Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-Zonen-Alarmset
2-Zone Alarm Set
Kit d'alarme 2 zones
Alarmset met 2 zones
Best.- Nr. 75 18 18
Bedienungsanleitung
Version 07/08
Operating instructions
Version 07/08
Notice d'emploi
Version 07/08
Gebruiksaawijzing
Version 07/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech 75 18 18

  • Page 1 2-Zonen-Alarmset 2-Zone Alarm Set Kit d’alarme 2 zones Alarmset met 2 zones Best.- Nr. 75 18 18 Bedienungsanleitung Version 07/08 Operating instructions Version 07/08 Notice d’emploi Version 07/08 Gebruiksaawijzing Version 07/08...
  • Page 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des 2-Zonen-Alarmsets! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Kon- formität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hin- terlegt.
  • Page 4: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Alarmset handelt es sich um ein infrarot gesteuertes Passiv-Infrarot-Alarm System, welches zur Überwachung von Geschäften, Büroräumen oder Häusern eingesetzt werden kann. Der eingebaute Passiv- Infrarot Bewegungsmelder verfügt über einen Überwachungsbereich von ca. 100 qm. Sie können darüber hin- aus 5 Magnetkontakte sowie eine externe Piezzo-Alarm-Sirene anschließen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch! Das Öffnen technischer Geräte ist nur autorisiertem Fachpersonal vorbehalten, welches mit den einschlägigen Sicherheitsvorschriften vertraut ist! Es ist allerdings zu beachten, dass aus Sicherheits- und Zulassungsgrün-...
  • Page 6: Zubehör

    In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs- genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! Zubehör (im Lieferumfang enthalten) PIR-Alarmanlage Infrarot Fernbedienung (2 Stück) 12V DC Steckernetzgerät (230 V 50Hz / 12 V DC 500mA) Magnetkontakte (5 Paar) Piezzo-Sirene 30 Meter Kabel (2 Kabel á...
  • Page 7: Heim-Modus

    Wir empfehlen eine gelegentliche Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Der Gebrauch von Reini- gungsmitteln sollte unterbleiben! Heim-Modus Die LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass sich das System im HOME-Modus befindet. Es sind lediglich die Magnetkontakte aktiv geschaltet. Der PIR-Bewegungsmelder ist nicht aktiv. Auswärts-Modus Diese LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass sich das System im AWAY-Modus befindet.
  • Page 8: Ir-Fernbedienung

    IR-Fernbedienung Zwei IR-Fernbedienungen sind im Lieferumfang enthalten. HOME Taste drücken - Alarmsystem operiert im HOME Modus - nur Magnetkontakt-Überwachung AWAY Taste drücken - Alarmsystem operiert im AWAY- Modus - vollstän- dige Überwachung Taste drücken - Alarmsystem ist komplett deaktiviert PANIC sowohl die „HOME“-, als auch „AWAY“-Taste sind die Paniktasten des Alarmsystems.
  • Page 9: Jumperfunktionen

    Jedes Paar (Kontrolleinheit und Schlüssel) ist ab Werk mit allen der 6.561 möglichen Kombinationen codiert worden. (Siehe Sticker!) Sollten Sie mehr Schlüssel benötigen, müssen diese neu codiert werden. Das folgen- de Beispiel zeigt die Eingabe eines Codes in die Kontrolleinheit und den Schlüssel: Adresse (1) ----- 2 Verbindungen zu 1 = 1 (3) ----- 2 Verbindungen zu 3 = 3...
  • Page 10 Jumper B: Jumper auf 1 = Vorwarnung Ein kurzer „CHRIP“-Ton ertönt alle 2 Sekunden, während der Eintrittsverzö- gerung Jumper auf 2 = Stummer-Alarm Der „CHRIP“-Ton ertönt in diesem Fall nicht. (Stummer Alarm) Hinweis: Die Werkseinstellung ist auf Position 1 festgelegt. Jumper C: Jumper auf 1 = (N.O.) offen Der Relais-Kontakt (RELAY O/P) ist offen.
  • Page 11: Installation

    Installation Auswahl des Montageorts Erfassungsbereich Horizontal Vertikal Fenster- und Türen-Magnerkontakte Büro Heim Das Alarmset kann sowohl an einer geraden Wand, als auch in einer Ecke montiert werden. Installieren Sie das Alarmset jedoch nur im Innenbereich, in einem Bereich in dem das Alarmset vor äußeren Einflüssen, wie z.B. Feuchtigkeit, starker Sonneneinstrahlung etc.
  • Page 12: Verdrahtung

    Verdrahtung Aussen-Sirene Magnetkontakte Fenster Fenster Tür Fenster Fenster Interne Sirene Hauptteil Steckernetzgerät Jumper Stecker- netzgerät Fenster Fenster Tür Externe Sirene schwarz Magnetkontakte 1. Schalten Sie die Magnetkontakte in Serie und verbinden Sie diese mit dem N.C.- Kontakt Klemme 1 und 2! 2.
  • Page 13: Testen Der Magnetkontakte

