Page 3
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN BRIGHTNESS 1-20 GLOBE CENTER EXPOSURE MODE GAIN RETURN MODE RGAIN 1-16 BGAIN 1-16 RETURN AUTO MODE COLOR DAY&NIGHT RETURN CONTRAST SHARPNESS COLOR GAIN VIDEO SETTING FORMATE NTSC RETURN ENGLISH 中文 LANGUAGE ESPANOL РУССКИЙ ITALIAN RESET SAVE-EXIT EXIT V. 01 – 18/07/2016...
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Features This HD CCTV camera is equipped with a CMOS image sensor. The video image quality is 1080P. The video signals can be set to HD-TVI, HD- CVI, AHD and analogue video signals. The IR-cut filter will filter the IR light, so it cannot distort the colour image.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN screwed too tight to leave the option open to position the lens into the direction of the desired field of operation. Connect the two wires for an analogue PAL signal; leave them unconnected for a HD 1080P TVI signal.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Selecting the Video Signal Hold the joystick button pressed for 5 seconds to select your video signal (default signal: TVI). CVBS Automatic Exposure (AE) Use this menu to set the common adjustments for video images. White Balance (WB) Use this menu option to define the white balance adjustment.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Save-Exit Use this option to save your settings and to exit the menu. Exit Use this option to exit the menu without saving. Technical specifications IP rating..............IP66 pick-up element ......1/2.7" CMOS image sensor pixels ........... 1920 (H) x 1080 (V) resolution ............
Page 9
..........Ø 119 x 105 mm weight ............... 570 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen Deze HDCCTV-camera is voorzien van een CMOS-beeldsensor en heeft een videokwaliteit van 1080P. De videosignalen kunnen worden ingesteld op HD-TVI, HD-CVI, AHD of analoge videosignalen.
Page 12
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Voer de stroom- en videokabel [11] door een van de kabelsleuven [10] en bevestig de montageplaat [1] aan het plafond of de muur met de 4 schroeven. Leg de lensbehuizing [3] in de stelring [3] en leg beide in de bevestigingsring [2].
Page 13
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Het videosignaal selecteren Houd de knop van de joystick gedurende 5 seconden ingedrukt om het videosignaal te selecteren (standaard: TVI). CVBS Automatic Exposure (AE) Gebruik deze functie voor de standaardinstellingen. White Balance (WB) Gebruik deze functie, om de correcte kleurweergave van de camera in te stellen.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Save-Exit Gebruik deze functie om de instellingen op te slaan en om het menu te verlaten. Exit Gebruik deze functies om het menu te verlaten zonder op te slaan. Technische specificaties IP-norm ..............IP66 opneemelement ......1/2.7" CMOS-beeldsensor pixels ........... 1920 (H) x 1080 (V) resolutie............
Page 15
..........Ø 119 x 105 mm gewicht ..............570 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques Cette caméra HDCCTV est équipée d'un capteur d'image CMOS. La qualité...
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Utiliser la plaque de montage [1] pour déterminer la position des trous de montage. Percer les trous. Faire passer le câble d'alimentation [11] et vidéo [10] par une des fentes et fixer la plaque de montage [1] au plafond ou mur avec les 4 vis.
Page 19
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN CAMERA RESET: sélectionner cette option et appuyer sur le bouton central pour rétablir les réglages d'usine. Voir ci-après pour plus de détails sur les réglages du menu OSD. Consulter la liste à la page 3. Sélectionner le signal vidéo Maintenir enfoncé...
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Reset Utiliser ce menu pour rétablir tous les réglages par défaut. Save-Exit Utiliser cette option pour sauvegarder les réglages et pour quitter le menu. Exit Utiliser cette option pour quitter le menu sans sauvegarder. Spécifications techniques Indice IP ..............IP66 élément d'enregistrement ..
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Características Esta cámara HD CCTV está equipada con un sensor de imágenes CMOS. La calidad de las imágenes es de 1080P. Es posible elegir entre señales de vídeo HD-TVI, HD-CVI, AHD y analógicas. El filtro de paso IR filtra la luz infrarroja de tal modo que no distorsione los colores de las imágenes.
