Elinchrom ELB 1200 Manuel D'utilisation

Elinchrom ELB 1200 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ELB 1200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
安全ガイド
用户手册
Elinchrom LTD – ELB 1200 – 06.2018 – 73048
ELB 1200
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
RU
JP
CN

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Elinchrom ELB 1200

  • Page 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 安全ガイド 用户手册 ELB 1200 Elinchrom LTD – ELB 1200 – 06.2018 – 73048...
  • Page 2 User Manual...
  • Page 3: Table Des Matières

    User Manual INTRODUCTION ELB 1200 CARACTERISTICS TECHNICAL DATA USER SAFETY INFORMATION CONTROL PANEL DISPLAY PANEL – DASHBOARD DEDICATED BUTTONS • MODELLING LAMP • USER SETTINGS MENU FEATURES • RADIO TRANSCEIVER FEATURES & SETUP • FLASH MODE SETUP • PHOTOCELL SETUP •...
  • Page 4: Introduction

    Please read carefully the notes in this manual. This manual may show images of products with accessories, which are not part of sets or single units. Elinchrom set and single unit configurations may change without advice and may differ in other countries.
  • Page 5: Technical Data

    Flash capacity (Ws/J) 1200 Power distribution Asymmetrical 2:1 or symmetrical F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Pro 100%: 128 F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Action 100%: 90.6 F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Hi-Sync...
  • Page 6: User Safety Information

    On no account should any object be inserted into the ventilation holes. • Use only original Elinchrom Accessories. Damaged cables, glass domes and cases must be immediately replaced by customer service. FLASH TUBES AND LED-MODELLING LIGHT •...
  • Page 7 User Manual WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or stroboscopic effects may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. These conditions may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy.
  • Page 8: Control Panel

    User Manual CONTROL PANEL CONTROL PANEL FEATURES THE FOLLOWING Outlet A Scroll button (Menu navigation function ) / Flash test (push) / power variation in 1/10th Outlet B Right function button / Menu navigation Outlet A on/off (located under the handle) function / Power up by 1 F-stop Power ratio between the outlets A and B LED Modelling Lamp Button : short push...
  • Page 9: Display Panel - Dashboard

    User Manual DISPLAY PANEL – DASHBOARD The main dashboard displays a simplified view of one or two head settings. The colours of the upper bar correspond to the group number : blue for the group 1, yellow for the group 2, red for the group 3 and green for the group 4.
  • Page 10: Dedicated Buttons

    DEDICATED BUTTONS LED MODELLING LAMP BUTTON • A short press on the modelling lamp button turns on the LED lamp of the ELB 1200 Head for 15 seconds. Values can be changed from 1 to 60 seconds. • A long press on the pilot lamp button opens the modelling lamp setup menu.
  • Page 11: User Settings

    User Manual USER SETTINGS BUTTON The User Settings button displays the advanced menu. If two heads are attached, the display adapts automatically. In this case, the central part of the dashboard displays the total power of the two heads, in f-stop equivalents and in Joules. The one head view displays the following features: ONE HEAD VIEW EL-Skyport synchronisation (normal or...
  • Page 12 User Manual TWO HEAD VIEW EL-Skyport synchronisation (normal or Flash Duration value of the B outlet* speed sync mode) Increase flash power by 1 f-stop EL-Skyport frequency channel and group Total flash power of the two heads, in f-stop number equivalents and in Joules (Ws) Photocell status Flash mode settings (normal, sequence,...
  • Page 13: Menu Features

    User Manual MENU FEATURES DISPLAY PANEL – SETUP MENU The colors of the setup menu correspond to the group number setting, as in the main dashboard: blue is group 1, yellow is group 2, red is group 3 and green is group 4. It is possible to switch between black or white menu background colour, press long on the user button, but leave the menu before.
  • Page 14: Radio Transceiver Features & Setup

    User Manual RADIO TRANSCEIVER FEATURES & SETUP The Radio options allow you to select the synchronisation speed and to define group and frequency settings. When you work with the EL-Skyport Radio system you can choose the synchronization speed. The “normal” synchronization mode is good when long distances are needed whereas the “speed”...
  • Page 15: Delay Setup

    User Manual To set the delay step to x 1, x 10 or x 100 steps press the button The flash before ready feature gives you the choice between flashing the unit before full recycle or to be able to flash only when the unit has fully recycled. You can also define recycling time depending on the battery level left.
  • Page 16 User Manual To fine-tune the milliseconds, the scale can be modified in 1, 10, and 100 steps. Press the press the right function button to choose your step. This option is only active in the flash delay setup menu. SUGGESTED VALUE TO SET ON THE ELB IN DELAYED MODE* SYNC SPEED ON CAMERA EQUIVALENT IN MS SUGGESTED VALUE...
  • Page 17: Photocell Setup

    User Manual STROBO SETUP Take an image with stroboscopic effects and open camera shutter. The overlapping moving sequence is visible in one frame. • Frequency Hz: Number of flashes per second. Programmable from 1 to 20Hz. • Duration window: Time during of the moving sequence you wish to capture. Programmable from 0.5 s.
  • Page 18: Extras

    User Manual When the photocell is on, the flash unit will trigger at any recognised flash impulse. The pre-flash option can be adjusted manually if the number of pre-flashes of the speedlight is known. MANUAL PRE-FLASH SETUP (ONLY EXPERIENCED USERS) In some cases depending on the technology of the speedlite unit, the automatic pre-flash detection may not work.
  • Page 19: Info

    User Manual INFO Check lifetime of the unit and the flashtube. You can easily check the current usage of the unit and the flashtube. Very useful for servicing, rental or second-hand retail. TROUBLESHOOTING SOFT RESET To reset all settings to default values, push the left and right ( function ) buttons at the same time and hold for at least 1 second.
  • Page 20: Maintenance

    Ensure that the plug-in flash tube and the glass dome are correctly fitted. CAUTION! Under no circumstances open any part of the equipment. The ELB 1200 unit is not user serviceable and contains high voltage. In the event of difficulties contact your Elinchrom Service partner.
  • Page 21: Storage And Transportation

    Any components not reclaimable will be disposed of in an environmentally acceptable manner. If you have any question on disposal, please contact your local office or your local ELINCHROM Agent.
  • Page 22: Legal Information

    • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Modifications: Changes or modifications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the equipment. DECLARATION OF CONFORMITY USA AND CANADA Industry Canada (IC) Compliance Notice This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
  • Page 23 DOWNLOAD THE ELB 1200 USER MANUAL Please get the complete user guide at this link: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD CONFORMITY Please find the declaration for EC conformity and USA & Canada conformity on the Elinchrom website. Please check all security documents before use !
  • Page 24 Gebrauchsanleitung...
  • Page 25 Gebrauchsanleitung EINFÜHRUNG ELB 1200 EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSHINWEISE FÜR NUTZER KONTROLLFELD DISPLAY PANEL – DASHBOARD ZUGEORDNETE SCHALTFLÄCHEN • EINSTELLLICHT • BENUTZEREINSTELLUNGEN MENÜ-FUNKTIONEN • RADIO TRANSCEIVER FUNKTIONEN & EINRICHTUNG • BLITZMODUS-EINRICHTUNG • FOTOZELLEN-EINRICHTUNG • EXTRAS • INFO FEHLERSUCHE WARTUNG LAGERUNG UND TRANSPORT...
  • Page 26: Einführung

    EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Lieber Fotograf, vielen Dank für den Kauf der ELINCHROM ELB 1200 Unit. Alle Elinchrom-Produkte werden unter Verwendung modernster Technologien hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten werden eingesetzt, um höchste Qualität zu gewährleisten und das Gerät wird während und nach der Herstellung vielen Tests unterzogen. Wir vertrauen darauf, dass es Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste leisten wird.
  • Page 27: Technical Data

    ELB 1200 (10289.1) Blitzkapazität (Ws/J) 1200 Leistungsverteilung Asymmetrisch 2:1 oder symmetrisch Blendenwert (1 m, 100 ISO, Reflektor 48°) ELB 1200 Pro 100 %: 128 Blendenwert (1 m, 100 ISO, Reflektor 48°) ELB 1200 100 %: 90.6 Action Blendenwert (1 m, 100 ISO, Reflektor 48°) ELB 1200...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Für Nutzer

    Umgebungen verwendet wird, aber sorgen Sie für Belüftung zur Kühlung! Auf keinen Fall darf ein Gegenstand in die Lüftungslöcher eingesetzt werden. • Verwenden Sie nur Original-Elinchrom-Zubehör. Beschädigte Kabel, Glaswölbungen und Koffer müssen sofort durch den Kundendienst ersetzt werden. BLITZRÖHREN UND LED-EINSTELLLAMPEN •...
  • Page 29 Gebrauchsanleitung WARNUNG: LICHTEMPFINDLICHKEIT/EPILEPSIE/ ANFÄLLE Ein sehr geringer Prozentsatz von Menschen kann epileptische Anfälle oder Blackouts erleben, wenn er bestimmten Lichtmustern oder blinkenden Lichtern ausgesetzt sind. Die Exposition gegenüber bestimmten Mustern oder stroboskopischen Effekten kann epileptische Anfälle oder Ohnmachten bei diesen Personen auslösen. Diese Bedingungen können vorher unentdeckte epileptische Symptome oder Krampfanfälle bei Personen auslösen, die keine Vorgeschichte von früheren Anfällen oder Epilepsie haben.
  • Page 30: Kontrollfeld

    Gebrauchsanleitung KONTROLLFELD KONTROLLFELDFUNKTIONEN Ausgang A Navigationstaste (Menü Navigationsfunktion) / Blitztest (drücken) / Ausgang B Leistungsänderung in Zehnteln Ausgang A an/aus (unter dem Handgriff) Rechte Funktionstaste / Menü Leistungsverhältnis zwischen den Navigationsfunktion / Anschalten durch Ausgängen A und B (66 % : 33 % oder einen F-Stop (Blendenwert) 50 % : 50 %), unter dem Handgriff Taste LED-Einstelllicht: kurzes Drücken (an/...
  • Page 31: Display Panel - Dashboard

    Gebrauchsanleitung DISPLAY – DASHBOARD Das Haupt-Dashboard zeigt eine vereinfachte Ansicht von ein oder zwei Einstellungen im Kopfbereich. Die Farben der oberen Leiste entsprechen der Gruppennummer: Blau für Gruppe 1, Gelb für Gruppe 2, Rot für Gruppe 3 und Grün für Gruppe 4. Es ist möglich, zwischen schwarzer oder weißer Menü- Hintergrundfarbe umzuschalten.
  • Page 32: Zugeordnete Schaltflächen

    Gebrauchsanleitung ZUGEORDNETE SCHALTFLÄCHEN TASTE FÜR DAS LED-EINSTELLLICHT • Ein kurzer Druck auf die Einstelllicht-Taste schaltet die LED-Lampe des ELB-1200-Kopfes für 15 Sekunden ein. Die Werte können von 1 bis 60 Sekunden geändert werden. • Ein langer Druck auf die Kontrollleuchtentaste öffnet das Setup-Menü für das Einstelllicht. SETUP-MENU FÜR DAS EINSTELLLICHT Der Wert für die Leistung des Einstelllichts, die Timer-Einstellungen und die VFC-Funktion sind...
  • Page 33 Gebrauchsanleitung EINSTELLTASTEN FÜR NUTZER Das erweiterte Menü zeigt die Schaltfläche für die Nutzereinstellungen an. Wenn zwei Köpfe angeschlossen sind, passt sich das Display automatisch an. In diesem Fall zeigt der zentrale Teil des Dashboards die Gesamtleistung der beiden Köpfe in Blendenwert-Äquivalenten und in Joules an.
  • Page 34 Gebrauchsanleitung ANSICHT FÜR ZWEI KÖPFE EL-Skyport Synchronisierung (normal or Wert für die Blitzdauer von Ausgang B Speed Sync Modus) Erhöhung der Blitzleistung um einen EL-Skyport Frequenzkanal und Blendenwert Gruppennummer Gesamte Blitzleistung der beiden Köpfe in Status der Fotozelle Blendenwertäquivalenten und in Joules (Ws) Status der Einstelllichts Blitzmodus-Einstellungen (normal, Sequenz, verzögert, Strobo)
  • Page 35: Menü-Funktionen

    Gebrauchsanleitung MENÜ-FUNKTIONEN DISPLAY PANEL – KONFIGURATIONSMENÜ Die Farben des Setup-Menüs entsprechen der Gruppennummern-Einstellung des Haupt-Dashboards: Blau für Gruppe 1, Gelb für Gruppe 2, Rot für Gruppe 3 und Grün für Gruppe 4. Es ist möglich, zwischen schwarzer oder weißer Menü-Hintergrundfarbe umzuschalten, drücken Sie lange auf den Benutzerknopf, aber verlassen Sie das Menü...
  • Page 36: Blitzmodus-Einrichtung

