User Manual TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ELB 1200 BATTERY CARACTERISTICS BEFORE YOU START ELB 1200 BATTERY PACK FUNCTIONS BATTERY CHARGING SMART BATTERY FEATURES STORAGE AND TRANSPORTATION DISPOSAL AND RECYCLING TROUBLESHOOTING LEGAL INFORMATION...
Please keep this user manual for later information and reference. ELB 1200 BATTERY CARACTERISTICS The ELB1200 Battery you purchased is intended to be used with the ELB 1200 flash unit ONLY. Please use ONLY the original Elinchrom ELB 1200 Charger! Two versions of the ELB 1200 Battery are available: •...
Do not use the battery pack for a purpose other than those specified, USE WITH ELINCHROM EQUIPMENT ONLY! • To recharge ELB 1200 Battery, use ONLY the Elinchrom ELB 1200 Charger. If the recharging operation fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging and disconnect the charger.
Page 5
User Manual DANGER! ELECTRICAL, CHEMICAL AND MECHANICAL HAZARDS • Do not disassemble, open or modify the battery pack. • Do not connect the positive (+) and negative (-) terminals with a metal object such as wire. Do not transport or store the battery pack together with metal objects such as necklaces, hairpins, etc.
Battery shut down socket and reset USB charge socket Battery terminals BATTERY PACK CONNECTION ELB 1200 Battery is intended to be used with the ELB 1200 flash unit ONLY. Press down to lock Press up to unlock Grab and pull to open and...
BATTERY CHARGING TO CHARGE YOUR BATTERY To charge the battery, use only the Elinchrom ELB 1200 Charger (19278). Plug your charger into the battery charger socket and then into your mains socket. The LED on the charger will flash while charging. When the battery is fully charged: The LED on the charger will stop flashing and become continuous.
User Manual SMART BATTERY FEATURES AUTOMATIC FAULT DETECTION The ELB 1200 Battery is equipped with a smart protection system allowing for automatic disconnection of the battery in case of any excessive temperature, voltage or current range. NO MEMORY EFFECT •...
ELINCHROM agents worldwide). TROUBLESHOOTING The ELB 1200 Battery is equipped with a Smart Protection System allowing it to disconnect automatically to prevent damage to the Li-Ion cells. If the fault cause is removed, the battery will return to the normal mode automatically.
Page 10
AUTOMATIC DISCONNECTION OF THE BATTERY The battery disconnects automatically in the unlikely event of an overcurrent detection. The ELB 1200 unit will shut down automatically. BATTERY RECONNECTION If the source causing the overcurrent is removed the battery will return to its normal mode (the battery will try to reconnect in 12 sec intervals).
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. • Modifications: Changes or modifications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the equipment.
Page 12
Directives related with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website. WARRANTY INFORMATION Elinchrom will guarantee 500 charge cycles in 12 months with a capacity loss of about 30%.
Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Sehr geehrte Fotografin, sehr geehrter Fotograf, Vielen Dank für Ihren Kauf des ELINCHROM ELB 1200 Akkus. Alle Elinchrom Produkte wurden mit der marktführenden Technologie hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten werden eingesetzt, um die höchste Qualität zu erzielen, und die Ausrüstung wird während und nach der Herstellung vielen Tests unterzogen.
Verwenden Sie den Akku für keine anderen Zwecke als die spezifizierten, VERWENDUNG AUSSCHLIESSLICH MIT ELINCHROM GERÄTEN! • Um Ihren ELB 1200 Akku zu laden, verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH das Elinchrom ELB 1200 Ladegerät. Falls der Ladevorgang scheitern sollte oder die angegebene Ladezeit verstrichen ist, beenden Sie den Ladevorgang und trennen Sie das Ladegerät vom Strom.
Page 17
Gebrauchsanleitung VORSICHT! ELEKTRISCHE, CHEMISCHE UND MECHANISCHE RISIKEN • Zerlegen, öffnen oder verändern Sie den Akku nicht. • Verbinden Sie die positiven (+) und negativen (-) Pole nicht mit einem Metallobjekt wie einem Draht. Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallobjekten wie Ketten, Haarnadeln etc.
