Page 1
Manuel d’Installation et d’Utilisation M-Thermal Pompes à Chaleur Air/Eau Unité Intérieure Ensemble M-Thermur SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8 NOTE IMPORTANTE : Merci beaucoup pour l’achat de notre produit. Avant d'utiliser l'unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver afin de vous y reporter à l'avenir.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées dans le présent document sont classées par type. Elles sont très importantes et doivent être suivies à la lettre. Lire attentivement ces instructions avant l'installation. Conserver ce manuel en lieu sûr pour une future référence. Significations des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
Page 6
Exigence spéciale pour R32 AVERTISSEMENT Veiller à ce qu’il n’y ait JAMAIS une fuite de réfrigérant et une flamme nue. ● Attention, le réfrigérant R32 n’a PAS d’odeur. ● AVERTISSEMENT L’application doit être stockée de sorte à éviter les dommages mécaniques dans une pièce bien ventilée sans ac- tionnement continu de sources d’ignition (par ex., flammes nues, un appareil à...
Page 7
Données fournies par l’installateur : Input from installer: ▪ Superficie de la pièce adjacente B démarrage ▪ Area of adjacent room B (A ) (m roomB )(m2) pièceB Utiliser le tableau 2, page 5, pour Use table 2 in page5 to calculate the installer: Données fournies par l’installateur : calculer la superficie totale minimum de...
Page 8
Tableau 1 - Charge maximum de réfrigérant autorisée dans une pièce : unité intérieure Charge maximum de réfrigérant dans une Charge maximum de réfrigérant dans une room pièce(m )(kg) room pièce(m )(kg) H = 1800 mm H = 1800 mm 0,41 1,66 0,83...
Page 9
DANGER Avant de toucher les pièces de la borne électrique, arrêter le commutateur d'alimentation. ● Lorsque les panneaux de service sont retirés, les pièces sous tension peuvent être facilement touchées par acci- ● dent. Ne jamais laisser l’unité sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien lorsque le panneau de service a été ●...
Page 10
ATTENTION Installer le câble d'alimentation à au moins 3 pieds (1 mètre) des télévisions ou radios pour éviter les interférences ● ou le bruit. (Selon les ondes radio, une distance de 3 pieds (1 mètre) peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.) Ne pas laver l'unité.
2 AVANT L’INSTALLATION Avant l’installation ● Ne pas oublier de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l’unité. ATTENTION Fréquence des contrôles des fuites de réfrigérant - Pour les unités contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes équivalent CO ou plus, mais de moins de 50 tonnes équivalent CO , au moins tous les 12 mois, ou lorsqu'un système de détection de fuite est instal-...
Page 12
ATTENTION L'unité intérieure doit être installée dans un endroit intérieur étanche, au risque de compromettre la sécurité de l'unité et de l'opérateur. L’unité intérieure doit être montée au mur, dans un emplacement intérieur répondant aux exigences suivantes : ● L'installation se trouve à l'abri du gel. ●...
4.1 Dimensions Dimensions du support mural : 3× 12 unité : mm Ill. 4-1 Dimensions de l’unité : SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8 unité : mm Ill. 4-2 Nº Connexion du gaz réfrigérant 5/8"-14 UNF Connexion du liquide réfrigérant 1/4" (6 KW) ou 3/8" (8 KW) -14UNF Drainage Entrée d'eau R1”...
AVERTISSEMENT Ne pas saisir le boîtier de commande ou les canalisations afin de lever l'unité ! Ill. 4-3 4.3 Exigences d’espace pour l’entretien ≥300 ≥350 ≥500 Ill. 4-4 unité : mm...
4.4 Montage de l’unité intérieure ● Fixez le support de montage mural au mur à l'aide des chevilles et des vis appropriées. ● Vérifier que le support mural est parfaitement horizontal. ● Faire particulièrement attention afin d’éviter tout débordement du bac de vidange.
