Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland A-49

  • Page 1 Mode d’emploi...
  • Page 2 Par exemple, dans l’illustration ci-dessous, un signal MIDI signifiant « La touche « Do » du clavier MIDI a été appuyée » est transmis via l’A-49 et est reçu par le générateur de son logiciel de l’ordinateur. Le générateur de son logiciel joue alors la note « Do ».
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Roland Service Center le plus proche, ou avec équipement produisant de la chaleur) ; un distributeur Roland agréé (voir la page «...
  • Page 4: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENT ATTENTION Les adultes doivent exercer une surveillance dans les Respectez les consignes de sécurité pour la endroits où il y a des enfants manipulation des câbles Lorsque vous utilisez l’appareil dans des Essayez d’éviter que les cordons et les endroits où...
  • Page 5: Entretien

    à l’éventuelle perte de données et toute obligation développé par Technology Properties Limited (TPL). relative à leur récupération. Roland a obtenu la licence de cette technologie du TPL Group. Précautions supplémentaires • Les captures d’écran des produits Microsoft sont •...
  • Page 6: Tableau De Référence De Pages Rapide

    Changement de fonction du bouton [C2] en mode SuperNATURAL Modification des réglages p. 36 (SN SETTING) de l’A-49 Modification de la direction des augmentations de valeur pour les boutons, le p. 40 contrôleur D-BEAM, les commandes et les pédales (CTRL DIR) Sélection du pilote dédié...
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire Modification des réglages de l’A-49 . . . . . . . . 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Modification de la courbe de vélocité...
  • Page 8: Comprendre Les Explications Des Procédures

    Comprendre les explications des procédures Appuyez sur le bouton Appuyez sur la touche avec [FUNCTION]. « PRGM CHANGE » imprimée au-dessus. 0–9 Valeur 1–128 Appuyez sur les touches avec Appuyez sur la touche avec « NUMERIC ENTRY » imprimé « ENTER » imprimée au-dessus. au-dessus.
  • Page 9: Contenu De La Boîte

    * Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez besoin de remplacer le câble (par exemple parce que vous l’avez perdu ou endommagé), veuillez contacter le Roland Service Center le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). ☑ Mode d’emploi...
  • Page 10: Description Du Panneau

    Boutons [C1][C2] Témoin POWER Tourner ce bouton pour Ce témoin s’allume si utiliser la fonction que l’A-49 est connecté à vous avez attribuée votre ordinateur via USB. (p. 31). Bouton [FUNCTION] Bouton [SuperNATURAL] Si vous appuyez sur ce Si ce bouton est activé, vous...
  • Page 11 Description du panneau Bouton [TRANSPOSE], témoin OCTAVE/TRANSPOSE, boutons [+][–] En mode PLAY (p. 22), vous pouvez appuyer sur le bouton [TRANSPOSE] pour changer la fonction du témoin OCTAVE/TRANSPOSE et des boutons [+] [–]. Lorsque le bouton [TRANSPOSE] est activé, le réglage de transposition est activé. Lorsque le bouton [TRANSPOSE] est désactivé, le réglage de transposition est désactivé.
  • Page 12: Panneau Arrière

    Prise HOLD Port USB COMPUTER Vous pouvez connecter Utilisez un câble USB pour ici un commutateur à connecter l’A-49 à votre pédale (DP-2, DP-10 ; appareil. vendu séparément) à utiliser * Installez le pilote sur l’or- comme pédale de tenue dinateur avant d’effectuer...
  • Page 13: Installation Du Pilote

    Remarque Ne connectez l’A-49 à l’ordinateur qu’après y avoir été invité. Un « pilote » est un logiciel qui transfère des données entre l’A-49 et le logiciel de l’application s’exécutant sur votre ordinateur lorsque l’ordinateur et l’A-49 sont connectés. Démarrez l’ordinateur sans que l’A-49 soit connecté .
  • Page 14 XP) » (p. 46) et essayez d’installer à nouveau. Lorsque « Le pilote est prêt à être installé » s’affiche, connectez le câble USB de l’A-49 à l’ordinateur . * Baissez le volume sur les périphériques A-49 avant de connecter le câble USB.
  • Page 15 Installation du pilote Windows 8/Windows 7/Windows Vista Lorsque « L’installation est terminée . » s’affiche, cliquez sur [Fermer] . Fermez la boîte de dialogue « A-Series Keyboard Driver Setup ». Si la boîte de dialogue « Modification des paramètres système » s’affiche, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows.
  • Page 16 Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer le Mac . Le redémarrage de l’ordinateur peut prendre un certain temps. Une fois que le Mac a redémarré, connectez le câble USB de l’A-49 au Mac . * Baissez le volume sur les périphériques A-49 avant de connecter le câble USB.
  • Page 17 « Configuration Audio MIDI » . Si [A-Series Keyboard] n’apparaît pas ou apparaît en grisé, cela signifie que l’ A-49 n’est pas détecté correctement. Cliquez sur [Réinit. MIDI]. Essayez également de déconnecter et de reconnecter le câble USB de l’A-49.
  • Page 18 Installation du pilote À l’aide de votre souris, faites glisser et connectez les flèches ▲ et ▼ (qui représentent les ports d’entrée/sortie de chaque périphérique) de l’[A-Series Keyboard] et chaque [Nouveau périphérique] que vous avez ajouté afin qu’ils soient connectés comme indiqué sur l’illustration. Fermez la fenêtre «...
  • Page 19: Vérifier Que Vous Pouvez Entendre Le Son