    Die Magnetkontake sind zur direkten Montage an Metallrahmen nicht geeignet. Sollten Ihre Fenster- bzw. Türrahmen aus Metall sein, kleben Sie ein Holz- oder Plastikstück (min. 1 cm dick) unter die Magnetkontakte um sie vom Metall abzuheben! Wenn das Alarmsystem in einem Wohnwagen, Reisemobil oder Boot installiert werden soll, ersetzen zur Spannungsversorgung das Steckernetzgerät mit dem entsprechenden Bordnetz z.B.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Während Sie zu Hause sind Wenn Sie sich zu Hause aufhalten und sich in dem zu überwachenden Bereich aufhalten, aktivieren Sie den Modus „HOME“! Der Bewegungssensor ist nicht aktiv, so dass Sie sich in Ihrem Haus frei bewegen können. Die Magnetkontakte bleiben zu Ihrem persönlichen Schutz jedoch aktiv.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen! Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Page 16 Introduction Dear customer Dear customer, thank you for buying the 2-zone alarm set. You have purchased a product which has been designed according to state-of-the-art technology. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
  • Page 17 Intended use This alarm set consists of a passive infrared alarm system controlled by infrared, which can be used for sur- veillance of shops, offices or homes. The built-in passive infrared motion sensor has a surveillance range of approximately 100 square metres. You can also connect five magnetic contacts and an external piezo alarm siren to the system.
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions The warranty will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operating instructions. We will not assume any responsibility for consequential damage. We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or failure to observe the safety instructions.
  • Page 19: Accessories

    On commercial premises, the relevant accident prevention regulations of the relevant professional insurance association for electrical systems and operating materials must be complied with. Accessories (included with alarm set) Passive infrared (PIR) alarm system Infrared (IR) remote control (2 pieces) 12 V DC mains adaptor (230 V 50 Hz / 12 V DC 500 mA) Magnetic contacts (5 pairs) Piezo siren...
  • Page 20: Home Mode

    Home mode The LED lights up to show that the system is in HOME mode. Only the magnetic contacts are active. The PIR motion sensor is inactive. Away mode This LED lights up to show that the system is in AWAY mode. Both the magnetic contacts and the PIR motion sensor are active.
  • Page 21: Ir Remote Control

    IR remote control Two IR remote controls are included with the sensor. HOME If you press this button, the alarm system operates in HOME mode - magnetic contact surveillance only AWAY If you press this button, the alarm system operates in AWAY mode - full surveillance If you press this button, the alarm system is completely deactivated PANIC...
  • Page 22: Jumper Functions

    Each pair (control unit and key) is supplied from the factory with all 6,561 possible combinations coded into it. (See sticker) If you require more keys, they have to be recoded. The following example shows how to enter a code into the control unit and the key: Address (1) ------- 2 connections to 1 = 1 (3) ------- 2 connections to 3 = 3...
  • Page 23: Back-Up Battery

    Jumper B: Jumper set to 1 = Advance warning A short „CHIRP“ signal sounds every two seconds during the entry delay. Jumper set to 2 = Silent alarm The „CHIRP“ signal does not sound. (Silent alarm) Note: The default factory setting is position 1. Jumper C: Jumper set to 1 = (N.O.) open The relay contact (RELAY O/P) is open.
  • Page 24: Installation

    Installation Choosing a mounting location Detection area Horizontal Vertical Window and door magnetic contacts Office Home You can mount the alarm set on either a flat wall or in a corner. However, only install the alarm set indoors in an area where it will be protected from outside conditions, such as damp and strong sunlight. It is also important to mount it on a firm surface that ensures the maximum possible detection angle and where any intruder would have to pass through the angle of detection.
  • Page 25: Wiring

    Wiring Exterior siren Magnetic contacts Window Window Door Window Window Internal siren Main unit Mains adaptor Jumper Mains adaptor Window Window Door External siren Black Magnetic contacts 1. Connect the magnetic contacts in series and link them to the N.C. contacts at terminals 1 and 2. 2.
  • Page 26: Testing The Magnetic Contacts

    The magnetic contacts cannot be directly attached to metal frames. If your window or door frames are made of metal, attach a piece of wood or plastic (at least 1 cm thick) between the metal and the magnetic contact. If you want to install the alarm system in a caravan, motor home or boat, replace the mains electricity supply with the corresponding on-board power supply, such as a 12 volt car bat- tery.
  • Page 27: Operation

    Operation When you are at home When you are at home and in the monitored area, activate the „HOME“ mode. The motion sensor is not acti- vated and you can move freely around the house. However, the magnetic contacts remain active to ensure your personal safety.
  • Page 28: Disposal

