Page 1
ïÈîyât^sÉiiâiiiaaü Mini Hi-Fi Component System Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Jstruzioni per l’uso dlDiig DIGITAL AUDIO MHC-3500...
Page 6
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Biue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or...
Page 9
Modello per l'Europa Secteur 220 V, 50/60 Hz Mcwlé'e pour 1 Furope 240 V Wechselspan Großbritannim-Modell 240 V CA, 50 Hz Modello per il Regno Unito Modale pour Ip R. U Secteur 240 V, 50 Hz nung, 50 Hz Sony...
Page 14
Connections Important When you use an external antenna, be sure to ground it against lightning. Never connect the ground wire to a gas pipe. Doing so is extremely dangerous.
Page 15
Mw/Lw A-Klemme ik à Impòriante ad una presa a muro. premere il tasto...
Page 16
PRESET/TIMER PRESET/TIMER — O - D C J - C J...
Page 36
PRESET/TIMER The stored stations remain for approximately 2-3 weeks even if no power is supplied fe.g. the power cord is disconnected, etc.). If they are erased, store the stations again.
Page 38
• ’ Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laborafories licensing Corporafion. "DOLBY" and double-D symbol □□ are frademarks of Dolby Laborafories Licensing Corporafion.
Page 43
»■ ■« Face Gewünschter Facciata avant Titel anteriore Face Facciata Nächster inverse posteriore Titel Dà-...
Page 44
Using the Graphic Equalizer il 1 IlUJ o 00 --------------------------- “1 ® “0 II 1—10 i ° C3 O' # o^ inf i—1 flCZI □ •CZI •C3 •CZJ °°aci]S°°Dnzia ° n n CO « ' ^ 1 ROCK 2 POPS 3 JAZZ 4 CLASSIC 5 MOVIE...
Page 45
L* P* i Graphie Equalizers l’égaliseur graphique...
Page 46
< ] or u>. □ CURSOR CONTROL I EQ I ICURSORI CURSOR CONTROL ■^rrr jCUTOOBl...
Page 52
[ AUX/VIDEO ] PHONO PRodfiAM FUNCTION CURSOR CONTROL )t>...
Page 53
Le regolazioni di equalizzatore grafico e di effetto surround vengono memorizzate. regolazioni precedentemente memorizzate questa funzione vengono cancellate sostituite da quelle nuove.
Page 56
( TUNER I • Even it you set DIRECTION MODE to CD recording stops at the end of the reverse side. To record both sides, be sure to start with the front side, • The recording level is fixed and cannot be AUX/VIOEO adjusted manually.
Page 57
IUI I LH* I Kll LHll LHlll • Ulli um Lîii 111 1 ( • Auch wenn DIRECTION MODE auf steht, • Même si vous réglez DIRECTION MODE sur endet die Aufnahme am Ende der Reverseseite. CD, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face Um auf beide Seiten aufzunehmen, muß...
Page 60
Dubbing stops at the end of the tape. When the tape in one deck comes to its end, it reverses immediately regardless of the tape position in the other deck. When the tape in one deck reaches its end, it stops untii the other tape comes to its end, and then both tapes reverse together.
Page 61
« ì> La duplicazione si interrompe alla fine del nastro. Lorsqu'une cassette se termine, elle Quando il nastro in piastra u n a Der Überspielvorgang stoppt am =' ' giunge alla fine, esso passa Bandende. immediatamente all'altra facciata s'inverse immédiatement, quelle que Wenn das Band in einem der Decks indipendentemente dalla posizione soit la position de la bande dans l'autre...
Page 62
La_s------- в When the tab on the cassette has been removed, the CD SYNCHRO button does not operate.
Page 63
Enregistrement d’un CD (platine B) Si le taquet de la cassette est absent, la touche CD SYNCHRO ne fonctionne pas. Wenn das Löschschutzplättchen der Cassette herausgebrochen wird, arbeitet die CD SYNCHRO-Taste nicht. Se la linguetta della cassetta è stata rimossa. Il tasto CD SYNCHRO non funziona.
Page 75
■>' ' Die Stundenziffern de" L 's,'".: blinken. NTER next ■ c vis-aiizz% o-i'C'; t-'-.o ce- time' e n’c" > a •j c'd oreceden'e und schiiri'i\'" 'r,er control "en D'emere ’ '.r' u '\'O C Cd > i'Jd iü u momoni.m >•...
Page 82
System FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner Tuning range 87.5-108 MHz Antenna T elescopic antenna Antenna terminals 75 ohms unbalanced Intermediate frequency 10.7 MHz Tuning range MW; 522 - 1,611 kHz, LW 144 - 288 kHz (Italian model) MW: 531 -1,602 kHz, LW: 153-279 kHz (except Italian model) Antenna...
Page 83
ystème FM stéréo, tuner FM/AM System UKW (-Stereo)/MW/LW- Sistema Sistema FM stereo, superhétérodyne Superhet sintonizzatore supereterodine FM/AM ’läge d'accord 87,5 à 108 MHz Emptangsbereich 87,5 - 108 MHz \ntenne Antenne télescopique Antenne Teleskopantenne Campo di sintonia 87,5 - 108 MHz Bornes d'antenne 75 ohms non équilibrées Antennenbuchsen...
Page 84
Recording system 4-lrack 2-channel stereo Frequency response (DOLBY NR OFF) 40-13,000 Hz (±3 dB), using TYPE I cassette (Sony HF-S) 40-14,000 Hz (±3dB), using TYPE 11 cassette 40-15,000 Hz (±3dB), using TYPE IV cassette Wow and flutter 0.1 % WRMS...
Page 85
40-13.000 Hz (±3 dB), Risposta in frequenza (DOLBY NR disattivato) mit TYPE I-Cassetten 40-13.000 Hz (±3 dB), 40-13.000 Hz (±3 dB)con avec une cassette de type 1 (Sony HF-S) cassette TIPO I (Sony HF-S) 40-14.000 Hz (±3 dB), (Sony HF-S) mit TYPE ll-Cassetten 40 - 14.000Hz (±3 dB),...