Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
PL2500E
PL4000E
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer PL2500E

  • Page 1 PL2500E Manual de instrucciones Istruzioni d’uso PL4000E Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d´emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 3 ESPAÑOL...
  • Page 5: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Deseamos felicitarle por haber adquirido un producto CONEXIÓN ELÉCTRICA STAYER. Ye sea que lo aplique usted a trabajos profesio- Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la ten- nales como de bricolaje, los resultados serán de induda- sión de la red sea igual a la que se indica en la placa de ble calidad.
  • Page 6: Características Técnicas

    ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DEL CAPUCHÓN DE LANA DE CORDERO ¡ATENCIÓN! NO ABANDONAR NUNCA LA HE- Este adminículo se puede montar solamente en el plato RRAMIENTA EN MARCHA. de goma, el cual, además de ofrecer la elasticidad nece- saria, permite trabajar en los puntos más delicados sin UNA VEZ TERMINADO EL TRABAJO, DESCO- dañar la superficie.
  • Page 7 ITALIANO Ci complimentiamo con lei per avere comprato un prodotto contrassegnato sulla targhetta dati. STAYER che le permetterà di realizzre lavori di qualitá CONDIZIONI D´USO PREVISTE essendo in grado di soddisfare le diverse esigenze del In questi utensili non è previsto il carter di protezione.
  • Page 8: Dati Tecnici

    ITALIANO Infilare la cuffia sul platorello di gomma e controllare il ATTENZIONE! MAI ABBANDONARE L´UTENSILE IN MOTO perfetto posizionamento su tutta la superfice. Fissare la cuffia al platorello con il cordoncino esterno di A LAVORAZIONE ULTIMATA DISTACCARE fissaggio. Introdurre le estremità del cordoncino all´interno fra la LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE PULIZA cuffia e il platorello di gomma.
  • Page 9 ENGLISH We congratulate you for choosing STAYER. This tool will allow you to achieve high standards of workmanship and is capable of satisfying the needs of professionals and DIY enthusiasts alike. CAUTION! Before using the tool read this INSTRUCTION BOOKLET and the GENERAL SAFERY STANDARS enclosed in the box.
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH To replace the buffer, simply: IMPORTANT: NEVER LEAVE THE TOOL - Lock the disk shaft using shaft lock button. UNATTENDED WHEN IT IS “ON” - Using your hands, or if necesary, an open- ended wrench, unscrew the buffer counter clockwise. ON COMPLETION OF WORK, REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS SOCKET.
  • Page 11: Verfügbares Zubehör

    Wir gratulieren Ihnen zum kauf eines Produktes von keinem Fall Kreissägeblätter oder STAYER, welches Ihnen gestattet, erstklassige Arbeit zu Schleifcheiben montieren. verrichten und somit den unterschiedlichen Anforderungen des Berufstãtigen und des Hobbybastlers gerecht wird. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor dem Anschluß an das Stromnetz sicherstellen, daß die ACHTUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Netzspannung mit der Typenschildangabe übereinstimmt.
  • Page 12 DEUTSCH AUSTAUSCH DER LAMMWOLLHAUBE ACHTUNG! EINGESCHALTETES WERKZEUG Lammwollhaube wird ausschließlich IN KEINEN FALL UNKONTROLLIERT LASSEN. Gummipolierteller montiert, der durch die gegebene Elastizität die Bearbeitung von äußerst empfindlichen NACH BEENDIGUNG DER ARBEIT Oberflächen ermöglicht. NETZSTECKER ZIEHEN. Montage Lammwollhaube äußere Befestigungsschnur vollständig lösen. REINIGUNG Lammwollhaube auf den Gummipolierteller anbrigen Die Reinigung des Motorgehäuses sollte regelmäßig mit...
  • Page 13 FRANÇAIS Tous nos compliments pour avoir choisi un produit BRACHEMENT ELECTRIQUE STAYER capable de satisfaire les différentes exigences Avant d´introduire la fiche dans la prise de courant, du professionel et du bricoleur qui vous permettra ainsi s´assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde d´effectuer des travaux de qualité.
  • Page 14: Nettoyage

    FRANÇAIS REMPLACEMENT DU BONNET DE LUSTRAGE EN Cet appareil n´a pas de bouton de sécurité; pour l´allumer, LAINE D´AGNEAU appuyer sur l´interrupteur qui se trouve sur la face interne Le bonnet en laine d´agneau est monté uniquement sur le de la poignée supériure. plateau en caoutchouc lui confère l´élasticité...
  • Page 15 PORTUGUÉS Congratulamo-nos com vocês por ter comprado um LIGAÇÃO DE USO PREVISTAS produto STAYER o qual lhe permitirá de realizar trabalhos Nestas ferramentas não é previsto o cárter de proteção. de qualidade capaz de satisfazer as diferentes exigências Ferramentas com baixo número de rotações que permite do profissonal e do amador.
  • Page 16: Dados Técnicos

    PORTUGUÉS SUBSTITUIÇÃO DA PROTEÇÃO DE LA DE CORDEIRO portanto o arranque efetua-se apertando o interruptor que A proteção de lã de cordeiro deve ser montada só no se encontra no interior da empunhadura superior. suporte de borracha, que além de conferir a elasticidade - Para parar a máquina, soltar o botão de comando.
  • Page 17 NOTAS...
  • Page 18 NOTAS...
  • Page 19 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 20 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pl4000e

Table des Matières