Schutzhülle entfernt wurde. Platzieren Sie das ELB 1200 Gehäuse über den ELB 1200 Akku. Drücken Sie sanft nach unten auf das ELB 1200 Gehäuse, bis Sie zwei Klicks hören (links/ rechts), die den Verschlussmechanismus fixieren. Prüfen Sie optisch, ob der Akku auf beiden Seiten des Geräts korrekt verbunden ist.
AKKU LADEN UM IHREN AKKU ZU LADEN Um Ihren Akku zu laden, verwenden Sie ausschließlich das Elinchrom ELB 1200 Ladegerät (19278). Stecken Sie Ihr Ladegerät in die Akku Ladebuchse und schließen Sie es dann an den Stromkreislauf an. Das LED am Ladegerät wird während des Ladens blinken. Sobald der Akku voll geladen ist: Die LED am Ladegerät hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Akku sich im Abschaltmodus befindet. Der Akku kann während des Ladevorgangs nicht abgeschaltet werden. SMARTE AKKU FUNKTIONEN AUTOMATISCHE FEHLERERKENNUNG Der ELB 1200 Akku ist ausgestattet mit einem smarten Schutzsystem, das ihn automatisch abschaltet bei zu hohen Temperaturen, Spannung oder Stromstärke. KEIN MEMORY EFFEKT •...
Website finden Sie eine Liste aller ELINCHROM Vertreter weltweit). FEHLERBEHEBUNG Der ELB 1200 Akku ist ausgestattet mit einem smarten Schutzsystem, das ihn automatisch abschaltet, um die Lithium-Ionen-Zellen vor Schaden zu bewahren. Sobald die Fehlerursache beseitigt ist, kehrt der Akku in seinen Normalmodus zurück.
Page 22
SCHUTZ GEGEN ZU HOHE STROMSTÄRKE AUTOMATISCHE TRENNUNG DES AKKUS Der Akku schaltet im unwahrscheinlichen Fall einer übergroßen Stromstärke automatisch ab. Das ELB 1200 Gerät schaltet sich automatisch aus. NEUVERBINDUNG DES AKKUS Sobald die Quelle für die zu hohe Stromstärke beseitigt ist, kehrt der Akku in seinen Normalmodus zurück (der Akku...
Gerät an einen anderen Stromkreis als den des Empfangsgeräts anschließen. • Hilfe des Händlers oder eines erfahrenen Radio/TV Technikers in Anspruch nehmen. • Modifikationen: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht durch ELINCHROM LTD genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
Page 24
Directives related with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website. WARRANTY INFORMATION Elinchrom will guarantee 500 charge cycles in 12 months with a capacity loss of about 30%.
Page 26
Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES ELB 1200 AVANT DE COMMENCER FONCTIONS DU BLOC BATTERIE ELB 1200 RECHARGEMENT DES BATTERIES FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES DES BATTERIES RANGEMENT ET TRANSPORT ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DÉPANNAGE INFORMATIONS JURIDIQUES...
Manuel d’utilisation INTRODUCTION Cher / chère photographe, Nous vous remercions d’avoir acheté la batterie ELINCHROM ELB 1200. Tous les produits Elinchrom sont fabriqués selon la technologie la plus avancée. Les composants sont soigneusement sélectionnés afin d’assurer une excellente qualité finale et l’équipement est soumis à de nombreux tests pendant et après la fabrication.
UTILISEZ-LA UNIQUEMENT AVEC L’ÉQUIPEMENT ELINCHROM. • Pour recharger la batterie ELB 1200, utilisez UNIQUEMENT le chargeur Elinchrom ELB 1200. Si l’opération de rechargement ne peut être complétée après qu’une période de rechargement spécifiée se soit écoulée, cessez immédiatement le rechargement et débranchez le chargeur.
Page 29
Manuel d’utilisation DANGER! DANGERS ÉLECTRIQUES, CHIMIQUES ET MÉCANIQUES • Ne pas démonter, ouvrir ou modifier le bloc batterie • Ne pas brancher les bornes positive (+) et négative (-) à l’aide d’un objet métallique tel qu’un câble. Ne pas transporter ou ranger le bloc batterie à proximité d’objets métalliques tels que des colliers, des épingles, etc.
Prise de rechargement USB Bornes de la batterie BRANCHEMENT D’UN BLOC BATTERIE La batterie ELB 1200 est conçue pour être utilisée UNIQUEMENT avec l’appareil flash ELB 1200. Press down to lock Press up to unlock Grab and pull to open and separate the battery from the unit POUR BRANCHER VOTRE BATTERIE À...