5 INTRODUCTION GÉNÉRALE ● Ces unités sont utilisées à la fois pour le chauffage et le refroidissement, mais aussi pour les ballons d’eau chaude sani- taire. Elles peuvent être combinées avec des ventilo-convecteurs, des systèmes de chauffage au sol, des radiateurs haute efficacité...
6 ACCESSOIRES En mode refroidissement, la température d’eau de sortie la plus basse (T1stopc) que l’unité puisse atteindre en fonction de la température extérieure (T4) est indiquée ci-dessous : Raccords d'installation <-5 -5~10 Quantité Forme T1stopc Manuel d’installation T1stopc et du propriétaire (le présent document) 20-52 T1stopc...
7 EXEMPLES D’APPLICATIONS TYPES Les exemples d’application fournis ci-après sont à titre d'illustration uniquement. 7.1 Application 1 Chauffage d’un local avec un thermostat d’ambiance raccordé à l'unité. La fonction thermostat d’ambiance « ROOM THERMOSTAT » doit être configurée sur « ONE ZONE » dans l’interface utilisateur (3). Voir le chapitre 9.6.6 «...
REMARQUE Vérifier de bien raccorder les câbles du thermostat sur les bornes correspondantes. Sélectionner la méthode B (voir le chapitre 8.8.6 « Connexion pour d’autres composants / 6) Pour le thermostat d’ambiance »). Pour configurer correctement le ROOM THERMOSTAT en mode FOR SERVICEMAN, consulter 9.6.6 "ROOM THERMOSTAT". 7.2 Application 2 Chauffage d’un local sans thermostat d’ambiance.
REMARQUE Le volume du réservoir d’équilibre (5) doit faire plus de 40 L. Le robinet de vidange (19) doit être installé à l'endroit le plus bas du système d'eau. ● Fonctionnement des pompes de circulation La pompe de circulation (2.1) et PUMP_I,(6) P_o fonctionnera tant que l’unité est en marche pour le chauffage du local. La pompe de circulation (2.1) PUMP_I fonctionnera tant que la pompe à...
Code Unité du système Code Unité du système Capteur de température du réservoir pour le kit solaire (installé Unité extérieure sur place) Capteur de température solaire pour le kit solaire (installé sur Unité intérieure place) Pompe J (dans la pompe de circulation) Panneau solaire (installé...
7.4 Application 4 Le circuit d’eau doit être combiné avec la source de chauffage auxiliaire (AHS). Voir le chapitre 9.6.7 « SOURCE DE ● CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE » pour configurer l’AHS. Si l’AHS est utilisé uniquement pour chauffer la pièce, il doit être intégré dans les tuyauteries et le câblage sur le site, tel ●...
Page 23
7.4.2 Application B L’AHS est utilisé pour le chauffage de la pièce et de l’eau chaude sanitaire. Les commutateurs DIP s1 et s2 doivent être para- métrés sur la commande principale ; voir le chapitre 9.2.1 « Réglage des fonctions ». 2.11 14.2 2.10...
Fonctionnement des pompes de circulation Le fonctionnement des pompes de circulation (2.1) PUMP_I et (6) P_o, et de la pompe DHW (10) P_d est tel que cela est décrit dans le chapitre 7.2 « Application 2 ». Chauffage des locaux Lorsque le chauffage est nécessaire, l’unité...
Page 25
Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure P_o : Pompe Zone 1 (installée sur place) Unité intérieure Station de mélange (installée sur place) PUMP_I (dans la pompe de circulation) SV3 : Vanne de mélange (installée sur place) Échangeur de chaleur à...
7.6 Application 6 Application de chauffage de local sans thermostat d’ambiance raccordé à l’unité ; le capteur de température de l’interface utilisateur est utilisé pour contrôler l’allumage et l’extinction de l’unité. Le chauffage est assuré par les boucles de chauffage au sol.
Page 27
Fonctionnement des pompes de circulation ● Les pompes de circulation (2.1) PUMP_I et (6) P_o fonctionnent lorsqu’il existe une demande de chauffage de A et/ou B. Chauffage de local ● Les unités (1) et (2) se mettent en marche pour atteindre la température de circulation d’eau cible. La température de sor- tie d’eau cible dépend du thermostat d'ambiance sollicitant le chauffage.