    Gebrauchsanleitung RADIO TRANSCEIVER – FUNKTIONEN & SETUP Mit den Radio-Optionen können Sie die Synchronisationsgeschwindigkeit auswählen und Gruppen- und Frequenzeinstellungen definieren. Wenn Sie mit dem EL-Skyport Radiosystem arbeiten, können Sie die Synchronisationsgeschwindigkeit wählen. Der „normale” Synchronisationsmodus ist geeignet, wenn lange Distanzen benötigt werden, während die „Speed”-Synchronisation verwendet werden kann, wenn höhere Verschluss-Synchronisationsgeschwindigkeiten mit aktivierten Mittelformat-kameras benötigt werden.
  • Page 37 Gebrauchsanleitung Um die Verzögerungsstufe auf x 1, x 10 oder x 100 zu setzen, drücken Sie die Taste Der Blitz vor der fertigen Funktion ermöglicht Ihnen die Wahl zwischen dem Blitzen des Gerätes vor den vollständigen Blitzfolgen oder wenn die Blitzfolgen des Geräts beendet sind. Je nach Batterieladung können Sie auch die Blitzsequenzen definieren.
  • Page 38 Gebrauchsanleitung Zur Feinabstimmung der Millisekunden kann die Skala in Schritten von 1, 10 und 100 modifiziert werden. Drücken Sie die rechte Funktionstaste, um Ihren Schritt zu wählen. Diese Option ist nur im Setup-Menü Blitzverzögerung aktiv. VORGESCHLAGENER WERT FÜR DIE ELB-EINSTELLUNG IM VERZÖGERUNGSMODUS* SYNC-SPEED AUF DER ÄQUIVALENT IN MS...
  • Page 39 Gebrauchsanleitung STROBO-EINSTELLUNG Machen Sie ein Bild mit stroboskopischen Effekten und öffnen Sie den Kameraverschluss. Die überlappende Bewegungsfolge ist in einem Rahmen sichtbar. • Frequenz Hz: Anzahl Blitze pro Sekunde, programmierbar von 1 bis 20 Hz. • Dauerfenster: Zeit während der bewegten Sequenz, die Sie erfassen möchten. Programmierbar von 0,5 bis 5 Sekunden.
  • Page 40: Extras

    Gebrauchsanleitung Wenn die Fotozelle eingeschaltet ist, wird das Blitzgerät bei jedem erkannten Blitzimpuls ausgelöst. Die Vorblitzoption kann manuell eingestellt werden, wenn die Anzahl von Vorblitzen des Speedlights bekannt ist. MANUELLE VORBLITZ-EINSTELLUNG (NUR FÜR ERFAHRENE NUTZER) In einigen Fällen, abhängig von der Technologie der Speedlite-Einheit, funktioniert die automatische Vorblitz-Erkennung möglicherweise nicht.
  • Page 41: Info

    Gebrauchsanleitung INFO Überprüfen Sie die Lebensdauer des Gerätes und die Blitzröhre. Sie können leicht die aktuelle Nutzung des Gerätes und die Blitzröhre überprüfen. Sehr nützlich für Kundendienst, Vermietung oder Second-Hand-Einzelhandel. FEHLERSUCHE SOFT RESET Um alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte (Funktions-)Taste und halten Sie diese mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
  • Page 42: Wartung

    Vergewissern Sie sich, dass die eingesteckte Blitzröhre und die Glaskuppel korrekt montiert sind. VORSICHT! Unter keinen Umständen irgendeinen Teil des Gerätes öffnen. Service für die ELB 1200 durch den Nutzer ist nicht möglich, sie enthält Hochspannung. Im Falle von Schwierigkeiten wenden Sie sich an Ihren Elinchrom-Servicepartner.
  • Page 43: Lagerung Und Transport

    Gebrauch wieder verwendet werden, um recycelt zu werden, wenn es in einem Zustand zurückgegeben wird, der das Ergebnis normaler Nutzung ist. Alle nicht regenerierbaren Komponenten werden umweltgerecht entsorgt. Wenn Sie irgendwelche Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Büro oder Ihren lokalen ELINCHROM-Agenten. 43 43...
  • Page 44: Rechtliche Informationen

    Empfängers verbunden ist. • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Änderungen: Wechsel oder Änderungen, die nicht von ELINCHROM LTD genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG USA UND KANADA Dieses Gerät entspricht dem Standard/den Standards der Industry Canada Lizenz-Befreiung RSS.
  • Page 45 Die ausgelieferte Version dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der zugehörigen Europäischen Richtlinien, daher wird es mit dem CE-Konformitäts-Logo gekennzeichnet. Für weitere Informationen hierzu und für den Download der European Declaration of Conformity besuchen Sie bitte unsere Website http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD DER ELB-1200-BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung erhalten Sie über folgenden Link: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 46 Manuel d’utilisation...
  • Page 47 Manuel d’utilisation INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DU ELB 1200 DONNÉES TECHNIQUES INFORMATION DE SÉCURITÉ UTILISATEUR PANNEAU DE CONTRÔLE PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD BOUTONS DÉDIÉS • LAMPE PILOTE • PARAMÉTRES UTILISATEUR FONCTIONNALITÉS DU MENU • FONCTIONNALITÉS ET CONFIGURATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR RADIO •...
  • Page 48: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION Cher photographe, Nous vous remercions d’avoir acheté l’Unité ELINCHROM ELB 1200. Tous les produits Elinchrom sont fabriqués en utilisant la technologie la plus avancée. Des composants soigneusement sélectionnés sont utilisés pour garantir la meilleure qualité, et l’équipement est soumis à de nombreux tests pendant, et après la fabrication. Nous sommes certains qu’il vous procurera de nombreuses années de service fiable.
  • Page 49: Données Techniques

    Distribution d’énergie Asymétrique 2:1 ou symétrique 100 % : 128 Obturation (1 m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Pro Obturation (1 m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Action 100 % : 90,6 Obturation (1 m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Hi-Sync 100 % : 128 Puissance d’ouverture de l’objectif...
  • Page 50: Information De Sécurité Utilisateur

    ! En aucun cas vous ne devez introduire des objets dans les orifices de ventilation. • N’utilisez que des accessoires Elinchrom authentiques. Les câbles, dômes en verre et boîtier endommagés doivent être immédiatement remplacés par le service client.
  • Page 51: Tubes De Flash Et Lampe Pilote À Led

    Manuel d’utilisation TUBES DE FLASH ET LAMPE PILOTE À LED • Les tubes de flash et les diffuseurs du réflecteur peuvent devenir très chauds durant et après l’utilisation ! • Ne touchez jamais un tube flash, et ne le changez pas avant que l’unité ait refroidi et soit déconnectée de l’alimentation.
  • Page 52: Panneau De Contrôle

    Manuel d’utilisation PANNEAU DE CONTRÔLE COMPOSITION DU PANNEAU Prise A Bouton de défilement (navigation dans le menu) / Test du flash (appui) / variation de Prise B puissance en 1/10e Allumage/extinction prise A (sous la Bouton de fonction droite / Navigation dans poignée) le menu / augmenter puissance obturation Ratio de puissance entre les prises A et B...
  • Page 53: Panneau D'affichage - Tableau De Bord

    Manuel d’utilisation PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD Le tableau de bord principal affiche une vue simplifiée des paramètres d’une ou deux têtes. Les couleurs de la barre supérieure correspondent au numéro de groupe : bleu pour le groupe 1, jaune pour le groupe 2, rouge pour le groupe 3 et vert pour le groupe 4.
  • Page 54: Boutons Dédiés

    BOUTON DE LA LAMPE PILOTE LED • Un appui court sur le bouton de la lampe pilote allume la lampe à LED de la tête ELB 1200 pendant 15 secondes. Les valeurs peuvent être changées de 1 à 60 secondes.
  • Page 55: Bouton De Paramètres Utilisateur

    Manuel d’utilisation BOUTON DE PARAMÈTRES UTILISATEUR Le bouton de paramètres utilisateur affiche le menu avancé. Si deux têtes sont attachées, l’affichage s’adapte automatiquement. Dans ce cas, la partie centrale du tableau de bord affiche la puissance totale des deux têtes, en équivalent d’obturation et en Joules. La vue une tête affiche les fonctionnalités suivantes : VUE UNE TÊTE Synchronisation EL-Skyport (mode normal...
  • Page 56 Manuel d’utilisation VUE DEUX TÊTES Synchronisation EL-Skyport (mode normal Valeur de durée de flash de la sortie B* ou synchronisation de vitesse) Augmenter la puissance flash d’une Fréquence de canal et numéro de groupe obturation EL-Skyport Puissance totale des deux têtes en équivalent Statut de cellule photoélectrique d’obturation et en Joules (W) Statut de lampe pilote...
  • Page 57: Fonctionnalités Du Menu

    Manuel d’utilisation FONCTIONNALITÉS DU MENU PANNEAU D’AFFICHAGE – MENU DE CONFIGURATION Les couleurs du menu de configuration correspondent au paramètre de numéro de groupe, comme dans le tableau de bord principal : bleu pour le groupe 1, jaune pour le groupe 2, rouge pour le groupe 3 et vert pour le groupe 4.
  • Page 58: Fonctionnalités Et Configuration De L'émetteur-Récepteur Radio

    Manuel d’utilisation FONCTIONNALITÉS ET CONFIGURATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR RADIO Les options radio vous permettent de sélectionner la vitesse de synchronisation et de définir les paramètres de groupe et de fréquence. Lorsque vous travaillez avec le système radio EL-Skyport, vous pouvez choisir la vitesse de synchronisation.
  • Page 59: Configuration De Séquence

    Manuel d’utilisation Pour régler le palier de retardateur à x 1, x 10 ou x 100 paliers, appuyez sur le bouton La fonction de flash anticipé vous donne le choix entre activer le flash avant que l’unité soit entièrement rechargée, ou autoriser le flash uniquement lorsque l’unité est entièrement rechargée.
  • Page 60 Manuel d’utilisation Pour régler précisément les millisecondes, l’échelle peut être modifiée par palier de 1, 10, et 100. Appuyez sur le bouton de fonction droit pour sélectionner votre palier. Cette option est active seulement dans le menu de configuration du délai de flash. VALEURS CONSEILLÉES POUR RÉGLER L’ELB EN MODE RETARDÉ* VITESSE SYNC APPAREIL ÉQUIVALENT EN MS...
  • Page 61: Configuration Du Stroboscope

    Manuel d’utilisation CONFIGURATION DU STROBOSCOPE Prend une image avec des effets stroboscopiques et ouvre l’obturateur de l’appareil photo. La séquence de déplacement se chevauchant est visible dans une image. • Fréquence Hz : nombre de flashs par seconde. Programmable de 1 à 20 Hz. •...
  • Page 62: Configuration Manuelle Du Pré-Flash

    Manuel d’utilisation Lorsque la cellule photoélectrique est allumée, l’unité de flash se déclenchera lors de toute impulsion de flash reconnue. L’option pré-flash peut être ajustée manuellement si le nombre de pré-flashs du Speedlight est connu. CONFIGURATION MANUELLE DU PRÉ-FLASH (POUR LES UTILISATEURS AVANCÉS) Dans certains cas, selon la technologie de l’unité...
  • Page 63: Dépannage

    Manuel d’utilisation INFO Vérifiez la durée de vie de l’unité et du tube flash. Vous pouvez vérifier facilement l’utilisation actuelle de l’unité et du tube flash. Très utile pour le prêt, la location ou la revente d’occasion. DÉPANNAGE RÉINITIALISATION Pour réinitialiser tous les paramètres à leur valeur initiale, appuyez sur les boutons gauche et droit (fonction) simultanément, et maintenez-les pendant au moins une seconde.
  • Page 64: Entretien

    Assurez-vous que le tube et le dôme de verre connectés sont bien assemblés. ATTENTION ! N’ouvrez en aucun cas une quelconque partie de l’équipement. L’unité ELB 1200 ne peut être réparée par l’utilisateur, et contient une haute tension. En cas de difficultés, contactez votre réparateur partenaire Elinchrom.
  • Page 65: Stockage Et Transport

    être recyclé, s’il est retourné dans un état résultant d’une utilisation normale. Tous les composants ne pouvant être recyclés seront éliminés d’une manière environnementalement acceptable. Si vous avez des questions concernant l’élimination, veuillez contacter votre administration locale ou votre représentant ELINCHROM local.
  • Page 66: Informations Juridiques