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE POUR RECHARGER VOTRE BATTERIE Pour recharger la batterie, n’utilisez que le Chargeur Elinchrom ELB 1200 (19278). Branchez votre chargeur à la prise de rechargement de la batterie, puis dans votre prise murale. La LED du chargeur clignotera lors du rechargement. Lorsque la batterie sera entièrement chargée : La LED du chargeur arrêtera de clignoter pour rester allumée en permanence.
Manuel d’utilisation FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES DE LA BATTERIE DÉTECTION AUTOMATIQUE DES PANNES La batterie ELB 1200 est équipée d’un système de protection intelligent permettant la déconnexion automatique de la batterie en cas de température, de tension ou de gamme d’intensité excessive.
ELINCHROM dans le monde entier). DÉPANNAGE La batterie ELB 1200 est équipée d’un système de protection intelligent lui permettant de se déconnecter automatiquement afin d’éviter d’endommager les cellules Li-ion. Si la cause de la panne est retirée, la batterie retournera à son mode normal de manière automatique.
Page 34
Manuel d’utilisation DÉTECTION DE SURINTENSITÉ DÉCONNEXION AUTOMATIQUE DE LA BATTERIE La batterie se déconnecte automatiquement dans l’éventualité peu probable de la détection d’une surintensité. L’appareil ELB 1200 s’éteindra automatiquement. RECONNEXION DE LA BATTERIE Si la source provoquant la surintensité est supprimée, la batterie reviendra à...
Page 35
Connectez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide. • Modifications : Les modifications ou modifications non approuvées par ELINCHROM LTD peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Page 36
CE. Pour plus d’informations et pour télécharger la Déclaration européenne de conformité de ce produit, rendez-vous sur notre site web. INFORMATIONS RELATIVES Â LA GARANTIE Elinchrom garantira 500 cycles de charge en 12 mois avec une perte de capacité d’environ 30 %.
Page 38
Manuale d’uso INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE BATTERIA ELB 1200 PRIMA DI INIZIARE FUNZIONI BATTERIE ELB 1200 RICARICA DELLA BATTERIA CARATTERISTICHE BATTERIA INTELLIGENTE CONSERVAIZONE E TRASPORTO SMALTIMENTO E RICICLO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI LEGALI...
Manuale d’uso INTRODUZIONE Gentile fotografo, Ti ringraziamo per aver acquistato la batteria ELINCHROM ELB 1200. Tutti i prodotti Elinchrom sono fabbricati utilizzando la tecnologia più avanzata. Componenti selezionati accuratamente vengono utilizzati per garantire la massima qualità e le apparecchiature vengono sottoposte a numerose prove sia durante che dopo la fabbricazione.
SOLO CON L’ATTREZZATURA ELINCHROM ORIGINALE! • Per ricaricare la batteria ELB 1200, utilizzare SOLO il caricabatterie Elinchrom ELB 1200 Se l’operazione di ricarica non va a buon fine nemmeno quando è trascorso un tempo specifico di ricarica, arrestare immediatamente il processo e scollegare il caricabatterie.
Page 41
Manuale d’uso • PERICOLO! PERICOLI CHIMICI, ELETTRICI E MECCANICI • Non smontare, aprire o modificare la batteria. • Non collegare i terminali positivi (+) e negativi (-) con oggetti in metallo come cavi. Non trasportare o conservare le batterie insieme ad oggetti metallici come collane, forcine, ecc..
Posizionare l’unità ELB 1200 su una superficie piana, asciutta e pulita. Assicurarsi che i due pulsanti di blocco siano nella posizione verso l’alto (sbloccata). Mettere la batteria ELB 1200 caricata su una superficie pulita e assicurarsi che il coperchio di protezione sia stato rimosso.
RICARICA DELLA BATTERIA PER RICARICARE LA TUA BATTERIA Per ricaricare la batteria, utilizzare solo il caricabatterie Elinchrom ELB 1200 (19278). Inserire il caricabatterie nella presa del caricabatterie e poi nella presa di rete principale. Il LED sul caricabatterie lampeggerà durante la ricarica. Quando la batteria è completamente carica: Il LED sul caricabatterie smette di lampeggiare e diventa continuo.
