Caratteristiche Dei Ventilatori Centrifughi; Characteristics Of Centrifugal Fans / Caractéristiques Des Ventilateurs Centrifuges / Eigenschaften Der Zentrifugalventilatoren / Características De Los Ventiladores Centrífugos / Características Dos Ventiladores Centrífugos; Esecuzioni Costruttive Dei Ventilatori Centrifughi; Manufacturing Executions Of The Centrifugal Fans / Exécutions Constructives Ventilateurs Centrifuges / Konstruktive Ausführungen Der Zentrifugalventilatoren / Ejecuciones Constructivas De Los Ventiladores Centrífugos / Configurações De Fabricação Dos Vent - Moro S.r.l. Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

2. CARATTERISTICHE DEI VENTILATORI CENTRIFUGHI

CHARACTERISTICS OF CENTRIFUGAL FANS / CARACTÉRISTIQUES DES VENTILATEURS
CENTRIFUGES / EIGENSCHAFTEN DER ZENTRIFUGALVENTILATOREN / CARACTERÍSTICAS
DE LOS VENTILADORES CENTRÍFUGOS / CARACTERÍSTICAS DOS VENTILADORES
CENTRÍFUGOS

2.1 ESECUZIONI COSTRUTTIVE DEI VENTILATORI CENTRIFUGHI

MANUFACTURING EXECUTIONS OF THE CENTRIFUGAL FANS
EXÉCUTIONS CONSTRUCTIVES VENTILATEURS CENTRIFUGES
KONSTRUKTIVE AUSFÜHRUNGEN DER ZENTRIFUGALVENTILATOREN
EJECUCIONES CONSTRUCTIVAS DE LOS VENTILADORES CENTRÍFUGOS
CONFIGURAÇÕES DE FABRICAÇÃO DOS VENTILADORES CENTRÍFUGOS
ESECUZIONE 4 - EXECUTION 4 - EXÉCUTION 4 - AUSFÜHRUNG 4 - EJECUCIÓN 4 - CONFIGURAÇÃO 4
ESECUZIONE 5 - EXECUTION 5 - EXÉCUTION 5 - AUSFÜHRUNG 5 - EJECUCIÓN 5 - CONFIGURAÇÃO 5
Accoppiamento diretto. Girante calettata direttamente sull'albero del motore che
è sostenuto dalla sedia. Temperatura massima dell'aria 60°C in esecuzione speciale
fino a 150°C.
Direct coupling. Rotor keyed directly on the motor shaft supported by the pedestal.
Maximum air temperature 60°C in special execution up to 150°C.
Accouplement direct. Rotor monté directement sur l'arbre du moteur qui est soutenu
par la structure de support. Température maximum de l'air 60°C, en exécution spéciale
jusqu'à 150°C.
Direkte Passung. Laufrad direkt auf der Welle des vom Sitz gehaltenen Motors
verkeilt. Höchsttemperatur der Luft 60°C, in Spezial-Ausführung bis zu 150°C.
Acoplamiento directo. Rodete enchaveteado directamente sobre el eje del motor que es
soportado por el pedestal. Temperatura máxima del aire 60°C en ejecución especial
hasta 150°C.
Acoplagem directa. Rotor acoplado directamente no eixo do motor, que é sustentado
pela armação. Temperatura máxima do ar 60°C em configuração especial até 150°C.
Accoppiamento diretto motore flangiato B5. Limiti di temperatura come per esecuzione 4.
Direct coupling with flange-mounted motor B5. Temperature limits like execution 4.
Accouplement direct moteur à bride B5. Limites de température comme pour exécution 4.
Direkte Passung, Motor geflanscht B5. Temperaturgrenzen wie für Ausführung 4.
Acoplamiento directo motor embridado B5. Límites de temperatura como para la ejecución 4.
Acoplagem directa do motor com flange B5. Limites de temperatura como na configuração 4.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Moro S.r.l.

Table des Matières