    • Demander de l’aide auprès du vendeur ou d’un technicien radio/TV. Modifications : les changements ou modifications non approuvées par ELINCHROM LTD peuvent annuler la compétence de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ USA ET CANADA Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada (IC).
  • Page 67: Téléchargement De La Conformité

    CE. Pour plus d’informations et pour télécharger la déclaration de conformité européenne, veuillez visiter notre site web http://www.elinchrom.com/support_downloads.php TÉLÉCHARGEZ LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ ELB 1200 Veuillez trouver le manuel d’utilisation complet en suivant ce lien : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php TÉLÉCHARGEMENT DE LA CONFORMITÉ...
  • Page 68 Manuale d’uso...
  • Page 69 Manuale d’uso INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ELB 1200 DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA UTENTE PANNELLO DI CONTROLLO SCHERMO – DASHBOARD PULSANTI DEDICATI • LAMPADA STUDIO • IMPOSTAZIONI UTENTE MENU CARATTERISTICHE • RICETRASMETTITORE RADIO CARATTERISTICHE & IMPOSTAZIONI • IMPOSTAZIONE MODALITÀ FLASH MODE •...
  • Page 70: Introduzione

    INTRODUZIONE INTRODUZIONE Gentile fotografo, Ti ringraziamo per aver acquistato l’unità ELINCHROM ELB 1200. Tutti i prodotti Elinchrom sono fabbricati utilizzando la tecnologia più avanzata. Componenti selezionati accuratamente vengono utilizzati per garantire la massima qualità e le apparecchiature vengono sottoposte a numerose prove sia durante che dopo la fabbricazione. Ci auguriamo che il dispositivo ti possa fornire un servizio affidabile per molti anni.
  • Page 71: Dati Tecnici

    Potenza Flash (Ws/J) 1200 Distribuzione della potenza Asimmetrica 2:1 o simmetrica F-Stop (1m, 100 ISO, riflettore 48°) ELB 1200 Pro 100%: 128 F-Stop (1m, 100 ISO, riflettore 48°) ELB 1200 Action 100%: 90.6 F-Stop (1m, 100 ISO, riflettore 48°) ELB 1200 Hi-Sync...
  • Page 72 Non inserire oggetti nei fori di ventilazione. • Utilizzare solo accessori Elinchrom originali. Cavi danneggati, cupole in vetro e contenitori devono essere sotituiti immediaamente dall’assistenza clienti. TUBI FLASH E LAMPADA PILOTA A LED •...
  • Page 73 Manuale d’uso ATTENZIONE: FOTOSENSIBILITÀ/EPILESSIA/CRISI EPILETTICHE Una piccola percentuale di individui può sperimentare crisi epilettiche o blackout durante l’esposizione a certi tipi di luce o flash. L’esposizione a certi tipi di luce o effetti sttroboscopici può innescare crisi epilettiche o blackout in queste persone. Queste condizioni possono scatenare sintomi di epilessia non rilevati precedentemente in persone che non hanno alcuna storia di epilessia.
  • Page 74: Pannello Di Controllo

    Manuale d’uso PANNELLO DI CONTROLLO IL PANNELLO DI CONTROLLO PRESENTA LE SEGUENTI CARATTERISTICHE Uscita A Pulsante di scorrimento(Funzione navigazione Menu) /Flash test (push) / Uscita B variazione potenza in 1/10th Uscita A on/off (situata sotto il manico) Pulsante funzione destro / Funzione Rapporto potenza tra le uscite A e B (66% : navigazione Menu / Accensione da 1 F-stop 33% or 50% : 50%), situato sotto il manico...
  • Page 75: Schermo - Dashboard

    Manuale d’uso SCHERMO – DASHBOARD La dashboard principale mostra una versione semplificatia delle impostazioni di una o due torce. I colori della barra superiore corrispondono ai gruppo numero : blu per il gruppo 1, giallo per il gruppo 2, rosso per il gruppo 3 e verde per il gruppo 4.
  • Page 76: Pulsanti Dedicati

    • Una breve pressione del pulsante lampada pilota accende il LED lampada della Torcia ELB 1200 per 15 sec. I valori possono essere cambiati da 1 a 60 secondi. • Una pressione lunga sul pulsante della lampada pilota apre il menu di impostazione della lampada.
  • Page 77 Manuale d’uso PULSANTE IMPOSTAZIONI UTENTE Il pulsante impostaizoni utente mostra il menu avanzato. Se due testine sono collegate, lo schermo si adatta automaticamente. In questo caso, la parte centrale della dashboard mostra la potenza totale delle due testine, in f-stop corrispondenti e in Joules. La visuale a una testina mostra le seguenti caratteristiche: VISUALE A UNA TESTINA Sincronizzazione EL-Skyport (modalità...
  • Page 78 Manuale d’uso VISUALE DUE TORCE Sincrozzazione EL-Skyport (sincro normale Durata Flash dell’uscita B* o veloce) Aumentare la potenza del flash di 1 f-stop Frequenza canale e numero gruppo EL- Potenza totale del flash delle due torce,negli Skyport f-stop corrispondenti e in Joules (Ws) Stato fotocellula Impostazioni modalità...
  • Page 79: Menu Caratteristiche

    Manuale d’uso MENU CARATTERISTICHE SCHERMO– MENU IMPOSTAZIONI I colori del menu impostazioni menu corrispondono all’impostazione del numero del gruppo come nella dashboard principale: blu è il gruppo 1, yellow è il gruppo 2, rosso è il gruppo 3 e verde è il gruppo 4. E’...
  • Page 80 Manuale d’uso CARATTERISTICHE E IMPOSTAZIONE DEL RICETRASMETTITORE RADIO Le opzioni Radio permettono di selezionare la velocità di sincronizzazione e di definire le impostazioni di gruppo e frequenza. Quando lavori con il sistema EL-Skyport Radio puoi scegliere la velocità di sincronizzazione. La modalità...
  • Page 81: Impostazione Ritardo

    Manuale d’uso Per settare lo step di ritardo a x 1, x 10 o x 100 premere Il flash prima della funzionalità pronto ti consente di scegliere se far lampeggiare l’unità prima di ricaricarla completamente o se farla lampeggiare solo quando l’unità è completamente carica. Puoi anche definire il tempo di ricarica in base al livello di batteria rimasto.
  • Page 82 Manuale d’uso programmato da 1ms (0.001 s.) A 10000ms (10 s.), permettendo al flash di essere combinato con altre fonti di luce. Per regolare i millisecondi, la scala può essere modificata in 1, 10 e 100 step. Premere il tas funzione destro per scegliere lo step.
  • Page 83 Manuale d’uso IMPOSTAZIONE STROBO Scatta una foto con effetti stroboscopici e apri l’otturatore della fotocamera. La sequenza di movimento in sovrapposizione è visibile in un unico fotogramma. • Frequenza Hz: numero di flash al secondo. Programmabile da 1 a 20Hz. •...
  • Page 84: Extra

    Manuale d’uso Quando la fotocellula è accesa, l’unità si avvia a qualsiasi impulso flash riconosciuto. L’opzione pre-flash può essere regolata manualmente se si conoscono i pre-flash della velocità della luce.ì. IMPOSTAZIONE MANUALE PRE-FLASH (SOLO PER UTENTI ESPERTI) In alcuni casi, a seconda della tecnologia dell’unità speedlite, il rilevamento automatico del pre- flash potrebbe non funzionare.
  • Page 85: Info

    Manuale d’uso INFO Controllare la durata dell’unità e del tubo flash. È possibile verificare facilmente l’utilizzo corrente dell’unità e del tubo flash. Molto utile per la manutenzione, il noleggio o la vendita di seconda mano. RISOLUZIONE PROBLEMI SOFT RESET Per ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti, premere i pulsanti destro e sinistro (funzione) nello stesso momento e tenerli premuti per almeno 1 sec.
  • Page 86: Manutenzione

    Assicurarsi che il plug in del tubo flash e la cupola in vetro siano montate correttamente. ATTENZIONE! Non aprire mai nessuna parte dell’attrezzatura. L’unità ELB 1200 non è riparabile dall’utente e contiene alta tensione. In caso di problemi contattare il proprio partner Elinchrom Service.
  • Page 87: Conservazione E Trasporto

    Qualsiasi componente non recuperabile sarà smaltito in modo ecologicamente accettabile. Se hai qualche domanda sullo smaltimento, contatta il tuo ufficio locale o il tuo agente ELINCHROM locale.
  • Page 88: Informazioni Legali

    • Consultate, per richiedere assistenza, il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato Eventuali modifiche, non approvate da ELINCHROM LTD potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ USA E CANADA Industry Canada (IC) Avviso di Conformità...
  • Page 89 SCARICARE IL MANUALE UTENTE DI ELB 1200 Ottieni la guida completa tramite questo link: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php SCARICARE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Puoi trovare la Dichiarazione di Conformità EC e quella USA & Canada sul sito Elinchrom website. Verificare tutti i documenti di sicurezza prima dell’uso!
  • Page 90 Manual de funcionamiento...
  • Page 91 Manual de funcionamiento INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DEL ELB 1200 DATOS TÉCNICOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS PANEL DE CONTROL PANTALLA - CUADRO DE MANDOS BOTONES ESPECÍFICOS • LÁMPARA DE MODELADO • AJUSTES DE USUARIO FUNCIONES DEL MENÚ • CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES DEL RADIOTRANSMISOR •...
  • Page 92: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Estimado fotógrafo: Gracias por comprar la Unidad ELINCHROM ELB 1200. Todos los productos Elinchrom se fabrican con la tecnología más avanzada. Utilizamos componentes cuidadosamente seleccionados para garantizar la mayor calidad, sometiendo al equipo a un gran número de pruebas durante y después de la fabricación con la esperanza de proporcionarle muchos años de servicio de confianza.
  • Page 93: Datos Técnicos

    Capacidad del flash (Ws/J) 1200 Distribución energética Asimétrica 2:1 o simétrica Paso (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Pro 100 %: 128 Paso (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Action 100 %: 90,6 Paso (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Hi-Sync...
  • Page 94: Información De Seguridad Para Usuarios

    ¡pero manténgalo ventilado! En ningún caso debe insertar objetos en los orificios de ventilación. • Utilice solo Accesorios Elinchrom originales. Los cables, capuchones de cristal y carcasas con daños deben reemplazarse de inmediato por el servicio técnico. TUBOS DE DESTELLO Y LUZ LED DE MODELADO •...
  • Page 95 Manual de funcionamiento ATENCIÓN: FOTOSENSIBILIDAD/EPILEPSIA/ CONVULSIONES Un porcentaje muy reducido de individuos pueden experimentar ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a determinados patrones o destellos de luz. La exposición a ciertos patrones o efectos estroboscópicos pueden provocar ataques epilépticos o desmayos en estos individuos. Estas condiciones pueden desencadenar síntomas o ataques epilépticos no detectados previamente en personas sin antecedentes de convulsiones o epilepsia.
  • Page 96: Panel De Control

    Manual de funcionamiento PANEL DE CONTROL EL PANEL DE CONTROL INCLUYE: Salida A Botón desplegar (Función navegación menú)/Probar flash (pulsar)/regular potencia Salida B en 1/10 Encender/apagar salida A (bajo el asa) Botón función dcho./Función menú Ratio de potencia entre salidas A y B (66 % navegación /Subir potencia en 1 paso : 33 % or 50 % : 50 %), bajo el asa Botón lámpara modelado LED: pulsación...
  • Page 97: Pantalla - Cuadro De Mandos

    Manual de funcionamiento PANTALLA - CUADRO DE MANDOS El cuadro de mandos principal muestra una vista simplificada de los ajustes de una o dos cabezas. Los colores de la barra superior corresponden al número del grupo: azul para el grupo 1, amarillo para el grupo 2, rojo para el grupo 3 y verde para el grupo 4.
  • Page 98: Botones Específicos

