Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CAMCOL
LD23
1/3" HIGH RE
1/3" HR SON
CAMÉRA DOM
ME 1/3" HR SONY EF
CÁMARA DOM
ME 1/3" DE ALTA RE
1/3" HOCHAU
USER MANUAL
GEBRUIKERSH
NOTICE D'EMP
MANUAL DEL U
BEDIENUNGSA
ANLEITUNG
ESOLUTION SONY E
Y EFFIO DSP DOME
UFLÖSENDE SONY E
ANDLEIDING
LOI
USUARIO
EFFIO DSP DOME CA
CAMERA
FFIO DSP
ESOLUCIÓN SONY E
EFFIO DSP DOME-KA
3
 
13
 
25
 
36
 
48
AMERA
FFIO DSP
AMERA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAMCOLD 23

  • Page 1 CAMCOL LD23 1/3" HIGH RE ESOLUTION SONY E EFFIO DSP DOME CA AMERA 1/3" HR SON Y EFFIO DSP DOME CAMERA CAMÉRA DOM ME 1/3" HR SONY EF FFIO DSP CÁMARA DOM ME 1/3" DE ALTA RE ESOLUCIÓN SONY E FFIO DSP 1/3"...
  • Page 2 CAMCOLD23 video video vidéo vídeo Video power voeding alimentation alimentación Stromversorgung V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
  • Page 4 (e.g. metal doors). 2. Hold the mounting plate [1] and unscrew the fixation ring [2] by turning it counter-clockwise. Note that the lens enclosure [4] and positioning ring [3] are also released. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 5 • SAVE ALL: select this option and press the middle button to save all settings. • CAMERA RESET: select this option and press the middle button to reset the camera to the factory defaults. The OSD menu settings are described in detail below. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 6 MODE = SHUT + AGC: you can set the shutter speed and AGC as specified below: • SHUTTER: set the shutter speed between 1/50 and 1/10000. The slower the shutter speed, the brighter the image. Faster shutter speeds are used if you want V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 7: White Balance

    (colour-blind) users. ANTI CR Anti colour rolling. Some types of lighting can cause colour bars rolling over the screen. Use this setting to compensate. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 8: Backlight

    Use the Adaptive Tone Reproduction (ATR) function to improve the colour tones of subjects in images that contain both bright and dim areas (for example, a wall with a window). Note: ATR can introduce noise in night-time images. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 9: Motion Detection

    1. First, set MONITOR AREA to ON. 2. Select which of the 4 areas you want to define in AREA SEL (1/4 … 4/4). 3. Use the TOP, BOTTOM, LEFT, and RIGHT settings to V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 10 • BURST: you can switch burst on or off to improve the image quality. The burst function sends a colour signal to the monitor in B/W mode. This may degrade the clarity of the image. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 11: Noise Reduction