Manuale d’uso CARATTERISTICHE BATTERIA INTELLIGENTE RILEVAZIONE AUTOMATICA DEI GUASTI La batteria ELB 1200 è dotata di un sistema di protezione intelligente che consente la disconnessione automatica della batteria in caso di eccessiva temperatura, tensione o intervallo di corrente. NESSUN EFFETTO MEMORIA La ricarica può...
ELINCHROM locale. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La batteria ELB 1200 è dotata di un sistema di protezione intelligente che consente di scollegarla automaticamente per evitare danni alle celle Li-Ion. Se la causa del guasto viene rimossa, la batteria tornerà automaticamente alla modalità normale. I 4 LED indicano l’errore corrispondente (si prega di fare riferimento alla tabella riportata...
Page 46
RILEVAZIONE DI SOVRACORRENTE DISCONNESSIONE AUTOMATICA DELLA BATTERIA La batteria si disconnette automaticamente nell’eventualità di un rilevamento di sovracorrente. L’unità ELB 1200 si spegne automaticamente. RICONNESSIONE DELLA BATTERIA Se la sorgente che causa la sovracorrente viene rimossa la batteria tornerà alla modalità...
Collegate l’apparecchio a una diversa presa di corrente in modo che apparecchio e ricevitore si trovino su circuiti diversi. • Consultate, per richiedere assistenza, il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato. • Eventuali modifiche, non approvate da ELINCHROM LTD potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio.
Page 48
è contrassegnato con il marchio CE. Per maggiori informazioni e per scaricare la Dichiarazione di Conformità Europea di questo prodotto, visita il nostro sitohttp://www. elinchrom.com/support_downloads.php INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Elinchrom garantisce 500 cicli di carica in 12 mesi con una perdita di capacità di circa il 30%.
Page 50
Manual de funcionamiento TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA ELB 1200 ANTES DE COMENZAR FUNCIONES DEL PACK DE BATERÍA ELB 1200 RECARGA DE LA BATERÍA FUNCIONES INTELIGENTES DE LA BATERÍA ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DESECHADO Y RECICLADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Este manual puede mostrar imágenes de productos con accesorios que no son parte integrante los de sets o unidades individuales. La configuración de los sets y las unidades individuales de Elinchrom puede variar sin aviso y diferir en otros países. Por favor, consulte las configuraciones actuales en: www.elinchrom.com...
¡UTILÍCELO SÓLO CON EQUIPOS ELINCHROM! • Para recargar la Batería ELB 1200 utilice SÓLO el cargador Elinchrom ELB 1200. Si la operación de recarga no se completa ni siquiera después de pasado el tiempo especificado para ello, detenga inmediatamente la recarga y desconecte el cargador.
Page 53
Manual de funcionamiento ¡PELIGRO! RIESGOS ELÉCTRICOS, QUÍMICOS Y MECÁNICOS • No desmonte, abra ni modifique el pack de batería. • No conecte los terminales positivo (+) y negativo (-) a objetos metálicos como cables. No transporte ni almacena el pack de batería junto a objetos metálicos como collares, horquillas, etcétera.
Enchufe de recarga USB Terminales de la batería CONEXIÓN DEL PACK DE BATERÍA La Batería ELB 1200 está concebida para utilizarse SÓLO con una unidad de flash ELB 1200. Presione abajo para Presione arriba para Agarre y tire hacia fuera para abrir...
RECARGA DE LA BATERÍA RECARGAR LA BATERÍA Para recargar la batería utilice sólo el Cargador Elinchrom ELB 1200 (19278). Conecte el cargador al enchufe de recarga de la batería y a continuación a un enchufe de red. El LED del cargador parpadeará...
Manual de funcionamiento FUNCIONES INTELIGENTES DE LA BATERÍA DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE FALLOS La Batería ELB 1200 está equipada con un sistema de protección inteligente que permite SIN EFECTO MEMORIA • La recarga puede iniciarse o detenerse a cualquier nivel de carga.
ELINCHROM a nivel mundial). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La Batería ELB 1200 está equipada con un Sistema de Protección Inteligente que le permite desconectarse automáticamente para prevenir daños en las células de ión de litio. Si se elimina la causa del fallo, la batería vuelve automáticamente a su modo normal.