    BOTÓN LED LÁMPARA DE MODELADO • Pulsando brevemente el botón de la lámpara de modelado, se enciende la lámpara LED de la Cabeza ELB 1200 durante 15 segundos. Los valores pueden variarse de 1 a 60 segundos. • Pulsando prolongadamente el botón de la lámpara piloto, se abre el menú de ajustes de la lámpara de modelado.
  • Page 99 Manual de funcionamiento BOTÓN DE AJUSTES DE USUARIO El botón de Ajustes de Usuario muestra el menú avanzado. Si hay dos cabezas conectadas, la pantalla se adaptará automáticamente. En tal caso, la zona central del cuadro de mandos mostrará la potencia total de las dos cabezas, en pasos y en Julios. La vista de una cabeza muestra las siguientes características: VISTA DE UNA CABEZA Ajustes del modo Flash (normal, secuencia,...
  • Page 100 Manual de funcionamiento VISTA DE DOS CABEZAS Duración del flash de la salida B* Sincronización EL-Skyport (modo normal o rápido) Aumentar potencia de flash en 1 paso Canal de frecuencia y número de grupo Potencia total de flash de ambas cabezas, EL-Skyport en pasos equivalentes y Julios (Ws) Estado de la fotocélula...
  • Page 101: Funciones Del Menú

    Manual de funcionamiento FUNCIONES DEL MENÚ PANTALLA – MENU DE CONFIGURACIÓN Los colores del menú de configuración corresponden al número de grupo, como en el cuadro de mandos principal: azul para el grupo 1, amarillo para el grupo 2, rojo para el grupo 3 y verde para el grupo 4. El color de fondo del menú...
  • Page 102: Características Y Ajustes Del Radiotransmisor

    Manual de funcionamiento CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES DEL RADIOTRANSMISOR Las opciones de Radio le permiten seleccionar la velocidad de sincronización y definir los ajustes del grupo y la frecuencia. Al trabajar con el sistema inalámbrico EL-Skyport, puede elegir la velocidad de sincronización. El modo de sincronización “normal”...
  • Page 103 Manual de funcionamiento Para establecer el paso de retardo en x 1, x 10 o x 100 pasos, pulse el botón La función “Antes de estar listo” le permite elegir entre disparar el flash antes del reciclaje total o solo cuando la unidad se haya reciclado por completo. También puede definir el tiempo de reciclaje en función del nivel de carga de la batería.
  • Page 104 Manual de funcionamiento Para ajustar los milisegundos, la escala puede modificarse en 1, 10 y 100 pasos. Pulse el botón de función derecho para elegir el paso. Esta opción solo está activa en el menú de configuración de retardo del flash . VALOR SUGERIDO PARA FIJAR EL ELB EN MODO RETARDADO* VELOCIDAD SINCRO.
  • Page 105: Ajustes De La Fotocélula

    Manual de funcionamiento CONFIGURACIÓN DEL ESTROBOSCOPIO Saque una foto con efectos estroboscópicos y abra el obturador de la cámara. La secuencia superpuesta en movimiento es visible en un solo fotograma. Frecuencia en Hz: número de flashes por segundo. Programable de 1 a 20 Hz. •...
  • Page 106: Extras

    Manual de funcionamiento Cuando la fotocélula esté activada, la unidad de flash se activará ante cualquier impulso de flash reconocido. La opción preflash puede ajustarse manualmente si se conoce el número de preflashes del. AJUSTE PREFLASH MANUAL (SOLO USUARIOS EXPERTOS) En algunos casos, en función de la tecnología de la unidad speedlite , la detección automática del preflash podría no funcionar.
  • Page 107: Info

    Manual de funcionamiento INFO Compruebe la vida útil de la unidad y el tubo de destello. Puede comprobar fácilmente el uso actual de la unidad y el tubo de destello, algo muy útil para el mantenimiento, alquiler o venta de segunda mano. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESTABLECIMIENTO DE AJUSTES Para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados, pulse los botones izquierdo...
  • Page 108: Mantenimiento

    Las normas de seguridad nacional exigen frecuentes revisiones de seguridad de los aparatos eléctricos. La unidad ELB 1200 debe someterse a revisión una vez al año. Estas revisiones no solo garantizan la seguridad sino que también protegen el valor de la unidad.
  • Page 109: Almacenaje Y Transporte

    útil para ser reciclado si se devuelve en condiciones que sean resultado de un uso normal. Cualquier componente no recuperable se eliminará de forma ambientalmente aceptable. Para cualquier pregunta sobre la eliminación, póngase en contacto con su sucursal o agente local de ELINCHROM.
  • Page 110: Información Legal

    • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión experto. Modificaciones: los cambios o modificaciones no aprobados por ELINCHROM LTD podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - EE. UU. Y CANADÁ...
  • Page 111 Declaración de Conformidad Europea de este producto, visite nuestra página web http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DESCARGAR EL MANUAL DEL ELB 1200 Puede descargar la guía completa en este enlace: http://www.elinchrom.com/support_ downloads.php DESCARGAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Puede descargar la declaración de conformidad de la CE, así como la de EE. UU. y Canadá, en la página web de Elinchrom.
  • Page 112: Manual Do Usuário

    Manual do usuário...
  • Page 113 Manual do usuário INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS DA ELB 1200 DADOS TÉCNICOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO UTILIZADOR PAINEL DE CONTROLO VISOR – PAINEL INDICADOR BOTÕES DEDICADOS • LÂMPADA DE MODELAÇÃO • DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR RECURSOS DO MENU • CONFIGURAÇÃO DO TRANSCETOR DE RÁDIO •...
  • Page 114: Introdução

    INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO Caro(a) fotógrafo(a), Agradecemos a sua preferência pela Unidade ELINCHROM ELB 1200. Todos os produtos Elinchrom são fabricados utilizando a mais avançada tecnologia. Para assegurar a mais alta qualidade usam-se componentes cuidadosamente selecionadas e o equipamento é submetido a diversos testes, tanto durante como depois do fabrico. Confiamos que isso lhe dará...
  • Page 115: Dados Técnicos

    Potência do flash (Ws/J) 1200 Distribuição de potência Assimétrico 2:1 ou simétrico F-Stop (1m, 100 ISO, 48º refletor) ELB 1200 Pro 100%: 128 F-Stop (1m, 100 ISO, 48º refletor) ELB 1200 Action 100%: 90.6 F-Stop (1m, 100 ISO, 48º refletor) ELB 1200 Hi-Sync 100%: 128 Faixa de potência F-stop...
  • Page 116: Informações De Segurança Do Utilizador

    Em caso algum, nenhum objeto deve ser inserido nos orifícios de ventilação. • Utilize apenas Acessórios Elinchrom originais. Cabos danificados, cúpulas de vidro e caixas devem ser imediatamente substituídos pelo serviço de atendimento ao cliente. TUBOS DE FLASH E LUZ DE MODELAÇÃO LED •...
  • Page 117 ELINCHROM. INTERROMPA IMEDIATAMENTE o uso e consulte o seu médico antes de retomar a utilização da sua unidade ELINCHROM, se você ou os seus familiares experienciarem algum dos seguintes sintomas ou problemas de saúde: •...
  • Page 118: Painel De Controlo

    Manual do usuário PAINEL DE CONTROLO O PAINEL DE CONTROLO INCLUI O SEGUINTE: Saída A Botão giratório (Função de navegação no menu) /Teste de flash (premir) / variação de Saída B potência em 1/10 On/Off da Saída A (localizado sob a pega) Botão de função direito /Função de Rácio de potência entre as saídas A e B navegação no menu / Aumentar em 1...
  • Page 119: Visor - Painel Indicador

    Manual do usuário VISOR – PAINEL INDICADOR O painel principal mostra uma vista simplificada das definições de uma ou duas cabeças. As cores da barra superior correspondem ao número de grupo: azul para o grupo 1, amarelo para o grupo 2, vermelho para o grupo 3 e verde para o grupo 4.
  • Page 120: Botões Dedicados

    • Um breve toque no botão da lâmpada de modelação acende a lâmpada LED da Cabeça ELB 1200 por 15 segundos. Os valores podem ser alterados de 1 a 60 segundos. • Um longo toque no botão da lâmpada piloto abre o menu de configuração da lâmpada de modelação.
  • Page 121 Manual do usuário BOTÃO DE DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR O botão de Definições do Utilizador mostra o menu avançado. Se duas cabeças estiverem conectadas, o visor adapta-se automaticamente. Neste caso, a parte central do painel indicador exibe a potência total das duas cabeças, em f-stops e em Joules. A vista de uma cabeça exibe os seguintes recursos: VISTA DE UMA CABEÇA Definições do modo de Flash (normal,...
  • Page 122 Manual do usuário VISTA DE DUAS CABEÇAS Sincronização EL-Skyport (modo de Valor da Duração do flash da saída B* sincronização normal ou rápido) Aumenta a potência do flash em 1 f-stop Canal de frequência EL-Skyport e número Potência total do flash das duas cabeças, de grupo em f-stops e em Joules (Ws) Estado da fotocélula...
  • Page 123: Recursos Do Menu

    Manual do usuário RECURSOS DO MENU VISOR – MENU DE CONFIGURAÇÃO As cores do menu de configuração correspondem à definição do número de grupo, tal como no painel principal: azul é o grupo 1, amarelo é o grupo 2, vermelho é o grupo 3 e verde é o grupo 4. É...
  • Page 124: Configuração Do Transcetor De Rádio

    Manual do usuário CONFIGURAÇÃO DO TRANSCETOR DE RÁDIO As opções do Rádio permitem-lhe selecionar a velocidade de sincronização e definir valores de grupo e de frequência. Ao trabalhar com o sistema de Rádio EL-Skyport pode escolher a velocidade de sincronização. O modo de sincronização “normal”...
  • Page 125 Manual do usuário Para definir o passo de atraso para x1, x10 ou x100 passos, prima o botão O flash , antes do recurso pronto, dá-lhe a escolher entre piscar a unidade antes da reciclagem completa ou apenas quando a unidade tiver reciclado totalmente. Você também pode definir o tempo de reciclagem em função do restante nível de bateria.
  • Page 126 Manual do usuário ambiente. Para ajustar os milissegundos, a escala pode ser alterada em 1, 10, e 100 passos. Prima o botão de função direito para escolher o seu passo. Esta opção só está ativa no menu de configuração do atraso de flash . VALOR SUGERIDO PARA CONFIGURAR A ELB EM MODO DE ATRASO VELOCIDADE DE EQUIVALENTE EM MS...
  • Page 127: Configuração Da Fotocélula

    Manual do usuário CONFIGURAÇÃO DO STROBO Tire uma fotografia com efeitos estroboscópicos e abra o obturador da câmara. A sequência em movimento é visível num fotograma. • Frequência Hz: Número de flashes por segundo. Programável de 1 a 20Hz. • Janela de duração: Tempo durante a sequência em movimento que deseja capturar.
  • Page 128: Extras

    Manual do usuário Quando a fotocélula está ligada, a unidade de flash irá disparar a qualquer impulso de flash reconhecido. A opção pré-flash pode ser ajustada manualmente se o número de pré-flashes do speedlight for conhecido. CONFIGURAÇÃO MANUAL PRÉ-FLASH (APENAS UTILIZADORES EXPERIENTES) Em alguns casos, dependendo da tecnologia da unidade speedlite , a deteção automática do pré-flash pode não funcionar.
  • Page 129: Informações

    Manual do usuário INFORMAÇÕES Verifique a vida útil da unidade e do tubo de flash . Pode verificar, facilmente, a utilização atual da unidade e do tubo de flash . Muito útil para manutenção, aluguer ou vendas em segunda mão. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS REPOSIÇÃO DE DEFINIÇÕES DE ORIGEM Para redefinir todas as configurações para valores padrão, prima os botões (de função)
  • Page 130: Manutenção

    VERIFICAÇÃO REGULAR Os regulamentos de segurança nacionais exigem verificações de segurança frequentes do equipamento elétrico. A unidade ELB 1200 deve ser verificada uma vez por ano. Esta verificação não garante só segurança, ela também protege o valor da unidade. TRANSPORTE Para obter a máxima proteção da unidade ao enviá-la para assistência, deve ser mantida a...
  • Page 131: Armazenamento E Transporte

    Todas as componentes não recuperáveis serão eliminadas de forma ambientalmente aceitável. Se tiver alguma questão relativa à eliminação, por favor contacte o seu serviço local ou o seu Agente ELINCHROM local.
  • Page 132: Informação Legal

    • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente, para obter ajuda. Modificações: Alterações ou modificações não aprovadas pela ELINCHROM LTD podem anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DOS EUA E CANADA Aviso de Conformidade da Industry Canada (IC) Este dispositivo está...
  • Page 133 Obtenha o guia do utilizador completo, neste link : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php CONFORMIDADE DE DOWNLOAD Queira consultar, no website da Elinchrom, as declarações de conformidade da CE e dos EUA e Canadá. Por favor, verifique todos os documentos de segurança antes de proceder à utilização do...
  • Page 134 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 135 Gebruiksaanwijzing INTRODUCTIE KENMERKEN VAN ELB 1200 TECHNISCHE INFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE CONTROL PANEL BEELDSCHERM – DASHBOARD SPECIALE KNOPPEN • MODELLING LAMP • GEBRUIKERSINSTELLINGEN MENU KENMERKEN • FUNCTIES & SETUP RADIO • ZENDONTVANGER • FLITSMODUS SETUP • FOTOCEL SETUP • EXTRA’S • INFO...
  • Page 136: Introductie