Couper toute alimentation électrique - c.-à-d. alimentation de l'unité extérieure, alimentation de l’unité intérieure, alimentation du chauffage électrique et du chauffage auxiliaire, avant de retirer le panneau de service du boîtier de commande. 8.2 Principaux composants 14.1 14.3 14.2 SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8...
Page 29
14.3 14.1 14.2 11.1 11 12.1 SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8 Code Unité du système Explications L’eau présente dans le circuit d’eau sera automatiquement évacuée au moyen de la Soupape de surpression automatique soupape de surpression automatique. Vase d'expansion (5 L) Connexion du gaz réfrigérant Connexion du liquide réfrigérant...
8.3 Boîtier de commande électronique Carte mère de l’unité intérieure SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8 Remarque : L’illustration est fournie à titre de référence uniquement ; se reporter au produit à proprement parler.
8.3.1 Commande principale de l’unité intérieure HT COM CL 19 1817 16 Ordre Port Code Unité du système Ordre Port Code Unité du système SOLAR SIGNAL Port d’entrée pour énergie solaire CN34 DEFROST Port de sortie pour dégivrage CN26 DEBUG Port pour IC programmation Port pour bande chauffante électrique antigel (inter- CN40...
8.3.2 Protection contre la foudre Code Unité du système Code Unité du système Alimentation électrique L Port d'alimentation pour commande principale N Alimentation électrique N Terre Port d'alimentation pour commande principale L 8.4 Tuyauterie de réfrigérant Toutes les directives, instructions et spécifications concernant les tuyauteries de réfrigérant entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont disponibles dans le «...
Page 33
Entrée d'eau Port d’évacuation Sortie d'eau Robinet de remplissage Robinet de Canal de drainage vidange Lorsque l'eau est à l'arrêt à l'intérieur du système, du gel est très susceptible de se produire et d'endommager le système dans le processus. 8.5.1 Contrôle du circuit d’eau L’unité...
Avant de poursuivre l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants : ● La pression d'eau maximale ≤ 3 bar. ● La température maximale de l'eau est ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité. ● Utilisez toujours des matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'appareil. ●...
8.5.3 Raccordement du circuit d'eau Les raccordements d'eau doivent être effectués correctement, conformément aux étiquettes de l'unité intérieure, par rapport à l'arrivée d'eau et à la sortie d'eau. ATTENTION Veiller à ne pas déformer l'unité en utilisant une force excessive lors de la connexion de la tuyauterie. La déformation de la tuyau- terie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Page 36
Éthylène Glycol Coefficient de modification Qualité du Point de Corrections de Corrections de Corrections de débit glycol/% congélation/°C capacité de Résistance à l'eau puissance d’eau refroidissement 1,000 1,000 1,000 1,000 0,000 0,984 0,998 1,118 1,019 -4,000 0,973 0,995 1,268 1,051 -9,000 0,965 0,992...
ATTENTION Utilisation de glycol ● Utilisation de glycol pour les installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire : Seul le propylène glycol ayant une cote ou classe de toxicité 1, comme indiqué dans « Toxicologie clinique des produits commerciaux, 5ème édition » peut être utilisé. ●...
8.7 Isolation des tuyauteries d’eau Le circuit d'eau complet, y compris toutes les tuyauteries, doit être isolé afin d'empêcher la condensation pendant le refroi- dissement et la réduction de la capacité de chauffage et de refroidissement, et de prévenir le gel de la tuyauterie d'eau exté- rieure pendant l'hiver.
Page 39
ASH1 ASH2 1OFF DTF1 DTF2 IBH1 3OFF 25 T Extérieur Intérieur Modbus Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure SV2 : vanne à 2 voies (installée sur place) SV1 : Vanne à 3 voies pour ballon d'eau chaude Kit d'énergie solaire (installé...