    Disposal When the product has become unusable, you should dispose of it in accordance with the current statutory regulations. Disposal of used batteries You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Used Batteries) to return all used batteries.
  • Page 29 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce kit d’alarme 2 zones ! Avec ce produit, vous avez acquis un système à la pointe du développement technique. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été...
  • Page 30 Utilisation conforme Ce kit d’alarme est un système d’alarme infrarouge passif à commande infrarouge pouvant être utilisé pour la surveillance de magasins, bureaux ou maisons. Le détecteur de mouvements passif infrarouge intégré dispo- se d’une zone de surveillance d’environ 100 m?. Vous pouvez en outre brancher 5 contacts magnétiques ain- si qu’une sirène d’alarme piézo externe.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-res- pect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 32: Accessoires

    Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents rela- tives aux moyens d’exploitation et aux installations électriques, édictées par les syndicats professionnels ! Accessoires (compris dans la livraison) Système d’alarme PIR Télécommande infrarouge (2 pièces) Adaptateur secteur 12 V CC (230 V 50 Hz/12 V CC 500 mA) Contacts magnétiques (5 paires) Sirène piézo...
  • Page 33: Mode Maison

    Nous recommandons un nettoyage occasionnel avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits de net- toyage ! Mode Maison La DEL s’allume pour signaler que le système se trouve en mode HOME. Seuls les contacts magnétiques sont activés. Le détecteur de mouvements PIR n’est pas actif. Mode Extérieur Cette DEL s’allume pour signaler que le système se trouve en mode AWAY.
  • Page 34: Télécommande Infrarouge

    Télécommandes infrarouge Deux télécommandes infrarouge sont comprises dans la livraison. HOME Appuyez sur la touche - le système d’alarme fonctionne en mode HOME - uniquement pour la surveillance du contact magnétique AWAY Appuyez sur la touche - le système d’alarme opère en mode AWAY - surveillance intégrale Appuyez sur la touche - le système d’alarme est entièrement désac- tivé...
  • Page 35: Fonctions Cavalier

    Chaque paire (unité de contrôle et clé) est codée départ usine avec toutes les 6 561 combinaisons possibles. (voir autocollant !) Si vous avez besoin de plus de clés, vous devez les recoder. L’exemple suivant montre l’en- trée d’un code dans l’unité de contrôle et la clé : Adresse (1) ——- 2 liaisons à...
  • Page 36 Cavalier B : Cavalier sur 1 = mise en garde Un bref son « CHRIP » retentit toutes les 2 secondes pendant le retard d’entrée Cavalier sur 2 = alarme en sourdine Dans ce cas, le son « CHRIP » ne retentit pas. (alarme en sourdine) Remarque : le réglage d’usine est sur la position 1.
  • Page 37: Installation

    Installation Sélection de l’endroit de montage Zone de détection Horizontale Verticale Contacts magnétiques portes et fenêtres Au bureau A la maison Le kit d’alarme peut être monté aussi bien sur un mur qu’en coin. Toutefois, n’installez le kit d’alarme qu’à l’in- térieur, dans une zone où...
  • Page 38: Câblage

    Câblage Sirène extérieure Contacts magnétiques Fenêtre Fenêtre Porte Fenêtre Fenêtre Sirène interne Partie principale Adaptateur secteur Cavalier Bloc d’alimentation Fenêtre Fenêtre Porte Sirène externe noir rouge Contacts magnétiques 1. Branchez les contacts magnétiques en série et reliez-les avec le contact N.C. bornes 1 et 2 ! 2.
  • Page 39: Contrôle Des Contacts Magnétiques

    Les contacts magnétiques ne sont pas adaptés au montage direct sur le cadre en métal. Si vos fenêtres ou vos encadrements de portes sont en métal, collez un morceau de bois ou de plastique (d’une épaisseur d’au moins 1 cm) sous les contacts magnétiques afin de les isoler du métal ! Si vous souhaitez installer le système d’alarme dans une caravane, un mini-bus ou un bateau, pour l’alimentation électrique, remplacez l’adaptateur secteur par le réseau de bord corres-...
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Lorsque vous êtes à la maison Si vous êtes à la maison, et que vous vous trouvez dans la zone à surveiller, activez le mode « HOME » ! Le capteur de mouvements n’est pas actif afin que vous puissiez vous déplacer librement dans votre maison. Tou- tefois, pour votre sécurité...
  • Page 41: Elimination