    You can define where the name appears on the screen. Display: CAMERA ID OFF No name for the camera. You can enter two lines of 26 characters for the camera name. Note: make sure that CHR1 is selected. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 12 1/50 to 1/100 000 sec lens f3.6mm / F2.0 lens angle 79° Colour Rolling Suppress white balance automatic video output 1.0 Vpp composite, 75 ohms audio power supply 12Vdc current consumption 80mA (IR off), 150mA (IR on) V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 13 © COPYRIGHT T NOTICE The copyright t to this manual is o owned by Velleman nv. All worldwide rig ghts reserved. No part of this manual or may be co opied, reproduced, tra...
  • Page 14 Best tel eventuele reserveo onderdelen bij uw dealer. Algemene e richtlijnen Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. • Leer eerst d de functies van het toe estel kennen voor u he et gaat gebruiken.
  • Page 15 6. Sluit de videokabel [A] aan een monitor (niet meegelev.) of aan een splitter (niet meegelev.) indien u verscheidene camera’s wenst te gebruiken. 7. Sluit de voedingskabel [B] aan een voeding van 12 VDC (niet meegeleverd). V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 16 Display: SHUTTER/AGC AUTO MODE = SHUT: de camera past het beeld aan door de SETUP sluitersnelheid te wijzigen. De camera kan ingesteld worden voor hoge of lage omgevingshelderheid. HIGH LUMINANCE: heldere beelden aanpassen. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 17 • AGC: stel de versterkingsregeling in tussen 6 en 44.8 dB. Witbalans Deze menuoptie wordt gebruikt om de witbalans in te stellen. Display: WHITE BAL ATW = auto-tracking white balance (automatische witbalans). Door de witbalans wordt gewaarborgd dat V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 18 Gebruik deze optie om de witbalans te regelen aan de LOCK hand van een wit referentieobject. Richt de camera op een wit object zodanig dat het camerabeeld hier volledig mee gevuld is. Druk vervolgens op de middelste toets V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 19 Opmerking: De ATR-functie kan beeldruis introduceren bij nachtbeelden. Display: ATR OFF Functie ATR is uitgeschakeld. Functie ATR is ingeschakeld. Gebruik onderstaande instellingen. • LUMINANCE: Sterkte van de helderheid instellen. • CONTRAST: Beeldcontrast instellen. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 20 3. Zet BLOCK DISP op OFF om de instelling te deactiveren. MONITOR AREA: Hiermee kunt u een vooraf ingesteld rechthoekig beeldgebied selecteren om beweging te herkennen. Er zijn tot 4 verschillende beeldgebieden selecteerbaar. 1. Schakel eerst MONITOR AREA om naar ON. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 21 COLOR De camerabeelden worden altijd in kleur weergeven. De camerabeelden worden altijd in zwart-wit weergegeven. • BURST: aan/uitschakelbaar om de beeldkwaliteit te verbeteren. Door het activeren van de functie wordt een kleursignaal gestuurd naar de camera in zwart-witmodus. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 22 Indien de waarden te dicht bijeen liggen, schakelt de camera te vaak tussen de twee modi. 7.10 Ruisonderdrukking Hier kan de modus voor ruisonderdrukking worden ingesteld. Display: NR Ruisonderdrukking is uitgeschakeld. Onderdrukking van helderheidsruis (Y) Onderdrukking van kleurruis (C) V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 23 Synchronisatie gebeurt altijd intern. 7.13 Taal De gewenste taal selecteren voor de weergave van het instelmenu. Technische specificaties IP-norm IP65 opneemelement 1/3" Sony 960H CCD-kleurencamera aantal pixels 976(H) x 582(V) - PAL resolutie 700 tv-lijnen Sony Effio V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 24 Ø92 x 75mm gewicht 300g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 25 • Toute modif fication est interdite p our des raisons de sé curité. Les dommages o occasionnés par des m modifications par le cl ient ne tombent pas s sous la garantie. V. 01 – 08/05/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 26 Ne pas installer la caméra dans un endroit sujet à des variations de température, à l’humidité, à des vapeurs d’eau, à la poussière ou à des vibrations. o Éviter d’installer la caméra à proximité d’un champ magnétique. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 27 • SAVE ALL : et appuyez sur le bouton central pour sauvegarder tous les réglages. • CAMERA RESET : et appuyez sur le bouton central pour restaurer les réglages par défaut. Les réglages du menu OSD sont décrits en détail ci-après. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 28 De plus, nous vous conseillons d'utiliser le mode automatique dans les mêmes conditions d'éclairage. Remarque : En cas de luminosité trop faible ou élevée, la camera ne s'ajustera pas et l'image risque d'être sur- ou sous-exposée. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 29: Balance Des Blancs

    • ENVIRONMENT : choisissez INDOOR pour une installation à l'intérieur, et OUTDOOR pour une installation à l'extérieur. PUSH Valeur de réglage fixe. USER1 Deux réglages personnalisables permettant à l'utilisateur USER2 de contrôler le gain rouge et bleu. Un réglage pratique V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 30: Contre-Jour

    à une lumière, la lumière pourrait être surexposée. Les zones trop claires sont masquées et la fonction permet une meilleure visualisation des objets à proximité directe des zones trop claires. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 31: Réglage De L'image