Câble de commande vanne à 2 voies 200 mA(a) Câble de commande vanne à 3 voies 2 ou 3 200 mA(a) Câble de commande de chauffage auxiliaire 200 mA(a) SMK-60/CD30GN8 13,5A Câble d'alimentation pour unité intérieure 2+GND SMK-80/CD30GN8 13,5A MHA-V4W/D2N8...
● Utiliser le bon tournevis pour serrer les vis de borne. Les petits tournevis peuvent endommager la tête de la vis et éviter un serrage approprié. ● Trop serrer les vis peut endommager la vis. ● Installer un disjoncteur et un fusible sur la ligne d'alimentation. ●...
Si le courant de charge est > = 0,2 A, le contacteur CA est nécessaire pour se connecter à la charge. * Pour les modèles SMK-60/CD30GN8, SMK-80/CD30GN8, il existe deux méthodes pour raccorder le chauffage de secours. Voir le chapitre 11) « Pour le chauffage de secours » pour en savoir plus.
Page 44
4) Pour l’arrêt à distance : a) Procédure ● Connecter le câble sur les bornes appropriées comme indiqué sur la photo. ● Fixer le câble solidement. 26 27 28 1 2 3 4 5 9 10 29 30 31 32 6 7 8 9 10 3) Pour les soupapes 3 voies SV1 et SV3 CN11...
Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) Taille des câbles (mm 0,75 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 Type de signal du port de commande Type 2 CN11 a) Procédure ●...
Page 46
REMARQUE Il y a deux méthodes de connexion possible en fonction du type de thermostat d’ambiance. Il existe trois méthodes pour connecter le câble du thermostat (comme décrit dans l'image ci-dessus) et cela dépend de l'ap- plication. Méthode B ● Méthode A RT peut contrôler le chauffage et la climatisation individuelle- ment, comme le contrôleur pour FCU à...
Page 47
7) Pour le chauffage auxiliaire de réservoir : 8) Pour la sortie du signal de décongélation : 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 10 31 32 6 7 8 9 10...
Page 48
9) Pour la pompe de circulation à l’extérieur P_o : 10) Pour le contrôleur câblé : 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B X Y E 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 7 8 9 6 7 8 9 10...
Page 49
REMARQUE 1. Lorsque le signal EVU est fermé, l’unité fonctionne comme indiqué ci-dessous : Cet équipement prend en charge le protocole En mode DHW, la température paramétrée passera à 70°C automati- de communication MODBUS RTU. quement et le TBH fonctionne comme indiqué ci-dessous : T5<69, le TBH est allumé...
9 DÉMARRAGE ET CONFIGURATION L'unité devra être configurée par l'installateur pour correspondre à l’environnement d’installation (climat extérieur, options installées, etc.) et à l’expertise de l’utilisateur. ATTENTION Il est important que toute l’information de ce chapitre soit lue dans l’ordre par l'installateur et que le système soit configuré...
Courbes de température du Mode refroidissement Températures extérieures T4 Application Numéro -5~14 15~21 22~29 30~46 courbe Basse température Haute température Courbe de configuration automatique La courbe de configuration automatique est la neuvième courbe. Elle peut être paramétrée comme suit : T1S (T1S2) T1SETC1 T1SETC2...
Com- Commu- muta- 0N = 1 OFF = 0 tateur ON = 1 OFF = 0 défaut défaut teur DIP Le démarrage Le démarrage de de Pompe Pompe o après Réservé Réservé o après six six heures sera heures sera invalide valide Avec énergie...
9.5 Configurer la pompe La pompe est contrôlée via un signal modulé en largeur d’impulsions, ce qui signifie que la vitesse de rotation dépend du signal d’entrée, La vitesse change en fonction du profil d’entrée. Le rapport entre la hauteur, PWM Retur et le débit d’eau est indiqué dans le graphique ci-dessous. 80.0 10.00 70.0...
ATTENTION Si les soupapes ne sont pas correctement positionnées, la pompe de circulation sera endommagée. DANGER Il est nécessaire de vérifier l’état de fonctionnement de la pompe lorsque l’unité s’allume. Ne jamais toucher les com- posants du boîtier de commande électronique pour éviter les électrocutions. Diagnostic des défaillances lors de la première installation ●...
