Télécharger Imprimer la page
Cardin Elettronica GL Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GL Serie:

Publicité

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE A TRAINO PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI
CHAIN GUIDED AUTOMATION FOR FOLD UP AND OVERHEAD GARAGE DOORS
AUTOMATISME PAR ENTRAÎNEMENT POUR PORTES SECTIONNALES ET BASCULANTES
AUTOMATISIERUNG PER ZUG FÜR SEKTIONALTORE UND KIPPTORE
AUTOMATIZACION DE ARRASTRE PARA PUERTAS PLEGABLES Y BASCULANTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Avvertenze importanti
Operazioni preliminari di montaggio
Installazione
Sblocco
Programmatore elettronico
Indicazioni del display
Modalità di funzionamento
Procedura di programmazione
Comando via radio
Schema elettrico impianto tipo
Norme e certificazione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION!Beforeinstallingthisdevicereadthefollowing
instructions carefully!
Installation example
Important remarks
Preliminary assembly operations
Installation
Manual release mechanism
Electronic programmer
Indications on the display
Function modes
Programming procedure
Remote control
Standard wiring diagram
Standards and approvals certification
Technical specifications
GL
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Motors
www.cardin.it
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
14-15
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Series
Instruction manual
ZVL323.05
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
24Vdc
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors GL112409
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentive-
ment les instructions!
Exemple d'installation
Conseils importants
Préparation avant le montage
Installation
Déverrouillage
Programmateur électronique
Indications de l'afficheur
Modes de fonctionnement
Procédé de programmation
Commande par radio
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Normes et certificats
Caractéristiques techniques
ACHTUNG!BevormitderInstallationbegonnenwird,sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
2
Anlagenart
3
Wichtige Hinweise
4
Vorbereitende Montagearbeiten
4
Installation
4
Kordelzugentriegelung
5
Elektronischer Programmierer
6
Anzeigen Display
6
Betriebsarten
7-8
Programmierung
9
Funksteuerung
42
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
43
Bestimmungen und Zertifikate
44
Technische Daten
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
10
Advertencias importantes
11
Operaciones previas al montaje
11
Instalación
11
Dispositivo de desbloqueo
12
Programador electrónico
13
Indicaciones en el display
13
Modalidad de funcionamiento
Procedimiento para la programación
16
Mando vía radio
42
Esquema eléctrico estandar
43
Normas y certificación
44
Datos técnicos
1
Series
Model
GL
112409
FRANÇAIS
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
Date
25-02-2004
2
17
18
18
18
19
20
20
21-22
23
42
43
44
2
24
25
25
25
26
27
27
28-29
30
42
43
44
2
31
32
32
32
33
34
34
35-36
37
42
43
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica GL Serie

  • Page 1 Series Instruction manual Series Model Date CARDIN ELETTRONICA spa ZVL323.05 112409 25-02-2004 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 31020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2 IMPIANTO TIPO - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACION ESTANDAR LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellula interna 3 Scatola di derivazione 8x1+RG58 4 Selettore a chiave 5 Lampeggiatore esterno 6 Interruttore onnipolare con con apertura contatti min. 3mm 3x1,5 + T 7 Costa sensibile 8 Braccio adattatore per basculanti a contrappesi...
  • Page 3 CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CON- SIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Page 4 P.J.Heath Date : 21-05-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DÉVERROUILLAGE Le motoréducteur type irréversible garantit le verrouillage de la porte. Pour le All rights reserved.
  • Page 5 Branchements du bornier PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE Communs pour toutes les entrées et les sorties Programmateurpourmoteuràcourantcontinuavecrécepteurintégrépermettant Sortie 24Vac 7W alimentation dispositifs externes la mémorisation de 300 codes usager (voir "Commande par radio" à la page 23). Communs pour toutes les entrées et les sorties Le décodage est de type "rolling code"...
  • Page 6 • Manœuvre de fermeture INDICATIONS DE L'AFFICHEUR (D1) Réalisable en gardant le bouton "SEL" enfoncé. La manœuvre de fermeture se SIGNALISATIONS D'ALARME bloque en raison de: - relâchement du bouton "SEL" (on quitte le mode manuel); - activation de la touche de blocage "TB"; pour relancer la manœuvre de Fins de course ouverture/fermeture activés simultanément.
  • Page 7 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du temps de travail) Attention! Avant de commencer, le portail doit être complètement fermé. Donc, appuyer sur la touche "SEL" pour le fermer. • Contrôler si l'afficheur à Leds "D1" est éteint et si les Leds "L4", "L5","L6", "L7" et "L8" sont toutes allumées. •...
  • Page 8 SUITE DE LA PAGE 21 Notes importantes concernant la programmation des temps de tavail L'intervention des cellules photoélectriques d'inversion/blocage ou une pres- sion sur la touche de blocage durant la programmation des temps provoque UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "PROG" PORTE À LA PHASE "C" DE l'interruption du mouvement;...
  • Page 9 Date : 13-04-2001 un bip différent qui dure 1 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4 mémorisation "par radio". Signalisations LED "L2" (fig.8) 4.
  • Page 10 Die Bezugslegende befindet sich auf Seite 26 dieser Anleitung Draft : P.J.Heath Date : 02-09-2002 Las notas explicativas de referencia se encuentran en la pág. 33 de este manual CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 11 "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Page 12 1,28 - Corriente nominal 1,28 - Puissance absorbée - Potencia absorbida CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Intermittence de travail - Intermitencia de funcionamiento - Vitesse d'entraînement m/min...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl112409