    INTRODUCTIE INTRODUCTIE Beste fotograaf, Dank u voor het kopen van de ELINCHROM ELB 1200 Unit. Alle Elinchrom producten worden vervaardigd met behulp van de meest geavanceerde technologie. Zorgvuldig geselecteerde onderdelen worden gebruikt om de hoogste kwaliteit te waarborgen en de apparatuur wordt onderworpen aan vele tests, zowel tijdens als na de fabricage. Wij vertrouwen erop dat het u jarenlang betrouwbare service zal geven.
  • Page 137 ELB 1200 (10289.1) Flitscapaciteit (Ws/J) 1200 Stroomverdeling Asymmetrisch 2:1 or symmetrisch F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Pro 100%: 128 F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Action 100%: 90.6 F-Stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) ELB 1200 Hi-Sync...
  • Page 138: Veiligheidsinformatie

    In geen geval dient een voorwerp in de ventilatiegaten te worden geplaatst. • Gebruik alleen originele Elinchrom Accessoires. Beschadigde kabels, glazen schalen en behuizingen moeten onmiddellijk worden vervangen door de klantenservice. FLITSBUIZEN EN LED-MODELLING LICHT •...
  • Page 139 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: LICHTGEVOELIGHEID/EPILEPSIE/ AANVALLEN Een zeer klein percentage van de individuen ondervinden epileptische aanvallen of blackouts wanneer blootgesteld aan bepaalde lichtpatronen of knipperende lampjes. Blootstelling aan bepaalde patronen of stroboscopische effecten kan epileptische aanvallen of blackouts veroorzaken bij deze personen. Deze aandoeningen kunnen eerder onopgemerkte epileptische symptomen of aanvallen veroorzaken bij personen die geen geschiedenis hebben van vroege aanvallen of epilepsie.
  • Page 140: Control Panel

    Gebruiksaanwijzing CONTROL PANEL BESTURINGSPANEEL BEVAT HET VOLGENDE Outlet A Scroll-knop (Menu navigatie functie ) /Flits test (drukken) / stroom variatie in 1/10e Outlet B Rechter functietoets / Menu navigatie Outlet A aan/uit (gelegen onder het handvat) functie / Aandoen met 1 F-stop Stroomverhouding tussen de outlets A en LED Modelling Lamp Knop : kort indrukken B (66%: 33% of 50%: 50%), gelegen onder...
  • Page 141: Beeldscherm - Dashboard

    Gebruiksaanwijzing BEELDSCHERM – DASHBOARD Het hoofd dashboard geeft een vereenvoudigd beeld van één of twee kop-instellingen. De kleuren van de bovenste balk stemmen overeen met het groepsnummer: blauw voor groep 1, geel voor groep 2, rood voor groep 3 en groen voor groep 4. Het is mogelijk om tussen de zwarte of witte achtergrondkleur van het menu te schakelen.
  • Page 142: Speciale Knoppen

    SPECIALE KNOPPEN LED MODELLING LAMP KNOP • Een korte druk op de modelling lamp knop schakelt de LED-lamp van de ELB 1200-kop gedurende 15 seconden in. Waarden kunnen worden gewijzigd van 1 tot 60 seconden. • Een lange druk op de lamp knop opent het setup menu van de modelling lamp.
  • Page 143 Gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSINSTELLINGEN KNOP De Gebruikersinstellingen knop toont het geavanceerde menu. Als twee koppen aangesloten zijn, past het scherm automatisch aan. In dit geval toont het centrale deel van het dashboard de totale stroom van de twee koppen, in f-stop equivalent en in Joules. De één kop weergave toont de volgende functies: ONE HEAD VIEW EL-Skyport synchronisatie (normaal of sync...
  • Page 144 Gebruiksaanwijzing TWO HEAD VIEW EL-Skyport synchronisatie (normaal of sync Waarde van de Flitsduur van de B outlet* snelheid modus) Verhoog de flitskracht met 1 f-stop EL-Skyport frequentie kanaal en Totale flitskracht van de twee koppen, in groepsnummer f-stop equivalent en in Joules (Ws) Status van de Fotocel Flitsinstellingen (normaal, sequentie, Status van de Modelling Lamp...
  • Page 145: Menu Functies

    Gebruiksaanwijzing MENU FUNCTIES BEELDSCHERM – INSTELLINGENMENU De kleuren van het instellingenmenu komen overeen met de groepsnummerinstelling, zoals in het hoofd dashboard: blauw is groep 1, geel is groep 2, rood is groep 3 en groen is groep 4. Het is mogelijk om te schakelen tussen de zwarte of de witte achtergrondkleur van het menu.
  • Page 146: Flitsmodus Setup

    Gebruiksaanwijzing FUNCTIES & SETUP RADIO ZENDONTVANGER Met de radio opties kunt u de synchronisatie snelheid selecteren en de groeps- en frequentie- instellingen definiëren. Wanneer u met het EL-Skyport Radio-systeem werkt, kunt u de synchronisatie snelheid kiezen. De “normale” sync modus is goed wanneer lange afstanden nodig zijn, terwijl de sync van de snelheid kan worden gebruikt wanneer sync snelheden met hogere sluiter nodig zijn, met compatibele medium formaat camera ‘s.
  • Page 147 Gebruiksaanwijzing Om uitstel flitsen in te stellen op de stappen x 1, x 10 of x 100, druk op de knop. De flitser voor gereed functie geeft u de keuze tussen het flitsen voor volledige recyclen of flitsen alleen wanneer de unit volledig gerecycled is.
  • Page 148 Gebruiksaanwijzing Om de milliseconden te verfijnen, kan de schaal in 1, 10 en 100 stappen worden aangepast. Druk op de juiste functietoets om uw stap te kiezen. Deze optie is alleen actief in het setup menu voor de flitsvertraging. VOORGESTELDE WAARDE OM DE ELB IN UITGESTELDE MODUS IN TE STELLEN SYNC SNELHEID OP CAMERA EQUIVALENT IN MS VOORGESTELDE WAARDE...
  • Page 149: Fotocel Setup

    Gebruiksaanwijzing STROBO SETUP Neem een foto met stroboscopische effecten en open de camera sluiter. De overlappende bewegende sequentie is zichtbaar in een frame. • Frequentie Hz: Aantal flitsen per seconde. Programmeerbaar van 1 tot 20Hz. • Duur van venster: Tijd tijdens de bewegende sequentie die u wilt vastleggen. Programmeerbaar vanaf 0,5 s tot 5 s.
  • Page 150: Extras

    Gebruiksaanwijzing Wanneer de fotocel aan staat, zal de flitser bij elke herkenbare flits-impulse afgaan. De voorflits optie kan handmatig worden aangepast als het aantal voorflitsen van de speedlight bekend is. HANDMATIGE VOORFLITS SETUP (ALLEEN ERVAREN GEBRUIKERS) In sommige gevallen, afhankelijk van de technologie van de Speedlite-apparaat, werkt de automatische voorflits detectie mogelijk niet.
  • Page 151: Info

    Gebruiksaanwijzing INFO Controleer de levensduur van het toestel en de flitsbuis. U kunt gemakkelijk het huidig gebruik van het apparaat en de flitsbuis controleren. Zeer nuttig voor onderhoud, verhuur of tweedehands verkoop. PROBLEEMOPLOSSING SOFT RESET Om alle instellingen terug te zetten naar de standaardwaarden, drukt u tegelijkertijd de toetsen links en rechts (functie) in en houdt u deze minstens 1 seconde ingedrukt.
  • Page 152: Onderhoud

    Zorg ervoor dat de plug-in flitsbuis en de glazen schaal correct zijn gemonteerd. WAARSCHUWING! Open onder geen beding enig onderdeel van de apparatuur. De ELB 1200-eenheid is niet door gebruikers zelf te repareren en bevat hoog spanning. In geval van problemen, neem contact op met uw Elinchrom Service partner.
  • Page 153: Opslag En Transport

    Eventuele componenten die niet niet-recycleerbaar zijn, worden op milieuvriendelijke wijze verwijderd. Als u vragen heeft over de verwijdering, neem dan contact op met uw lokale kantoor of uw lokale ELINCHROM Dealer.
  • Page 154: Juridische Informatie

    Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een andere stroomkring dan die waarop de ontvanger is aangesloten. Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- /televisie-monteur voor hulp. Wijzigingen: Veranderingen of wijzigingen die niet door ELINCHROM LTD zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen.
  • Page 155: Ce-Keurmerk

    CE-conformiteits logo. Voor meer informatie en om de Europese Conformiteitsverklaring van dit product te downloaden, bezoek onze website http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD DE ELB 1200 GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruik onderstaande link om de volledige gebruikshandleiding te krijgen: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 156: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Page 157 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕНИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ELB 1200 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ – ПАНЕЛЬ ИНСТРУМЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КНОПКИ • ЛАМПА-ПИЛОТ • НАСТРОЙКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ФУНКЦИИ МЕНЮ • ОСОБЕННОСТИ И НАСТРОЙКА РАДИО ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА • НАСТРОЙКА РЕЖИМА ВПЫШКИ • НАСТРОЙКА ФОТОЭЛЕМЕНТА...
  • Page 158: Введение

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Уважаемый фотограф! Благодарим вас за покупку устройства ELINCHROM ELB 1200. Все продукты Elinchrom производятся с использованием самых передовых технологий. Тщательно отобранные компоненты используются для обеспечения наивысшего качества, и оборудование проходит многочисленные испытания во время и после изготовления.
  • Page 159: Технические Характеристики

    Циферблат: 1/10 – левая/правая кнопка 1 диафрагмы Шаги увеличение мощности в диафрагме Лучшее время вспышки 0,5 при макс. 1/8850 с при 33%, настройка мощности 4.7 мощности ELB 1200 Action БЫСТРАЯ перезарядка до полной мощности, в сек. Перезарядка ПО УМОЛЧАНИЮ до полной...
  • Page 160: Информация О Безопасности Пользователя

    повлиять на эффективность работы фотоэлемента. Защищайте вспышку при использовании во влажных условиях, но обеспечьте вентиляцию для охлаждения! Не следует вставлять любой объект в вентиляционные отверстия. • Используйте только оригинальные аксессуары Elinchrom. Поврежденные кабели, стеклянные колпаки и чехлы должны быть немедленно заменены силами службы поддержки клиентов.
  • Page 161 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТРУБЧАТЫЕ ЛАМПЫ-ВСПЫШКИ И СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА-ПИЛОТ • Трубчатые лампы-вспышки и рефлекторные отражатели светодиодов могут сильно нагреваться во время и после использования! • Никогда не прикасайтесь к трубчатой лампе-вспышке и не заменяйте ее, пока устройство не остынет и не будет отключено от электросети. •...
  • Page 162: Панель Управления

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ИМЕЕТ СЛЕДУЮЩЕЕ: Выход A Кнопка прокрутки (функция меню навигации) / тест вспышки (нажатие) / Выход B изменение уровня мощности в 1/10 Выход A вкл/выкл (расположен под Правая функциональная кнопка/функция ручкой) навигации по меню/увеличение мощности Коэффициент...
  • Page 163 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЯ – ПАНЕЛЬ ИНСТРУМЕНТОВ На основной панели инструментов отражается упрощенное представление параметров одной или двух головок. Цвета верхней полоски соответствуют номеру группы: синий для группы 1, желтый для группы 2, красный для группы 3 и зеленый для группы 4. Это позволяет переключаться между черным или белым...
  • Page 164: Специальные Кнопки

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ КНОПКИ КНОПКА СВЕТОДИОДНОЙ ЛАМПЫ-ПИЛОТА • Короткое нажатие на кнопку лампы-пилота включает светодиодную лампу головки ELB 1200 на 15 секунд. Значения можно менять в интервале от 1 до 60 секунд. • Длительное нажатие на кнопку лампы-пилота открывает меню настройки лампы-пилота.
  • Page 165 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КНОПКА НАСТРОЕК ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кнопка «Настройки пользователя» отображается в расширенном меню. При подсоединении двух головок дисплей автоматически адаптируется. В этом случае в центральной части панели инструментов отображается общая мощность двух головок в эквивалентах делений диафрагмы и джоулях. В представлении одной головки отображаются следующие характеристики: ПРЕДСТАВЛЕНИЕ...
  • Page 166 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ДВУМЯ ГОЛОВКАМИ Синхронизация EL-Skyport (нормальный Значение продолжительности вспышки или ускоренный режим синхронизации) от выхода B* Частотный канал и номер группы EL- Увеличение мощности вспышки на 1 Skyport деление диафрагмы Статус фотоэлемента Общая мощность вспышки двух головок в...
  • Page 167: Функции Меню