Page 58
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE LA BATERÍA La batería se desconecta automáticamente en el improbable caso de detectar una corriente excesiva. La unidad ELB 1200 se apagará de forma automática. RECONEXIÓN DE LA BATERÍA Si se elimina la fuente que causó el exceso de corriente, la batería volverá...
Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente a aquel al que el receptor esté conectado. • Solicitar ayuda a un técnico cualificado de radio/TV. • Modificaciones: Los cambios o modificaciones no aprobados por ELINCHROM LTD pueden anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Page 60
Europeas relativas a la marca CE, por lo que incorpora el logo de conformidad CE. Para más información y para descargar la Declaración Europea de Conformidad de este producto, visite nuestra web. INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Elinchrom garantizará 500 ciclos de recarga en 12 meses con una pérdida de capacidad de alrededor del 30%.
Page 62
Manual do usuário ÍNDICE INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS DA BATERIA ELB 1200 ANTES DE COMEÇAR FUNÇÕES DA BATERIA ELB 1200 CARREGAMENTO DA BATERIA FUNÇÕES INTELIGENTES DA BATERIA ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE DESCARTE E RECICLAGEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INFORMAÇÃO LEGAL...
Manual do usuário INTRODUÇÃO Caro(a) fotógrafo(a), Agradecemos a sua preferência pela Bateria ELINCHROM ELB 1200. Todos os produtos Elinchrom são fabricados utilizando a mais avançada tecnologia. Para assegurar a mais alta qualidade usam-se componentes cuidadosamente selecionadas e o equipamento é...
COM EQUIPAMENTOS ELINCHROM! • Para recarregar a Bateria ELB 1200, use SOMENTE o Carregador Elinchrom ELB 1200. Se a operação de recarga não for concluída, mesmo quando tenha decorrido o tempo indicado de recarga, pare imediatamente e desligue o carregador.
Page 65
Manual do usuário PERIGO! PERIGOS ELÉTRICOS, QUÍMICOS E MECÂNICOS • Não desmonte, abra ou modifique a bateria. • Não ligue os terminais positivos (+) e negativos (-) a objetos metálicos, como arame. Não transporte ou armazene a bateria juntamente com objetos metálicos como colares, grampos de cabelo, etc.
6. Verifique visualmente se a bateria está bem encaixada, em ambos os lados da unidade. 7. Empurre para baixo os dois botões de bloqueio, em ambos os lados da unidade ELB 1200. PARA DESCONECTAR A BATERIA DA UNIDADE ELB 1200: Coloque o conjunto ELB 1200 sobre uma superfície plana, seca e limpa.
CARREGAMENTO DA BATERIA PARA CARREGAR A SUA BATERIA Para carregar a bateria, use apenas o Carregador Elinchrom ELB 1200 (19278). Ligue o carregador à entrada de alimentação da bateria e depois à tomada elétrica. O LED no carregador piscará durante o carregamento. Quando a bateria está totalmente carregada: O LED do carregador deixa de piscar e torna-se contínuo.
Manual do usuário FUNÇÕES INTELIGENTES DA BATERIA DETEÇÃO DE FALHA AUTOMÁTICA A Bateria ELB 1200 está equipada com um sistema de proteção inteligente que permite a desconexão automática da bateria em caso de qualquer excesso de temperatura, tensão ou corrente.
Se tiver alguma questão relativa à eliminação, por favor contacte o seu serviço local ou o seu Agente ELINCHROM local (visite o nosso website para obter uma lista de todos os agentes ELINCHROM a nível mundial).
Page 70
DETEÇÃO DE SOBRECORRENTE DESCONEXÃO AUTOMÁTICA DA BATERIA A bateria desliga-se automaticamente no caso, pouco provável, de uma deteção de sobrecorrente. A unidade ELB 1200 desligar- se-á automaticamente. RECONEXÃO DA BATERIA Se a fonte que causa a sobrecorrente for removida, a bateria voltará ao modo normal (tentará...
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente, para obter ajuda. • Modificações: Alterações ou modificações não aprovadas pela ELINCHROM LTD podem anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento.
Page 72
CE. Para mais informações e para efetuar o download da Declaração Europeia de Conformidade deste produto, por favor, visite o nosso website . INFORMAÇÃO DE GARANTIA A Elinchrom garante 500 ciclos de carga em 12 meses com uma perda de capacidade de cerca de 30%.