    DETECT SENSE : ajuster la sensibilité de détection du mouvement. Plus la sensibilité sera élevée, moins de mouvements seront détectés. BLOCK DISP : block display. Cette option vous permet de sélectionner des zones dans un quadrillage pour détecter du mouvement. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 32: Zone De Confidentialité (Privacy)

    Les réglages TOP (haut), BOTTOM (bas), LEFT (gauche), et RIGHT (droite) permettent de définir une zone à masquer. • COLOR : régler la couleur de la zone à masquer. • TRANSP : régler la transparence de la zone à masquer. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 33 Plus la valeur sera basse, moins de lumière sera nécessaire pour commuter en mode d'affichage en noir et blanc. Les réglages recommandés rangent entre 40-75 à l'intérieur, et 150 à l'extérieur. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 34: Réduction Du Bruit

    • Positionnez le curseur dans la ligne de texte avec les icônes fléchés dans l'écran OSD. • Utilisez les boutons de navigation sur le joystick pour sélectionner les caractères pour le nom. Appuyez sur le bouton moyen pour confirmer et pour accéder au caractère V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 35 79° Colour Rolling Suppress balance des blancs automatique sortie vidéo 1.0 Vpp composite, 75 ohms audio alimentation 12Vcc consommation 80mA (LED IR éteintes), 150mA (LED IR allumées) température de travail -10°C ~ 55°C V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 36: Droits D'aauteur