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ФУНКЦИИ МЕНЮ ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЯ – МЕНЮ НАСТРОЙКИ Цвета меню настройки соответствуют установкам номера группы, как и в главной панели инструментов: синяя группа — 1, желтая группа — 2, красная группа — 3 и зеленая группа — 4. Можно переключаться между черным или белым цвет фона. Для этого выйдите из меню и нажмите и удерживайте...
  • Page 168: Особенности И Настройка Радио Приемопередатчика

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОСОБЕННОСТИ И НАСТРОЙКА РАДИО ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА Параметры радио позволяют вам выбрать скорость синхронизации и установить настройки группы и частоты. Когда вы работаете с системой EL-Skyport Radio, вы можете выбрать скорость синхронизации. «Нормальный» режим синхронизации хорошо работает, когда необходимо работать на больших расстояниях, а «ускоренная» синхронизация может использоваться, когда...
  • Page 169 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Чтобы задать задержку в x1, x10 или x100 ступеней нажмите на кнопку Функция «Вспышка до готовности» позволяет вам на выбор выполнить вспышку до полной перезарядки устройства или отложить ее до момента, когда устройство полностью перезарядится. Также можно определить время перезарядки в зависимости от уровня оставшегося...
  • Page 170 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Чтобы настроить данный параметр до миллисекунд, можно указать масштаб в виде 1, 10 и 100 шагов. Нажмите на правую функциональную кнопку для выбора вашего шага. Этот параметр активен только в меню задержки вспышки. РЕКОМЕНДУЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ELB В РЕЖИМЕ ЗАДЕРЖКИ* СИНХРОНИЗАЦИЯ...
  • Page 171: Настройка Фотоэлемента

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСТРОЙКА СТРОБОСКОПА Сделайте изображение со стробоскопическими эффектами и откройте затвор камеры. Перекрывающаяся последовательность движений отобразится в одном кадре. • Частота (Гц): число вспышек в секунду. Программируется в интервале от 1 до 20 Гц. • Срок продолжительности: время в последовательности движения, которое вы хотите снять.
  • Page 172: Дополнительное Оборудование

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Когда на фотоэлемент включен, вспышка будет срабатывать по любому распознанному импульсу вспышки. Параметр предвспышки может регулироваться вручную, если известно количество предварительных вспышек быстрой вспышки. РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРЕДВСПЫШКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ) В некоторых случаях в зависимости от технологии быстрой вспышки автоматическое распознавание...
  • Page 173: Информация

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИНФОРМАЦИЯ Проверка время использования устройства и трубчатой лампы-вспышки. Вы можете легко проверить текущее использование устройства и трубчатой лампы- вспышки. Очень полезное значение для обслуживания, аренды или розничной сдачи в аренду подержанного оборудования. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ МЯГКИЙ СБРОС Для сброса всех параметров на значения по умолчанию одновременно нажмите на...
  • Page 174: Техобслуживание

    Убедитесь, что подключаемая лампа вспышка и и стеклянный колпак установлены правильно. ОСТОРОЖНО! Ни при каких обстоятельствах не вскрывайте никакие части оборудования. Устройство ELB 1200 не подлежит обслуживанию пользователем и содержит части под высоким напряжением. В случае возникновения трудностей обратитесь к партнеру Elinchrom по вопросам сервисного обслуживания. РЕГУЛЯРНАЯ ПРОВЕРКА...
  • Page 175: Хранение И Транспортировка

    выполнения сервисного обслуживания следует сохранить оригинальную упаковку. ПРОДАЖИ/СЕРВИС/АРЕНДА По вопросам сервисного обслуживания и продаж связывайтесь с вашим местным дистрибьютором ELINCHROM. Для связи и поддержки посетите сайт http://www.elinchrom. com/support.php ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Для продления срока службы и безопасности вашей батареи выключайте батарею...
  • Page 176: Юридическая Информация

    • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радио и телевидению. Изменения: Изменения или модификации, не одобренные ELINCHROM LTD, могут привести к аннулированию прав пользователя на эксплуатацию оборудования. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДЛЯ США И КАНАДЫ Уведомление о соответствии Industry Canada (IC) Данное...
  • Page 177 соответствия этого продукта, пожалуйста, посетите наш веб-сайт по адресу: http:// www.elinchrom.com/support_downloads.php СКАЧАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELB 1200 Загрузите полное руководство пользователя по этой ссылке: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php СКАЧАТЬ ДЕКЛАРАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ Декларации соответствия для ЕС, США и Канады размещены на сайте Elinchrom. Ознакомьтесь со всеми документами по безопасности перед использованием!
  • Page 178 安全ガイド...
  • Page 179 安全ガイド 導入 178 ELB 1200 特長 178 技術情報 179 ユーザー安全情報 180 コントロールパネル ディスプレイパネル - ダッシュボード 183 専用ボタン 184 • モデリングランプ • ユーザー設定 メニューの機能 187 • トランシーバー機能とセットアップ • フラッシュモードセットアップ • 光電セルセットアップ • その他機能 • 情報 困ったときは 193 お手入れ 194 保管と輸送 195 廃棄とリサイクル 195 法的事項 196 技術仕様と許容誤差は、...
  • Page 180: Elb1200 特長

    表示灯で、 作動中のヘッ ドをお知らせします。 接続された各ヘッ ドは、 A および B ボタンでアク ティベー ト、 ディアクティベー トを個別に切り替えることができます。 ヘッ ド認識機能は、 Pro、 Hi- Sync、 Actionのいずれのヘッ ドが接続されているかを表示します。 すべての出力レベルで、 自動的 に各ヘッ ド (Pro / Action) のフラッシュ持続時間を表示します。 Elinchrom Creative Suite ( エリン クローム クリエイティブスイー ト) ストロボ付きユニッ トには、 ディレイおよびシーケンス機能がつい ています。 ファームウエア更新用USB付属。...
  • Page 181: 技術情報

    100%: 14 – 1200 / 50%: 7 - 600 パワーレンジ Ws/J 66%: 14 – 791 / 33%: 7 - 396 F-スト ップ パワーインクリメント ダイヤル: 1/10 – 左/右ボタン 1 F-Stop 最適フラッシュ時間 t0.5 最大出力 ELB 1200 1/8850 秒、 33%、 出力設定 4.7 Action 最大出力までの高速リサイクル回復時間 (秒) 最大出力までのデフォルトリサイクル回復時間 (秒)...
  • Page 182: ユーザー安全情報

    安全ガイド ユーザー安全情報 • フラッシュ装置は強力な光源です。 一部の方および小さなお子様には危険や障害物となる場 合があることに注意し てください。 • フラッシュ装置は、 使用する権限のない人員からできる限り手が届かないようにし てください。 • フラッシュ装置は、 絶対にお子様の手が届かないようにし てください。 • 安全規程により、 これらのエレク トロニックフラッシュユニッ トは、 湿度や塵芥の多い屋外での 使用のためには設計されていません。 ユニッ トが急激な温度変化にさらされた場合は、 結露 の発生のおそれがあるため、 使用できません。 水気、 湿気からの保護については、 IP20 等級 に適合し ています。 • 制限区域 (病院、 実験室など) では、 無許可でユニッ トを使用しないでください。 •...
  • Page 183 安全ガイド 警告 : 光過敏症/てんかん/発作 一部の方には、 一定の光のフラッシュや点滅パターンでてんかんの発作や意識の喪失が発生する おそれがあります。 こうした方には、 一定の光のフラッシュやストロボ点滅パターンにさらされるこ とでてんかんの発作や意識の喪失が発生するおそれがあります。 こうした状況は、 てんかんや発作 が過去にない方でも起こりえます。 もし てんかんをお持ちの場合や、 ご家族にてんかんの持病があ る方、 発作を起こした方がいる場合、 ELユニッ ト使用前に医師にご相談ください。 使用される方ご 本人様またはお子様に次の症状が出た場合には、 ELユニッ ト使用をただちに中止し、 医師にご相 談ください。 • ふらつき • 目や筋肉のチック症状 • 平衡感覚喪失 • 衝動的な動作 • 視覚の異常 • 意識喪失 • 発作、 けいれん...
  • Page 184: コントロールパネル

    安全ガイド コン ト ロールパネル コン ト ロールパネルの機能は次の通りです 出力 A スクロールボタン (メニュー操作機能) / フラッ シュテスト (押す) 1/10ずつ出力を変える 出力 B 10. 右ファンクションボタン/メニュー操作機能/1 出力 A オン/オフ (ハンドル下位置) F-スト ップずつ出力を上げる 出力 Aおよび出力 Bの出力比 (66% : 33% ま 11. LED モデリングランプボタン : 短く押す (オン/ たは 50% : 50%) 、 ハンドル下位置 オフ)...
  • Page 185: ディスプレイパネル - ダッシュボード

    安全ガイド ディ スプレイパネル - ダッ シュボー ド メインダッシュボードは、 1つあるいは2つのヘッ ド設定をシンプルモードで表示します。 上部のバーの色はグループ数を示し ています。 グループ1は青、 グループ2は黄、 グループ3は赤、 グループ4は緑で す。 メニューの背景色は、 黒または白に切りえることができます。 ダッシュボードは、 オンになっ ているヘッ ドの数に応じて、 自動的にヘッ ドが 1 つおよび 2 つの場合の表示に切り 替わります。 現在オンになっ ている設定はダッシュボードに表示されます。 例えば、 モデリングランプのスイ ッチが オンになっ ている場合は、 モデリングランプのマークがダッシュボードに表示されます。 ヘッ ドが1つの ヘッ...
  • Page 186: 専用ボタン

    安全ガイド 専用ボタン LEDモデリ ングランプボタン • モデリングランプボタンを短く一度押すと、 ELB 1200 ヘッ ドの LED ランプが15秒間点灯し ます。 点灯時間の値は1秒から60秒までの範囲で設定が可能です。 • パイロッ トランプボタンを一度長押しすると、 モデリングランプのセッ トアップメニューが開きま す。 モデリ ングランプのセッ ト アッ プメニュー モデリングランプの出力値、 タイマー設定および VFC 機能は、 モデリングランプ ・ メニューから操作 できます。 • A および B ボタンでは、 モデリングランプの 出力値を非対称に設定できます。...
  • Page 187 安全ガイド ユーザー設定ボタン ユーザー設定ボタンを押すと、 詳細メニューを表示します。 2つのヘッ ドを装着し ている場合は、 ディ スプレイも自動的に2ヘッ ド表示に変わります。 この場合、 ダッシュボードの中央部には、 等価 F-ス ト ップおよびジュールで、 2つのヘッ ドの合計出力を表示します。 ヘッ ドが1つの場合は次の機能が表示されます: ヘッ ドが1つの 場合の表示 EL-Skyport 同期 (ノーマルまたはスピード同 フラッシュモード設定 (ノーマル、 シーケンス、 デ 期モード) ィレイ、 ストロボ) EL-Skyport 周波数チャネルおよびグルー フラッシュ出力を 1 F-スト ップずつ上げる プ番号 10.
  • Page 188 安全ガイド ヘッ ドが 2つの 場合の表示 EL-Skyport 同期 (ノーマルまたはスピード同 出力 B のフラッシュ時間の値* 期モード) 10. フラッシュ出力を 1 F-スト ップずつ上げる EL-Skyport 周波数チャネルおよびグルー 11. ヘッ ド2つの場合の合計フラッシュ出力、 等価 プ番号 F-スト ップおよびジュール (Ws) 光電池ステータス 12. フラッシュモード設定 (ノーマル、 シーケンス、 デ モデリングランプのステータス ィレイ、 ストロボ) 充電速度 (高速 / ECO) ** 13.
  • Page 189: メニューの機能