Page 74
Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE KENMERKEN VAN DE ELB 1200 BATTERIJ VOORDAT U BEGINT FUNCTIES VAN DE ELB 1200 BATTERIJSET DE BATTERY OPLADEN KENMERKEN VAN DE SMART BATTERIJ OPSLAG EN TRANSPORT VERWIJDEREN EN RECYCLING PROBLEEMOPLOSSING JURIDISCHE INFORMATIE...
Gebruiksaanwijzing INTRODUCTIE Beste fotograaf, Dank u voor het kopen van de ELINCHROM ELB 1200 Batterij. Alle Elinchrom producten worden vervaardigd met behulp van de meest geavanceerde technologie. Zorgvuldig geselecteerde onderdelen worden gebruikt om de hoogste kwaliteit te waarborgen en de apparatuur wordt onderworpen aan vele tests, zowel tijdens als na de fabricage.
GEBRUIK ALLEEN MET ELINCHROM APPARATUUR! • Gebruik ALLEEN de Elinchrom ELB 1200 Oplader om de ELB 1200 batterij op te laden. Als het opladen niet voltooid is, zelfs als een gespecificeerde oplaadtijd is verstreken, stop dan onmiddellijk met het opladen en ontkoppel de oplader.
Page 77
Gebruiksaanwijzing GEVAAR! ELEKTRISCHE, CHEMISCHE EN MECHANISCHE GEVAREN • Demonteer, open of verander de batterij niet. • Sluit de positieve (+) en negatieve (-) aansluitingen niet aan op een metalen voorwerp zoals een draad. Transporteer of bewaar de batterij niet samen met metalen voorwerpen zoals kettingen, haarspelden, enz.
Uitschakel aansluiting van de Batterij en reset USB aansluiting Battery terminals BATTERIJ AANSLUITING De ELB 1200 Batterij is UITSLUITEND bedoeld voor het gebruik met de ELB 1200 flitser. Press down to lock Press up to unlock Grab and pull to open and separate the...
DE BATTERIJ OPLADEN OM UW BATTERIJ OP TE LADEN Gerbuik alleen de Elinchrom ELB 1200 Oplader (19278) om uw batterij op te laden. Steek uw lader in de stopcontact van de batterijlader en vervolgens in uw stopcontact. De LED van de oplader knippert tijdens het opladen.
Gebruiksaanwijzing KENMERKEN VAN DE SMART BATTERIJ AUTOMATISCHE FOUTDETECTIE De ELB 1200 batterij is uitgerust met een slimme beveiligingssysteem waarmee de batterij bij hoge temperatuur, spanning of stroombereik automatisch wordt uitgeschakeld. GEEN INVLOED OP HET GEHEUGEN • Opladen is toegestaan bij elk laadniveau en kan worden gestopt bij elk laadniveau.
PROBLEEMOPLOSSING De ELB 1200 batterij is uitgerust met een Smart Protection System waarmee het automatisch ontkoppeld wordt om schade aan de Li-Ion cellen te voorkomen. Als de oorzaak van de fout is verwijderd, gaat de batterij automatisch terug naar de normale modus.
Page 82
AUTOMATISCH ONTKOPPELEN VAN DE BATTERIJ De batterij ontkoppelt automatisch in het onwaarschijnlijke geval van een overstroomdetectie. De ELB 1200 flitser wordt automatisch uitgeschakeld. OPNIEUW AANSLUITEN VAN DE BATTERIJ Als de bron die de overstroom veroorzaakt, is verwijderd, gaat de batterij terug naar de normale modus (de batterij probeert opnieuw te verbinden in 12 sec.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een andere stroomkring dan die waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- /televisie-monteur voor hulp. • Wijzigingen: Veranderingen of wijzigingen die niet door ELINCHROM LTD zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen.
Page 84
CE-conformiteits logo. Voor meer informatie en om de Europese Conformiteitsverklaring van dit product te downloaden, bezoek onze website http://www.elinchrom.com/support_downloads.php GARANTIE INFORMATIE Elinchrom garandeert 500 laad cycli in 12 maanden met een capaciteitsverlies van ongeveer 30%.
