirrer KS 1000 1. Reservoir for fresh water 5. Kalkwasserstirrer 2. Niveaumat 6. Motor 3. Power plug 7. Aquarium or filter sump 4. Non-return valve 8. Level sensor 6. Parts List 1. Cover 2. Pump hose with fittings 3.
Page 9
Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
Page 10
Mode d’emploi F Pompe de dosage SP 3000 avec détecteur de niveau (Niveaumat) pour l’apport régulé de petites quantités d’eau. Cette pompe constitue un achat de qualité. Elle a spécialement été conçue et testée par des professionnels. Caractéristiques La pompe de dosage SP 3000 est une pompe péristaltique. Le liquide est déplacé par poussée rotative sur le tuyau.
Page 11
Schéma 1: Remplissage dans un aquarium d'un récipient de réserve 1. Aquarium 2. Niveaumat 3. Récipient de réserve 4. Sonde de niveau 5. Conduite sous pression 6. Clapet anti-retour 7. Alimentation électrique, 12 V ~ 8. Alimentation dans l’aquarium avec des gouttes Raccordement à...
Page 12
Schéma 2: Association du Niveaumat avec l’agitateur de Kalkwasser KS 1000 1. Bac de réserve d’eau douce 5. Agitateur de Kalkwasser 2. Niveaumat 6. Moteur/Agitateur 3. Elément secteur 7. Aquarium ou bac du filtre 4. Soupape anti-retour 8. Contacteur de niveau Montage de la pompe 1.
Page 13
Dans le cas d’une pompe en fonctionnement permanent, le tuyau doit être remplacé après 3 à 4 mois. Il ne faut utiliser que du tuyau original Aqua Medic. Celui-ci est exclusivement livré avec les accessoires. Lubrification: Avant la mise en place du tuyau il doit être soigneusement enduit avec de la vaseline. Seul un tuyau lubrifié...
Page 14
Manual de Instrucciones ES Niveaumat es una unidad de reposición de agua completa. Ha sido diseñada para reponer el agua evaporada del acuario desde un depósito de almacenaje. Con la adquisición de esta unidad usted ha elegido un producto de máxima calidad. Ha sido desarrollada expresamente para su uso en acuarios y ha sido testada por expertos. 1.
Page 15
Fig. 1: Método de instalación para dosificar desde una urna de almacenamiento Urna receptora (Aquarium, sump etc.) Niveaumat Urna de almacenamiento (reservoir, etc.) Sensor de nivel Toma de succión Válvula antiretorno Transformador 12 V~ Toma en el acuario con contador de goteo Conexión con el acuario Sensor de nivel: En acuarios con un filtro interno o un sistema de filtración cerrado (filtros de botella), el sensor de nivel se coloca directamente en el acuario.
Page 16
Fig. 2: Combinación del Niveaumat con el Kalkwasserstirrer KS 1000 1. Reserva de agua dulce 5. Agitador de Kalkwasser 2. Niveaumat 6. Motor 3. Enchufe 7. Acuario o filtro sump 4. Válvula antiretorno 8. Sensor de nivel 6. Partes Tapa 2.
Page 17
Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
Page 18
è importante rendere automatico il rabbocco per evitare oscillazioni nella concentrazione salina. Niveaumat Aqua Medic è una pompa peristaltica connessa ad un sensore di livello. Il liquido viene trasportato, per mezzo di spinte continue, all’interno del tubo flessibile della pompa. Può essere utilizzato ovunque sia necessario pompare piccole quantità...
Page 19
Combinazione con l’agitatore di acqua calcarea: Il Niveaumat Aqua Medic può essere combinato perfettamente con gli agitatori d’acqua calcarea Aqua Medic (ad es. KS 1000). L’acqua di rabbocco viene aspirata dalla vasca di riserva e fatta passare attraverso l’agitatore per acqua calcarea e da qui all’acquario...
Page 20
Fig. 2: Combinazione del Niveaumat con l’agitatore d’acqua calcarea KS 1000 1. Vasca di riserva 5. Agitatore d’acqua calcarea 2. Niveaumat 6. Motore 3. Gruppo d’alimentazione 7. Acquario o sump di filtraggio 4. Valvola di non ritorno 8. Sensore di livello Componenti 1.
Page 21
Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.