e Restraint Belts
f Courroies de retenue
S Cinturones de sujeción
P Cintos de Segurança
e Waist Belt
f Courroie
2
abdominale
S Cinturón de
la cintura
P Cinto de
Segurança
da Cintura
e Crotch Belt
f Courroie d'entrejambe
S Cinturón de la entrepierna
P Forquilha do Cinto
e •Place your child in the seat.
•Pull the crotch belt up between your child's legs and fasten
both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a "click"
on both sides.
f •Mettre l'enfant dans le siège.
•Glisser la courroie d'entrejambe entre les jambes de l'enfant
et attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté.
S •Colocar a su hijo en el asiento.
•Jalar el cinturón de la entrepierna hacia arriba, entre las
piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al
de la entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
P •Coloque o seu bebê no assento.
•Puxe a forquilha do cinto entre as pernas da criança e prenda
nela os dois cintos da cintura. Certifique-se que você ouviu o
som de um 'click' dos dois lados.
3
e Free End
e Waist Belt
f Extrémité libre
f Courroie
S Extremo libre
abdominale
P Extremidade Solta
S Cinturón de
la cintura
P Cinto de
Segurança
da Cintura
e To tighten the waist belts:
f Pour serrer les courroies abdominales :
S Para ajustar los cinturones de la cintura:
P Para apertar os cintos de segurança da cintura:
16
A
B
e To Tighten
f Pour Serrer
S Para ajustar
P Para Prender
•Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle
A
to form a loop
.
•Pull the free end of the waist belt
•Repeat this procedure to tighten the other waist belt.
•Glisser vers le haut une portion de l'extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
•Tirer sur l'extrémité libre de la courroie abdominale
•Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie abdominale.
•Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en
la hebilla para formar un espacio
•Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura
•Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón de
la cintura.
•Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma
volta
A
.
•Puxe a extremidade livre do cinto
•Repita o procedimento para apertar o outro cinto de segurança.
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Extremidade Presa
.
B
A
.
B
A
.
B
.
.
B
.