Page 86
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БАТАРЕИ ELB 1200 ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИИ БАТАРЕЙНОГО БЛОКА ELB 1200 ЗАРЯДКА БАТАРЕИ СМАРТ-ФУНКЦИИ БАТАРЕИ ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕНИЕ Уважаемый фотограф! Благодарим вас за покупку батареи ELINCHROM ELB 1200. Все продукты Elinchrom производятся с использованием самых передовых технологий. Тщательно отобранные компоненты используются для обеспечения наивысшего качества, и оборудование проходит многочисленные испытания во время и после изготовления. Мы верим, что это позволит ему...
Не используйте батарейный блок в целях, отличных от указанных. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО С ОБОРУДОВАНИЕМ ELINCHROM! • Для зарядки батареи ELB 120, используйте ТОЛЬКО зарядное устройство Elinchrom ELB 1200. Если операция подзарядки не завершается, даже когда истекает указанное время подзарядки, немедленно прекратите дальнейшую подзарядку и отсоедините зарядное...
Page 89
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОПАСНОСТЬ! ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ, ХИМИЧЕСКИЕ И МЕХАНИЧЕСКИЕ ОПАСНОСТИ • Не разбирайте, не открывайте и не модифицируйте батарейный блок. • Не соединяйте положительные (+) и отрицательные (-) клеммы с использованием металлического предмета, такого как провод. Не транспортируйте и не храните батарейный блок...
Поместите заряженную батарею ELB 1200 на чистую поверхность и убедитесь, что защитный кожух снят. Наденьте кожух ELB 1200 на батарею ELB 1200. Плавно давите вниз на кожух ELB 1200, пока не услышите два щелчка (слева/справа) в местах нахождения запорных механизмов. Визуально проверьте, чтобы батарея была хорошо прикреплена с обеих сторон устройства.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ЗАРЯДКА ВАШЕЙ БАТАРЕИ Для зарядки батареи используйте только зарядное устройство Elinchrom ELB 1200 (19278). Подключите зарядное устройство в разъем для зарядного устройства на батарее, а затем к розетке. Во время зарядки светодиодный индикатор на зарядном устройстве мигает. Когда...
отключено), светодиодный индикатор погаснет после истечения времени ожидания (20 секунд). * Максимальная допустимая мощность — макс.5 В, 1 А. СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ Когда батарея разряжена, поместите кожух с окошком на боковую сторону с логотипом Elinchrom, чтобы увидеть ноль. Когда батарея заряжена, установите крышку с окошком на противоположной стороне логотипа...
компоненты, которые не удастся восстановить, будут утилизированы экологически приемлемым образом. Если у вас возникли вопросы по утилизации, обратитесь в ваш местный офис или к местному агенту Elinchrom (посетите наш веб-сайт для получения списка всех агентов Elinchrom по всему миру). УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
Page 94
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОБНАРУЖЕНИЕ ЧРЕЗМЕРНОГО ТОКА АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕИ Батарея отключится автоматически в маловероятном случае обнаружения чрезмерного тока. Устройство ELB 1200 выключится автоматически. ПЕРЕПОДКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕИ Если источник, вызывающий чрезмерный ток, будет отсоединен, батарея вернется в нормальный режим работы (батарея будет пытаться восстановить соединение с...
Подключите оборудование к сетевой розетке, отличной от той, к которой подключен приемник. • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радио и телевидению. • Изменения: Изменения или модификации, не одобренные ELINCHROM LTD, могут привести к аннулированию прав пользователя на эксплуатацию оборудования.
Page 96
директив, связанных с ним, поэтому оно помечено логотипом соответствия CE. Для получения дополнительной информации и загрузки Европейской декларации соответствия этого продукта посетите наш веб-сайт. ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Elinchrom гарантирует 500 циклов зарядки в течение 12 месяцев с потерей мощности около 30%.
Page 108
Il ne doit pas produire de brouillage; et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible dʼ e n compromettre le fonctionnement. CEマーク お客様のお手元に届く この端末のバージョンは、 関連する欧州指令の要件に適合し てお り、 CE適合ロゴが貼付されています。 詳細ならびにこの製品の欧州適合宣言をダウンロード するには、 私たちのウェブサイ トをご利用く ださい。 保証情報 Elinchrom では、 12か月で約30%のキャパシテ ィー損失で500回の充電サイクルが可能であ ることを保証します。...