    安全ガイド メニューの機能 ディ スプレイパネル - セッ ト アッ プメニュー セッ トアップメニューの色は、 メインダッシュボードのセッ トアップのグループ番号に対応します。 グループ1は青、 グ ループ2は黄、 グループ3は赤およびグループ4は緑です。 メニューの背景色は、 黒または白に切りえることができます。 ユーザーボタンを長押しし てから、 メニューを閉じま す。 メニューを操作するには、 スクロールボタンでスクロールし てから、 選択したい項目の場所でボタンを押し て く だ さい。 選択したメニュー スクロールボタンの機能 : 選択したメニューオプション • スクロールで設定を変更できます メニューオプション設定 • ボタンを押すと、 メニュー設定を確認できます。 またはメニューオプションが開きます...
  • Page 190 安全ガイド ラジオ ト ランシーバー機能とセッ ト アッ プ EL-Skyport オプションでは、 同期の速度の選択、 グループ定義と周波数設定を行うことができます。 EL-Skyport Radio システムをご利用の場合は、 同期の速度を選択できます。 「 ノーマル」 の同期モ ードは、 距離を長く取る必要がある場合に適し ており、 「 スピード」 の同期モードは、 ミディアムフォー マッ トカメラがオンの状態で、 シャ ッター同期スピードを上げる場合に適し ています。 この設定を変更 した場合、 EL-Skyport Radio のトランスミッターと装置で通信を行う必要があります ! ノーマルの 同期モードは、 標準同期モードとなっ ています。 ディ...
  • Page 191 安全ガイド ディ レイステップを x 1、 x 10あるいは x 100にセッ トするには、 「 」 ボタンを押し て く ださい。 準備未完了時フラッシュの機能では、 リサイクル完了前にユニッ トのフラッシュを行うか、 またはユニッ トの リサイクル完了後にフラッシュを行うかを選ぶことができます。 また、 バッテリー残量に応じたリサイクル時 間の設定を行うこともできます。 ディ スプレイ オプシ ョ ン サブオプシ ョ ン サブオプシ ョ ン 設定 デフォル ト設定 フラッシュモ リサイクリング...
  • Page 192 安全ガイド ミリ秒単位の微調整を行う場合は、 スケールを1、 10、 100 ステップに変更できます。 右ファンクショ ンボタンを押すと、 使用するステップを選べます。 このオプションは、 フラッシュディレイのセッ トアッ プメニューからのみ利用できます。 ディ レイモー ドでのELBの推奨値* カメ ラの同期速度 ミ リ秒換算 推奨値 16.6 1/60 1/50 1/40 33.3 1/30 1/25 1/20 66.6 1/15 1/13 1/10 166.6 0.3" 0.4" 0.5" 0.6" 0.8" 1000 1"...
  • Page 193 安全ガイド ス ト ロボのセッ ト アッ プ ス トロボスコピック効果を利用し、 カメラシャ ッターを開いて撮影を行います。 オーバーラップさせた 移動シーケンスは、 一つのフレーム内で見ることができます。 • 周波数 Hz: 1秒間のフラッシュの回数。 1Hzから20Hzの範囲でプログラムが可能です。 • 長さウィ ン ドウ捕捉したい移動シーケンスの長さ (時間) です。 0.5 秒から 5 秒までの範囲でプ ログラム設定が可能です。 ご注意: "出力設定"メニューから、 ユニッ トのリサイクル時間を"高速"に設定し ておく 必要がありま す。 エラー音が鳴った場合は、 リサイクリング時間が設定と合っ ていません。 Hz設定を小さ く するか、 フラッシュ出力の値を小さ...
  • Page 194 安全ガイド 光電セルがオンの時には、 フラッシュインパルスを検出した時点でフラッシュユニッ トのト リガーが行 われます。 プレフラッシュのオプションでは、 スピードライ トのプレフラッシュの回数がわかっ ている場合に、 手動 による調整ができます。 MANUAL 手動プレフラ ッ シュのセッ ト アッ プ (十分な経験 をお持ちのユーザーのみ) スピードライ トユニッ トの使用する技術によっ ては、 一部の場合で自動プレフラッシュ検出が作動し ないことがあります。 この場合、 手動セッ トアップを行うことができます。 • プレフラッシュ回数: プレフラッシュ回数を 1 から 20 までの値で設定し、 メインフラッシュに追 加することができます。 • タイ...
  • Page 195: 困ったときは

    安全ガイド 情報 ユニッ トとフラッシュチューブの使用時間を確認できます。 ユニッ トとフラッシュチューブの現在までの使用状況を確認できます。 これは、 修理、 レンタル使用や 中古製品販売時に非常に便利な機能です。 困ったと きは ソフ ト リセッ ト 同時に左右の (ファンクション) ボタンを1秒以上押すと、 すべての値がデフォルトの状態にリセッ ト されます。 ユニッ トが再起動し、 作業用パラメータはすべて削除されます。 ただし、 「 情報」 メニューの カウンターはリセッ トされません。 エラーの管理 システムエラー エラー一覧表を参照 エラー一覧表を参照 エラー一覧表を参照...
  • Page 196: お手入れ

    フラッシュヘッ ドコネクターの端子が清潔で、 損傷がないことを確認し て く ださい。 フラッシュケーブルに痕がついていたりケーブルが切れていないことを確認し て く ださい。 重要 ! プラグインフラッシュチューブとガラスドームがしっかりと取り付けられていることを確認し て く ださ い。 注意 ! いかなる状況でも、 ご自身で装置を開けないでく ださい。 ELB 1200 は高電圧を使用し ており、 ユー ザーが修理点検することはできません。 不具合が生じた可能性がある場合は、 Elinchrom サービ スパー トナーにお問い合わせく ださい。 定期点検 国家安全規則では、 電気機器の定期的な安全点検が義務づけられています。 ELB 1200 ユニッ ト...
  • Page 197: 保管と輸送

    用する前に周囲環境に慣らし て く ださい。 輸送する前に、 フラッシュ装置を放電するか、 あるいは装置の温度が下がるまで、 本線ケーブルを取 り外し てから30分後以上お待ちく ださい。 フラッシュ装置を落下させないでく ださい; ス トロボと内 部構成部品が破損するおそれがあります。 現在の運送規則に関し ては、 別紙の旅客空輸機則指示書 (73042、 オレンジの冊子) をご確認く だ さい。 廃棄と リサイクル この端末は、 環境に損害を与えない方法でリサイクルまたは処分できる材料を使用し、 最も高い基 準に基づいて製造されました。 通常の使用を行った場合、 端末を回収しリサイクルすることが可能 です。 修理できない部品は、 環境に適した方法で処分されます。 廃棄に関し てご不明点がございましたら、 各地域の営業所あるいは各地域のELINCHROM代理 店にお問い合わせく ださい。...
  • Page 198: 法的事項

    安全ガイド 法的事項 クラス B 適合声明 製品名 ELB 1200 (10289.1) アクセサリー ELB 1200 Pro ヘッ ド (20187) ELB 1200 Hi-Sync ヘッ ド (20188) ELB 1200 Action ヘッ ド (20189) 商標名 ELINCHROM (エリンクローム) 製造物に責任を負う製造元 ELINCHROM LTD 企業 Avenue de Longemalle 11 1020 Renens VD / Switzerland 電話...
  • Page 199 CEマーク お客様のお手元に届く この端末のバージョンは、 関連する欧州指令の要件に適合し ており、 CE適合 ロゴが貼付されています。 詳細ならびにこの製品の欧州適合宣言をダウンロードするには、 私たち のウェブサイ ト htp://www.elinchrom.com/support_downloads.php をご利用く ださい。 ELB 1200 USER ユーザーマニュ アルのダウンロー ド 次のリンクからユーザーガイ ド完全版をダウンロードし て く ださい : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php ダウンロー ド規制適合 Elinchrom ウェブサイ トで、 EC ならびに米国とカナダの規制適合についての告知をご確認く だ...
  • Page 200 用户手册...
  • Page 201 用户手册 简介 ELB 1200 特点 技术数据 用户安全信息 控制面板 显示面板–仪表板 专用按钮 • 造型灯 • 用户设置 菜单功能 • 无线电收发器功能及设置 • 闪光模式设置 • 光电管设置 • 附加设置 • 信息 故障排除 维护 存储与运输 处理与回收 法律信息 容差及规格符合 IEC 和 CE 标准。 技术数据可能会有所变更,恕不另行通知。...
  • Page 202: Elb1200 特点

    用户手册 简介 简介 亲爱的摄影师, 感谢您购买 ELINCHROM ELB 1200 装置。所有 Elinchrom 产品都采用了最先进的技术。部 件经精心挑选,保证最佳品质。无论是生产过程中亦或生产完成后,该设备都经过层层测 试。我们坚信,该设备性能可靠,能够伴随您多年。 为了您的安全并确保您能充分享用各种功能,使用前请认真阅读说明书。 Elinchrom 团队敬上 请仔细阅读本手册中的说明。该手册部分图片所示产品配件不属于该产品套装或单一装 置。Elinchrom 产品套装和单一装置的配置如有变更,恕不另行通知,且不同国家或地区 间也存在差异。实际配置请参见 www.elinchrom.com 欲知 Elinchrom 系统的更多细节、升级版本、新闻及最新信息,请定期浏览 Elinchrom 网 站。最新用户指南和技术规格说明可从“Support”(支持)版块下载。 Elinchrom 闪光装置、配件及 EL-Skyport 系统的相关技术数据、特性及功能如有变更,恕 不另行通知。由于部件或测量仪器存在偏差,所列数值可能略有不同。技术数据会有所变 更。可能存在印刷错误。 请保留本用户手册,以便今后查阅。 ELB1200 特点 2x 插座 A + B,提供 2:1 (66%:33%) 非对称和 1:1 (50%:50%) 选择。LED 照明插座,显示哪...
  • Page 203: 技术数据

    1200 Hi-Sync 功率范围(光圈值) 100%:14 – 1200 / 50%:7 - 600 功率范围(瓦秒/焦耳) 66%:14 – 791 / 33%:7 - 396 功率增量(光圈值) 刻度盘:1/10 – 左/右按钮 1 级光圈值 最大功率下的最佳闪光持续时间 t0.5 ELB 1200 33% 为 1/8850 秒,功率设置 4.7 Action 快速回电至全功率,以秒为单位 回电默认模式,至全功率,以秒为单位 回电省电模式,至全功率,以秒为单位 最大功率下的色温,以 K° 为单位...
  • Page 204: 用户安全信息

    使用装置时的环境温度:最低 -10°C (14°F),最高 40°C (104°F) • 可能存在高电压和强电流,因此在操作装置时请遵循所有常规安全措施。 • 闪光系统使用高电压将电能存储在电容中,请注意断开的触点和端子。 • 即使这些装置已断开,很长一段时间内内部仍可能存在电荷。如果出现故障,请停止 使用并送修。 • 为了您的安全,切勿打开或拆开闪光灯。只有经授权的维修工程师才能打开或试图修 理此装置。 • 更换配件前,请务必关闭闪光装置。 • 使用中或使用后,装置、闪光管及配件可能会非常烫!为了避免伤害,操作时请使 用绝热布,或等部件冷却后再进行操作。避免阳光直射,因为这可能会令闪光装置发 烫并影响光电管效率。在潮湿条件下使用闪光装置时要采取防潮保护,但确保通风降 温!严禁将任何物体插入通风孔。 • 仅可使用原装 Elinchrom 配件。损坏的电缆、玻璃防护罩和外壳必须立即由客户服务 部门更换。 闪光管和 LED 造型灯 • 闪光管和 LED 反光碗在使用中和使用后会非常烫! • 在闪光管尚未冷却并从电源断开前,请勿触碰或更换闪光管。 • 请勿对人直接近距离闪光。 • 请勿在易燃、易爆材料附近使用。...
  • Page 205 用户手册 警告:光敏感性/癫痫/痉挛 极少数人受到特定光带或闪光灯照射时会出现癫痫痉挛或短暂性昏迷症状。对于该人群, 特定光带照射或频闪效应可触发癫痫痉挛或短暂性昏迷。而对于无痉挛或癫痫病史的人 群,这些情况也可能触发潜在的癫痫症状或痉挛。如果您或您的家人患有癫痫或其他痉挛 症状,使用 EL 设备前请咨询医生。如果您或您的孩子拥有以下健康问题或症状,请立即 停止使用,并在重新使用前咨询医生: • 晕眩 • 眼部或肌肉抽搐 • 迷向 • 不自主运动 • 视觉失真 • 失去意识 • 痉挛或抽搐...
  • Page 206: 控制面板

    用户手册 控制面板 控制面板功能如下 插座 A 滚动按钮(菜单导航功能)/闪光测试( 按)/以 1/10 为步长为改变功率 插座 B 向右功能按钮/菜单导航功能/功率增大 1 级 插座 A 开/关(位于提手下方) 光圈值 插座 A 和插座 B 之间的功率比(66% : 33% LED 造型灯按钮:短按(开/关)/长按(设 或 50% : 50%),位于提手下方 置) 插座 B 开/关(位于提手下方) 用户设置按钮,在高级和简化显示信息之 装置开/关 间切换 菜单访问按钮/菜单导航功能 OLED 显示屏 向左功能按钮/菜单导航功能/功率减小...
  • Page 207: 显示面板-仪表板