    Elimination Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Elimination des piles et accus usagés ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et tous les accus usagés ;...
  • Page 42 Inleiding Geachte klant, Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van de alarmset met 2 zones! U heeft hiermee een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is gebouwd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
  • Page 43 Reglementair gebruik Deze alarmset is een infrarood aangestuurd passief infrarood alarmsysteem, dat kan worden gebruikt om win- kels, kantoren en huizen te bewaken. De ingebouwde passief infrarode bewegingsmelder heeft een bewa- kingsgebied van ca 100 m2. U kunt bovendien 5 magneetcontacten en een externe piëzo-alarmsirene aanslui- ten.
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke geval- len vervalt elke aanspraak op garantie! Het openen van technische apparaten mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende vakman, die ver-...
  • Page 45: Toebehoren

    In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd! Toebehoren (bij levering inbegrepen) PIR-alarminstallatie Infrarood afstandsbediening (2 stuks) 12V DC netadapter (230 V 50Hz / 12 V DC 500mA) Magneetcontacten (5 paar) Piëzo-sirene 30 meter kabel (2 kabels á...
  • Page 46: Thuis-Modus

    Wij raden u aan het product incidenteel te reinigen met een zachte, droge doek. Het gebruik van schoonmaak- middelen moet worden vermeden! Thuis-modus De LED gaat branden om aan te geven dat het systeem zich in de HOME-modus bevindt. Alleen de magneetcontacten zijn actief geschakeld. De PIR-bewegingsmelder is niet actief. Buitenshuis-modus Deze LED gaat branden om aan te geven dat het systeem zich in de AWAY-modus bevindt.
  • Page 47: Ir-Afstandsbediening

    IR-afstandsbediening Twee IR-afstandsbedieningen zijn bij de levering inbegrepen. HOME toets indrukken - alarmsysteem werkt in HOME-modus - alleen magneetcontactbewaking AWAY toets indrukken - alarmsysteem werkt in AWAY-modus - volledige bewaking toets indrukken - alarmsysteem is helemaal uitgeschakeld PANIC zowel de „HOME“- als de „AWAY“-toets zijn de paniektoetsen van het alarmsysteem.
  • Page 48: Jumperfuncties

    Elk paar (controle-eenheid en sleutel) is in de fabriek gecodeerd met alle 6561 mogelijke combinaties. (Zie sti- cker!) Als u meer sleutels nodig heeft, moeten deze opnieuw worden gecodeerd. Het volgende voorbeeld toont de invoer van een code in de controle-eenheid en de sleutel: Adres (1) ——- 2 verbindingen met 1 = 1 (3) ——- 2 verbindingen met 3 = 3...
  • Page 49: Back-Up-Batterij

    Jumper B: Jumper op 1 = Voorwaarschuwing Er klinkt om de 2 seconden een korte „CHIRP“-toon tijdens der beginver- traging Jumper op 2 = Stil alarm De „CHIRP“-toon klinkt in dit geval niet. (stil alarm) Aanwijzing: De fabrieksinstelling is vastgelegd op positie 1. Jumper C: Jumper op 1 = (N.O.) open Het relais-contact (RELAY O/P) is open.
  • Page 50: Installatie

    Installatie Keuze van de montageplaats Waarnemingsbereik Horizontaal Verticaal Raam- en deur-magneetcontacten Kantoor Thuis De alarmset kan zowel aan een rechte wand als in een hoek worden gemonteerd. Installeer de alarmset ech- ter uitsluitend binnenshuis, op een plek waar de alarmset beschermd is tegen invloeden van buitenaf, zoals bijv.
  • Page 51: Bedrading

    Bedrading Buiten-sirene Magneetcontacten Raam Raam Deur Raam Raam Interne sirene Hoofdonderdeel Netadapter Jumpers Net- adapter Raam Raam Deur Externe sirene zwart rood Magneetcontacten 1. Schakel de magneetcontacten in serie en verbind ze met het N.C.-contact klem 1 en 2! 2. Verbind de rode kabel (+) van de piëzo-sirene met klem 3! 3.
  • Page 52: Magneetcontacten Testen

    De magneetcontacten zijn niet geschikt voor directe montage op metaal. Als uw raam- of deurkozijnen van metaal zijn, plak dan een stukje hout of plastic (min. 1 cm dik) onder de magneetcontacten om ze van het metaal te scheiden! Als het alarmsysteem in een woonwagen, camper of boot moet worden geïnstalleerd, vervang dan voor de voeding de netadapter door het juiste boordnet, bijv.
  • Page 53: Bediening

    Bediening Als u thuis bent Als u thuis bent en u zich in het te bewaken bereik bevindt, activeert u de modus „HOME“! De bewegingssen- sor is niet actief, zodat u zich vrij in uw huis kunt bewegen. De magneetcontacten blijven voor uw persoonlijke veiligheid echter actief.
  • Page 54: Afvoer

    Afvoer Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften! Afvoer van lege batterijen/accu’s! U bent als eindverbruiker wettelijk (KCA-voorschriften) verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoer via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande sym- bolen.
  • Page 58 100 % Impressum Recycling- Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE. Papier. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Chlorfrei Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- gebleicht. verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers.

Table des Matières