    Ø92 x 75mm poids 300g N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. SA Velleman ne s sera aucunement re esponsable de domm mages ou lésions surve nus à un usage (inc correct) de cet appa areil. Pour plus d’in...
  • Page 37 Normas g generales Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman ® a al final de este manual de el usuario. • Familiaríces e con el funcionamien nto del aparato antes de utilizarlo.
  • Page 38 6. Conecte el cable de vídeo [A] a un monitor (no incl.) o un separador (no incl.) para obtener un circuito con varias cámaras. 7. Conecte el cable de alimentación [B] a una alimentación 12 VCC (no incl.). V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 39 Pantalla: SHUTTER/AGC AUTO MODE = SHUT: La cámara ajusta la imagen al modificar SETUP la velocidad del obturador. Es posible configurar el brillo en condiciones de luminosidad intensa o baja. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 40 Una velocidad del obturador más rápida se utiliza para capturar objetos en movimiento rápido con menos desenfoque del movimiento. • AGC: Ponga AGC entre 6 y 44.8 dB. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 41 En caso de calidad de color insuficiente, ajuste el balance entre rojo y azul manualmente para mejorar la calidad de la imagen. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 42 (p.ej., una pared con una ventana). Observación: ATR puede introducir ruido en imágenes nocturnas. Pantalla ATR OFF La función ATR está desactivada La función ATR está activada. Utilice los ajustes siguientes. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 43 Es posible seleccionar hasta 4 áreas. 1. Primero, ponga MONITOR AREA en ON. 2. Seleccione las 4 zonas que quiere fijar en AREA SEL (1/4 … 4/4). V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 44 B/N. Esto podría disminuir la nitidez de la imagen. AUTO La cámara tomará las imágenes en color durante el día y en blanco y negro de noche. Utilice los ajustes siguientes. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 45 Y/C Utilice la reducción de ruido de luminancia (Y) y color (C) (ajuste recomendado). Ajuste el Y LEVEL para la reducción de ruido de luminancia y el nivel C LEVEL para la reducción de ruido del color. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 46 976(H) x 582(V) - PAL resolución 700 líneas TV Sony Effio iluminación mínima 0.001 lux / F2.0 LEDs IR alcance IR máx. relación señal / ruido > 52dB (AGC desactivado) shutter electrónico de 1/50 a 1/100.000 seg. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 47 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 48 Funk ktionen vertraut gema cht haben. • Eigenmächt ige Veränderungen sin nd aus Sicherheitsgrü nden verboten. Be ei Schäden verursach t durch eigenmächtige Änderungen n erlischt der Garantie eanspruch. V. 01 – 08/05/ /2012 © ©Velleman nv...
  • Page 49 Sie Folgendes: o Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinen Temperaturschwankungen, keiner Feuchtigkeit, Dampf, Staub oder Vibrationen. o Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von elektromagnetischen Feldern. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 50 • RETURN: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um zum vorigen Schritt im Menü zurückzukehren. • EXIT: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um das OSD-Menü zu verlassen, ohne die Einstellungen zu speichern. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 51 Regeln der Bildhelligkeit wenn nicht genügend Licht vorhanden ist. • MODE: Stellen Sie auf AGC um die automatische Verstärkungsregelung zu verwenden. Stellen Sie auf OFF um die automatische Verstärkungsregelung auszuschalten. • BRIGHTNESS: Legt den Wert für die niedrige Helligkeit fest. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 52 ATW-Funktion ein. Je höher der Wert, desto schneller wird der Weißabgleich geregelt. Bemerkung: eine zu schnelle Regelung kann zu Farboszillationen führen. • DELAY CNT: Die Dauer bis zur nächsten Aktualisierung. Je geringer der Wert, desto schneller V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 53 OFF Die BLC-Funktion ist ausgeschaltet BLC Gegenlichtkompensation. Diese Funktion wird verwendet, um dunkle Bereiche des Bildes automatisch aufzuhellen. HLC High Light Compensation. Diese Funktion wird verwendet, um helle Stellen, die die Kamera blenden könnten, zu schwärzen, V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 54 Quadrate, dann blinkt das Bild in diesem Quadrat. • Monitor area selection: Es sind bis zu 4 separate Bewegungsdetektorbereiche verfügbar. Erkennt die Kamera eine Bewegung, dann blinkt der äußere Rand. Display: MOTION DET OFF Die Funktion ist ausgeschaltet. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 55 Es sind bis zu 8 Bereichsmasken verfügbar. Display: PRIVACY OFF Die Funktion ist ausgeschaltet Die Funktion ist eingeschaltet. Verwenden Sie nachfolgende Einstellungen. • Wählen Sie die 8 Bereiche, die Sie in AREA SEL festlegen möchten, aus (1/8 … 8/8). V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 56 Nachtmodus wenn die Lichtverhältnisse sich nur kurz ändern. • DAY NIGHT: Zum Einstellen des Schwellenwerts, der die Umschaltung von Tag auf Nacht bestimmt. Ein geringerer Wert führt dazu, dass die Kamera bei geringerer Helligkeit von Tag auf Nacht umschaltet. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 57 Der Name wird im Monitor angezeigt. Die Position des Textes auf dem Bildschirm kann ausgewählt werden. Display: CAMERA ID OFF Der Name wird nicht angezeigt. Für den Kameranamen können zwei Zeilen mit 26 Zeichen eingegeben werden. V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 58 Lichtstärke 0.001 lux / F2.0 IR-LEDs max. IR-Bereich Signal-/Rauschabstand > 52dB (AGC aus) elektronischer Verschluss von 1/50 bis 1/100.000 Sek. Objektiv f3.6mm / F2.0 Objektivwinkel 79° Colour Rolling Suppress automatische Verstärkungsregelung (AGC) Weißabgleich automatisch V. 01 – 08/05/2012 ©Velleman nv...
  • Page 59 Ø92 x 75mm Gewicht 300g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 60 • Repairs occurring after warranty expiration purchase. are subject to shipping costs. • Velleman® can decide to replace an article • The above conditions are without prejudice to with an equivalent article, or to refund the retail all commercial warranties.
  • Page 61 (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, Velleman® service- en kwaliteitsgarantie waterschade, bliksem, ongevallen, Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 natuurrampen, enz. een ruime ervaring opgebouwd in de - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid elektronicawereld en verdeelt op dit moment of door een onoordeelkundige behandeling, producten in meer dan 85 landen.
  • Page 62 (pour une tierce personne sans l’autorisation explicite l’UE) : de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert • tout produit grand public est garanti 24 mois sous la garantie.
  • Page 63 24 meses - se calcula gastos de transporte de y a contra errores de producción o errores en Velleman® si el aparato ya no está cubierto por materiales desde la adquisición original; la garantía.
  • Page 64 Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr Naturkatastrophen, usw. viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt - Schäden verursacht durch absichtliche, in über 85 Ländern aufgebaut.

Table des Matières