    用户手册 显示面板–仪表板 主仪表板显示 1 或 2 个灯头设置的简化视图。 上方栏的颜色对应分组编号:蓝色对应第 1 组,黄色对应第 2 组,红色对应第 3 组,绿色对应第 4 组。可在 黑白菜单背景色之间切换。 仪表板会根据打开的灯头数量在单灯头和双灯头视图之间自动变化。已启用的设置会显示在仪表板上。例 如,如果造型灯已打开,造型灯符号就会出现在仪表板上。 单灯头视图 双灯头视图 双灯头视图仪表板包括以下特点 EL-Skyport 同步(正常或快速同步模式) 插座 B 的闪光持续时间值 EL-Skyport 频率通道和分组编号 将闪光灯功率增大 1 级光圈值(功能按钮的 作用) 光电管状态 将闪光灯功率减小 1 级光圈值(功能按钮的 造型灯状态 作用) 电池充电状态 插座...
  • Page 208: 专用按钮

    用户手册 专用按钮 LED 造型灯按钮 • 短按造型灯按钮可将 ELB 1200 灯头的 LED 灯开启 15 秒。数值可更改为 1 至 60 秒。 • 长按指示灯按钮,打开造型灯设置菜单。 造型灯设置菜单 可通过造型灯菜单访问造型灯功率值、计时器设 置和 VFC 功能。 • 使用按钮 A 和按钮 B 设置非对称造型灯功 率值。 • 通过按钮 (A:B) 设置比率 造型灯设置菜单 菜单选项 说明 方法 自由或按...
  • Page 209 用户手册 用户设置按钮 用户设置按钮显示高级菜单。如果连接 2 个灯头,显示屏会自动调节。在这种情况下,仪表板 中央会以光圈值等效值和焦耳为单位显示 2 个灯头的总功率。 单灯头视图显示以下特点: 单灯头视图 EL-Skyport 同步(正常或快速同步模式) 闪光模式设置(正常、序列、延时、频闪) EL-Skyport 频率通道和分组编号 将闪光灯功率增大 1 级光圈值 光电管状态 造型灯打开时的状态 造型灯状态 将闪光灯功率减小 1 级光圈值 以焦耳/瓦秒为单位的闪光灯功率与闪光持续 充电速度(快速/经济/默认模式无显示信 息) 时间值(仅 Action 和 Pro 灯头显示) 电池充电状态 插座/功率比/灯头类型 以光圈值等效值为单位的闪光灯功率...
  • Page 210 用户手册 双灯头视图 EL-Skyport 同步(正常或快速同步模式) 插座 B 的闪光持续时间值* EL-Skyport 频率通道和分组编号 将闪光灯功率增大 1 级光圈值 光电管状态 2 个灯头的总闪光功率,以光圈值等效值和焦 耳(瓦秒)为单位 造型灯状态 闪光模式设置(正常、序列、延时、频闪) 充电速度(快速/经济)** 将闪光灯功率减小 1 级光圈值 电池充电状态 插座 A 的闪光持续时间值* 插座 B /功率比/灯头类型 插座 A 的功率设置,以光圈值等效值和焦耳/ 插座 B 的功率设置,以光圈值等效值和焦耳 瓦秒为单位 (瓦秒)为单位 插座 A /功率比/灯头类型 * Action 和 Pro 灯头显示...
  • Page 211: 菜单功能

    用户手册 菜单功能 显示面板——设置菜单 与主仪表板中一样,设置菜单的颜色对应分组编号:蓝色对应第 1 组,黄色对应第 2 组,红色对应第 3 组, 绿色对应第 4 组。 可在黑白菜单背景色之间切换。长按用户按钮,但切换前先退出菜单。 要在菜单中导航,请用滚动按钮滚动屏幕,按下按钮选择。 所选菜单 滚动按钮功能: 所选菜单选项 • 滚动以修改设置 菜单选项设置 • 按下按钮确认菜单设置或进入菜单选项(选 择功能) 退出菜单导航 菜单导航(后退)...
  • Page 212 用户手册 无线电收发器功能及设置 您可通过无线电选项选择同步速度,并确定分组和频率设置。 如果您使用 EL-Skyport Radio 系统,则可选择同步速度。若需长距离,“正常”同步模式较合 适,若带此功能的中画幅相机需要更高的快门同步速度,可使用“速度”同步模式。这些设置的 任何更改也必须应用于 EL-Skyport 无线电发射器,以开启设备之间的通信!正常同步模式为标 准同步模式。 显示屏 选项 选项设置 默认设置 Radio(无线电) Mode(模式) Normal / Speed( Normal(正常) 正常/快速) Group(分组) 1 至 4 最后您可选择要使用的分组和频率。更改分组设置,独立控制多组灯。改变频率通道,防止干 扰。 闪光模式设置 您可通过闪光模式菜单配置您的 ELB 装置,以适合您的摄影风格。...
  • Page 213 用户手册 要将延时步数设为 x 1 步、x 10 步或 x 100 步,请按下按钮 通过就绪前闪光功能,您可选择完全回电前闪光还是仅在装置完全回电后闪光。您还可根据电 池剩余电量来设定回电时间。 显示屏 选项 子选项 子选项 设置 默认设置 Flash Recycling Eco / default / Yes/no( Default( mode(闪 time(回电时 fast(省电/默 是/否) 默认) 光模式) 间) 认/最快) Flash before Yes/no( ready(就绪前 是/否) 闪光) Mode(模式) Normal / Normal( Sequence 正常) / Delayed / Strobo(正常/ 序列/延时/频...
  • Page 214 用户手册 若要微调毫秒值,数值范围可分 1、10 和 100 步调整。按向右功能按钮选择您的步数。该选项 只在闪光延时设置菜单中可用。 延时模式下的 ELB 推荐设置值* 相机同步速度 以毫秒为单位的等效值 推荐值 1/60 16.6 1/50 1/40 1/30 33.3 1/25 1/20 1/15 66.6 1/13 1/10 166.6 0.3" 0.4" 0.5" 0.6" 0.8" 1" 1000 1.3" 1300 1200 1.6" 1600 1500 2" 2000 1900 2.5"...
  • Page 215 用户手册 频闪设置 拍摄一张具有频闪效应的照片,打开照相机快门。重叠移动序列可在一帧中呈现。 • 频率(赫兹):每秒闪光次数。可设定为 1 至 20 赫兹。 • 持续时间:您要拍摄移动序列的持续时间。可设定为 0.5 秒至 5 秒。 注意:必须在“power settings”(电源设置)菜单中对装置的快速回电时间进行设置。如果听 到错误提示音,则意味着该回电时间无法保持。请减小频率设置值或闪光功率值。 光电管设置 通过光电管选项,您可将光学闪光触发条件设为关和开,如有需要,还可设置预闪选项,从而 与闪光灯预闪序列完美同步。 显示屏 选项 选项设置 备注 Photocell Mode(模 Off / On / 式) Preflash(关/开/ (光电管) 预闪) Setup(设 Auto(自动) 仅适用于“预闪模式” 置) 使用滚动按钮,转至自动模式并选择此设 置(建议在闪光灯向光电管闪光时自动统...
  • Page 216 用户手册 如果光电管开启,那么识别到的任何闪光脉冲都会触发闪光装置。 如果已知闪光灯的预闪次数,可手动调节预闪选项。 手动预闪设置 (仅限经验丰富的用户) 有时由于闪光灯装置技术的原因,自动预闪检测可能无法进行。这种情况下您可尝试手动设置。 • Preflash cnt(预闪次数):设置预闪次数(1 至 20)并加上主闪。 • Time frame(时间范围):设置时间范围,在此期间包括主闪在内的所有预闪全部闪光 • Block time(全程时间):设置每次预闪延时 0.5 毫秒到 5 毫秒。 注意:在此我们无法建议任何数值或设置;这取决于闪光灯装置,必须经过测试直至闪光装置和 闪光灯正确同步。 附加设置 为了省电,您可通过“附加”设置设定待机以及自动关机的时间。 您可通过音频选项选择就绪音、错误音和按键音的不同设置。就绪音、错误音和按键音的音量 可以调节,使您在必要时可安静操作。可选择就绪音,改善所有闪光灯均已闪光并回电时的声 音识别效果。 显示屏 选项 设置 Extras Auto std-by(自动待机) off / 1 min – 60 min(关/1 分钟至 60 分 (附加设置)...
  • Page 217: 故障排除

    用户手册 信息 查看装置和闪光管的寿命。 您可以轻松查看装置和闪光管的当前使用状况。这对于维修、租赁和二手转售十分有用。 故障排除 软复位 要将所有设置恢复至默认值,请同时按住向左、向右(功能)按钮至少 1 秒。装置将重启并清 除所有工作参数。这不会重置“Info”(信息)菜单中的计数。 错误管理 系统错误 参见错误表 参见错误表 参见错误表...
  • Page 218 重启 -> 维修 系统外围总线错误 重启 -> 维修 系统内存错误 重启 -> 维修 未分类错误 重启 -> 维修 -101 电量不足 警告 维护 灯头仅需少量维护。为了确保安全操作,将灯头连接至电源箱前,请定期检查以下要点: 确保闪光灯灯头连接器的触点干净且未损坏。 闪光灯电缆上不应有任何痕迹或切口。重要须知! 确保正确安装插入式闪光管和玻璃防护罩。 小心! 无论如何都不能打开设备的任何部分。ELB 1200 装置含高电压,用户不得自行维修。如果出现 故障,请联系您的 Elinchrom 维修合作伙伴。 定期检查 国家安全法规要求经常对电气设备进行安全检查。ELB 1200 装置应每年检查一次。此检查不仅 能保障安全;而且也能保护装置的价值。 配送 为了在装置送修时得到最佳防护,应保留原包装。 销售/维修/租赁 有关维修和销售事宜,请联系您本地的 ELINCHROM 分销商。要获得联系和支持信息,请访问 http://www.elinchrom.com/support.php...
  • Page 219: 存储与运输

    为了延长电池的使用寿命并增强电池安全,存储与运输过程中请关闭 ELB1200 电池。关闭模式 可防止自放电。渐进式电池放电(又称自放电*)会导致深度放电模式**,为了避免这种情况, 充满电的电池组请勿闲置存放超过 6 个月。如果您有多个电池,请全部使用或交替使用。 *自放电模式 充电后的电池在存储过程中会损耗少量电荷(自放电),这是一种自然过程。当电池管理系统 (BMS) 打开时,损耗更严重。关闭电池组最多可将电池自放电减少至 1/100。为了限制自放电损 耗,运输和存储过程中请关闭电池。 **深度放电模式 如果电池长期(几个月或更长时间)未充电,自放电过程会逐渐导致电池进入深度放电状态。 当您旅行或配送闪光装置时,仅使用原装纸箱或外壳以避免运输损坏。努力避免与冷凝相关的 问题,使闪光装置适应新环境后再使用。 运输前给闪光装置放电,或在断开电源电缆后最少等待 30 分钟,直至装置冷却。切勿令闪光装 置跌落;闪光管和内部元器件可能会损坏。 要了解现行运输法规,请参考单独的《航空飞行旅客说明》(73042,橙色宣传册)。 处理与回收 此设备按照最高标准制造,所用材料可通过对环境无害的方式进行回收或处理。如果设备返回 时处于正常使用后的状态,则废弃设备可回收利用。 任何不可回收利用的元器件都将以合乎环境要求的方式加以处理。 如果您对处理存在疑问,请联系您本地的办事处或 ELINCHROM 代理商。 法律信息 FCC B 级合规声明 产品名称 ELB 1200 (10289.1) 配件 ELB 1200 Pro 灯头 (20187) ELB 1200 Hi-Sync 灯头 (20188) ELB 1200 Action 灯头 (20189) 商品名称 ELINCHROM...
  • Page 220 Il ne doit pas produire de brouillage; et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CE 标志 本设备的出厂版本符合相关欧洲指令的要求,因此带有 CE 符合性标志。要了解详细信息和 下载本产品的欧盟符合性声明,请访问我们的网站 http://www.elinchrom.com/support_ downloads.php 下载 ELB 1200 用户手册 请通过该链接下载完整的用户指南: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php 下载符合性声明 请浏览 Elinchrom 网站查阅欧盟符合性声明以及美国和加拿大符合性声明。...
  • Page 221 用户手册...

Ce manuel est également adapté pour:

10289.1

Table des Matières