Page 55
À propos de FOR SERVICEMAN (POUR DÉ- 9.6.1 DHW MODE SETTING (RÉGLAGE PANNEUR) DU MODE DHW) « FOR SERVICEMAN » est conçu pour permettre à l’instal- DHW = Eau chaude sanitaire lateur de régler les paramètres. Aller dans MENU > FOR SERVICEMAN > 1.DHW MODE SETTING.
Page 56
9.6.5 TEMP. TYPE SETTING 2 COOL MODE SETTING À propos de TEMP. TYPE SETTING 2.1 COOL MODE 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS Le TEMP. TYPE SETTING est utilisé pour sélectionner 2.3 T4CMAX 43°C si la température de l’écoulement de l'eau ou la tempé- 2.4 T4CMIN 20°C rature ambiante est utilisée pour contrôler la MARCHE/...
9.6.8 HOLIDAY AWAY SETTING (RÉGLAGE Dans ce cas, la valeur de zone 1 est T1S et la valeur de zone 2 est T1S2. ABSENCE PROLONGÉE) En réglant DOUBLE ZONE et ROOM TEMP. sur YES, Le paramètre HOLIDAY AWAY SETTING est utilisé pour alors que WATER FLOW TEMP.
Page 58
9 SERVICE CALL Si YES est sélectionné, la page suivante apparaît : PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING Le numéro affiché...
Lorsqu’en mode de purge d'air, la vanne à 3 voies s'ouvre, la Pendant le test du MODE DHW, la température cible de l’eau vanne à 2 voies se ferme. 60 secondes plus tard, la pompe de sortie est de 35°C. Le chauffage de secours (IBH) se met de l'unité...
Aller dans MENU > FOR SERVICEMAN > 12.SPECIAL Au cours du préchauffage pour sol, tous les boutons FUNCTION. à l’exception de OK sont invalides. Si vous souhaitez éteindre le préchauffage pour le sol, veuillez appuyer sur Avant le chauffage au sol, si une grande quantité d’eau reste au sol, le sol peut se déformer ou même se casser La page suivante apparaît : pendant l'opération de chauffage au sol.
Page 61
Lorsque le curseur est sur OPERATE FLOOR DRYING? Aller dans MENU > FOR SERVICEMAN > 13.AUTO (LANCER SÉCHAGE SOL ?), utiliser ◄ ► pour défiler RESTART jusqu’à YES et appuyer sur OK. La page suivante apparaît : 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE...
Page 62
9.6.16 Réglage des paramètres Les paramètres relatifs à ce chapitre sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Intervalle de Numéro d’ordre Code État Défaut Minimum Maximum Unité réglage DHWMODE Activer ou désactiver le mode DHW : 0=NON,1=OUI DISINFECT Activer ou désactiver le mode désinfecter : 0=NON,1=OUI DHW PRIORITY Activer ou désactiver le mode priorité...
Page 63
HEAT MODE Activer ou désactiver le mode chauffage Durée de mise à jour des courbes liées au climat pour le mode t_T4_FRESH_H heures chauffage Est la température ambiante de fonctionnement maximale pour le T4HMAX °C mode chauffage Est la température ambiante de fonctionnement minimale pour le T4HMIN °C mode chauffage...
Page 64
Indique la température pic cible d’écoulement de l'eau durant le 12.7 T_DRYPEAK °C séchage du sol Heure : l’heure actuelle (pas 12.8 START TIME Heure de début de séchage du sol 00:00 23:30 1/30 h/min à l’heure +1,à l’heure +2) Minute : 00 La date 12.9...
10 ESSAI ET CONTRÔLE FINAL Les contrôles suivants doivent être exécutés au moins une fois par an par du personnel qualifié. L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement ● Pression d’eau de l'unité après l'installation. Vérifier la pression de l’eau. Si la pression est inférieure à 1 bar, remplir le circuit d’eau.