Page 24
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN no apriete demasiado el anillo de fijación para poder dirigir la lente a la dirección deseada. Conecte los dos hilos para una señal analógica PAL; No los conecte para una señal HD 1080P TVI. Conecte el conector de vídeo [A] a un monitor (no incl.). o un switcher/splitter (no incl.) para obtener un circuito con varias cámaras.
Page 25
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Seleccionar la señal de vídeo Mantenga pulsado el botón del palanca de mando durante 5 segundos para seleccionar la señal de vídeo (señal por defecto: TVI). CVBS AE (Exposición automática) Utilice este menú para los ajustes estándares. WB (Balance de blancos) Utilice esta opción para ajustar el balance de blancos.
Page 26
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Save-Exit (almacenar-Salir) Utilice esta opción para almacenar los ajustes y salir del menú. Exit Utilice esta opción para salir del menú sin almacenar los ajustes. Especificaciones grado de protección IP ..........IP66 elemento de imagen ..sensor de imágenes CMOS de 1/2.7"...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Page 30
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Halten Sie die Montageplatte [1] fest und lockern Sie den Befestigungsring [2], indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Beachten Sie, dass das Objektivgehäuse [5] und der Stellring [3] sich auch lösen. Verwenden Sie die Montageplatte [1], um die Position der Montagelöcher zu bestimmen.
Page 31
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN EXIT: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um das OSD-Menü zu verlassen, ohne die Einstellungen zu speichern. SAVE ALL: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um alle Einstellungen zu speichern.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Video Setting (Video-Einstellung) Verwenden Sie diese Option, um die verschieden Video-Optionen einzustellen Language Verwenden Sie diese Funktion, um die Sprache des OSD-Menüs einzustellen. Rücksetzung (Reset) Verwenden Sie dieses Menü, um die Kamera auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Save-Exit (Speichern-Verlassen) Verwenden Sie diese Option, um die Einstellungen zu speichern und das Menü...
Page 33
Abmessungen ..........Ø 119 x 105 mm Gewicht ..............570 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać...
Page 35
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. Chronić urządzenie przed nadmiernym ciepłem. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Przytrzymać płytę montażową [1] i odkręcić pierścień mocujący[2], obracając go w lewo. Należy pamiętać, że jednocześnie wysunie się osłona obiektywu [5] i pierścień nastawczy[3]. Przy użyciu płyty montażowej [1] wyznaczyć położenie otworów montażowych. Wywiercić otwory. Przeciągnąć kabel zasilania i video [11] przez jeden z wpustów kablowych [10] i zamocować...
Page 37
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN SAVE ALL: wybrać tę opcję i nacisnąć środkowy przycisk, aby zapisać wszystkie ustawienia. CAMERA RESET: wybrać tę opcję i nacisnąć środkowy przycisk, aby przywrócić w kamerze ustawienia fabryczne. Poniżej szczegółowo opisano ustawienia menu OSD. Patrz tabela na stronie 3.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Język Użyć tej funkcji do ustawienia języka menu OSD. Resetowanie Użyć tego menu w celu zresetowania urządzenia do ustawień fabrycznych. Zapis-Wyjście (Save-Exit) Użyć tej opcji, aby zapisać wybrane ustawienia i wyjść z menu. Wyjście (Exit) Użyć tej opcji, aby wyjść z menu bez zapisywania.
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Mantenha o aparelho protegido de temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Nunca utilize este aparelho para violar as leis de privacidade ou levar a cabo quaisquer atividades ilegais.
Page 42
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN invólucro da lente [5] e o anel de posicionamento [3] também ficam soltos. Use a placa de montagem [1] para apontar a localização dos furos. Faça os furos. Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de vídeo [11] por uma das passagens para os cabos [10] e fixe a placa de montagem [1] à...
Page 43
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN SAVE ALL: selecione esta opção e pressione o botão do meio para salvar todas as configurações. CAMERA RESET: selecione esta opção e pressione o botão do meio para restaurar as definições de fábrica. As configurações do menu OSD estão descritas em pormenor mais abaixo.
CAMTVI7N/CAMTVI7WN/CAMTVI8N/CAMTVI8WN Idioma Use esta função para definir o idioma do menu OSD. Reinicializar Use este menu para restaurar todas as definições de fábrica. Salvar-Sair Use esta opção para salvar as suas configurações e sair do menu. Exit Use esta opção para sair do menu sem salvar as configurações.
Page 46
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 47
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 48
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 49
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...