12 DÉPANNAGE Cette section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes qui peuvent se produire dans l'unité. Ce dépannage et les actions correctives doivent être effectués uniquement par un technicien local. 12.1 Lignes directrices générales Avant de commencer la procédure de dépannage, effectuer une inspection visuelle approfondie de l'unité à la recherche de défauts évidents tels que des connexions desserrées ou un câblage défectueux.
Page 67
Symptôme 2 : L'unité est sous tension mais le compresseur ne démarre pas (le chauffage des locaux ou le chauffage d'eau sanitaire) CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE Présence d’air dans le système. Purger l'air. • Vérifier sur le manomètre qu'il y a suffisamment de pression d'eau. La pression de l'eau doit être >...
Symptôme 8 : Il est impossible de passer du mode DHW au mode chauffage immédiatement. CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE • Paramétrer « t_DHWHP_MAX » sur la valeur minimum (la valeur recomman- dée est 60 min). L’échangeur de chaleur n’est pas assez •...
Page 69
REMARQUE Le paramètre de consommation électrique est préliminaire. Si certains paramètres ne sont pas activés dans le sys- tème, l’afficheur indiquera « -- ». La capacité de la pompe à chaleur est indiquée à des fins de référence uniquement. Elle ne doit pas être utilisée pour estimer la capacité...
12.4. Codes d'erreur Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, un code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur. Une liste de toutes les erreurs et des actions correctives est disponible dans le tableau ci-dessous. Réinitialiser la sécurité en mettant l'unité hors tension puis en la redémarrant. Au cas où...
Page 71
DYSFONCTIONNEMENT CODE D'ERREUR CAUSE DE LA DÉFAILLANCE ET ACTION CORRECTIVE OU PROTECTION 1. Le paramètre EEprom est défaillant, réécrire les données EEprom. Dysfonctionnement de l’EEprom de 2. La puce EEprom est cassée, remplacer la puce EEprom. l’unité intérieure 3. La commande principale de l’unité intérieure est endommagée ; installer une nouvelle carte mère.
Page 72
DYSFONCTIONNEMENT CODE D'ERREUR CAUSE DE LA DÉFAILLANCE ET ACTION CORRECTIVE OU PROTECTION Trois fois protection « PP » et Tw_ Comme pour « PP ». out<7°C ATTENTION En hiver, si l’unité affiche une panne E0 ou Hb et qu’elle n’est pas réparée rapidement, la pompe d’eau et le système de tuyauteries peuvent être endommagées par le gel.
14 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN 1) Vérifications de la zone Avant de commencer à travailler sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il est impératif de procéder à des vérifications de sécurité afin de garantir que le risque d’ignition est réduit au minimum. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant toute intervention sur le système.
Page 75
10) Réparation de composants scellés a) Lors de la réparation de composants scellés, l’équipement sur lequel l’intervention est réalisée doit impérativement être mis hors tension avant de déposer des couvercles scellés etc. Si la réparation doit être effectuée nécessairement avec une alimentation élec- trique, un détecteur de fuites fonctionnant en permanence doit être mis en place aux endroits les plus critiques afin d’avertir le tech- nicien en cas de situation potentiellement dangereuse.
Page 76
● Lorsqu’un appareil de chargement est utilisé, vérifier qu’une contamination de différents réfrigérants ne se produit pas. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courtes que possible pour limiter la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent. ● Les cylindres doivent être positionnés verticalement. ●...
ANNEXE A : Cycle du réfrigérant Sortie Entrée Refroidissement Chauffage SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8 Article Description Article Description Échangeur de chaleur côté eau Vase d'expansion (échangeur de chaleur à plaques) Interrupteur commandé par débit Pompe de circulation Capteur de température de liquide de Manomètre...
5. La bande de chauffage E du vase d’expansion, la bande de chauffage E de l’échangeur de chaleur de la plaque et la bande de chauffage E de l’alimentation de l'unité. l’interrupteur commandé par débit partagent un port de commande. SMK-60/CD30GN8 SMK-80/CD30GN8...
Page 79
Traduit par Caballeria <http://www.caballeria.com>...