    Installation du pilote Vérifier que vous pouvez entendre le son Après avoir installé le pilote, vérifiez que le pilote a été correctement installé. Nous utiliserons comme exemple SONAR LE pour Windows, et GarageBand pour Mac OS X. Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) Voici un exemple d’utilisation d’un plug-in synthé...
  • Page 20: Vérification Dans Garageband

    Dans l’écran « Nouveau projet », attribuez un nom et cliquez sur [Créer] . Jouez sur le clavier de l’A-49 . Si vous entendez le son Grand Piano affecté à la piste GarageBand, cela signifie que l’A-49 est correctement raccordé à l’ordinateur.
  • Page 21: Si Vous N'entendez Pas De Son

    Effectuez les réglages suivants pour l’entrée/la sortie MIDI. Périphérique d’entrée Périphérique de sortie A-Series Keyboard A-Series Keyboard MIDI OUT Flux de signaux MIDI L’illustration ci-dessous montre le flux de signaux MIDI. PC/Mac A-49 MIDI Périphérique MIDI OUT A-Series Keyboard MIDI OUT Périphérique MIDI IN A-49 A-Series Keyboard...
  • Page 22: À Propos Des Modes De Fonctionnement

    À propos des modes de fonctionnement Changement de mode de fonctionnement L’A-49 propose quatre modes. À la mise sous tension, l’A-49 démarre automatiquement en mode PLAY. Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en appuyant sur les boutons suivants. Mode PLAY...
  • Page 23: Mode Function

    SuperNATURAL. SuperNATURAL Vous pouvez choisir d’utiliser le pilote dédié ou le pilote fourni par le Changer le pilote utilisé p. 40 système d’exploitation. Rétablissement des Vous pouvez rétablir tous les réglages de l’A-49 aux réglages d’usine. p. 41 paramètres d’usine...
  • Page 24: Mode Supernatural

    Qu’est-ce que le mode SuperNATURAL ? Il s’agit du mode qui vous permet de contrôler un générateur de son SuperNATURAL. Vous pouvez contrôler le générateur de son SuperNATURAL connecté à l’A-49 via un câble MIDI. Que sont les tons SuperNATURAL ? Bénéficiant de la Behavior Modeling Technology, SuperNATURAL désigne un ensemble de...
  • Page 25: Mode Midi Visual Control

    Il s’agit du mode qui vous permet de contrôler un périphérique vidéo prenant en charge MIDI Visual Control (MVC). Vous pouvez contrôler les images sur l’appareil Visual Control connecté à l’A-49 via un câble MIDI. Lorsque vous sélectionnez le mode MIDI Visual Control et que vous jouez sur le clavier de l’A-49, les images sont contrôlées en synchronisation avec votre jeu.
  • Page 26: Jeu Au Clavier

    Jouez sur le clavier . Lorsque vous jouez sur le clavier, des messages MIDI sont transmis. * L’A-49 n’étant pas doté d’un générateur de son intégré, vous ne pouvez pas utiliser l’A-49 de manière autonome. Réglage du canal de transmission MIDI (MIDI CHANNEL) Pour que vous puissiez produire des sons sur votre générateur de son MIDI, le canal de transmission...
  • Page 27: Transmission De Messages Bank Select Msb

    Jeu au clavier MEMO Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux boutons [S1] [S2]. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Affectation de fonctions à des boutons, commandes et prises » (p. 37). Pour sélectionner des sons dans une banque différente, transmettez tout d’abord un message Bank Select, puis transmettez un message Program Change.
  • Page 28: Transmission D'un Numéro De Program Change (Prgm Change)

    Jeu au clavier Transmission d’un numéro de Program Change (PRGM CHANGE) 0–9 Pour plus de détails sur cette valeur, Valeur 0–127 reportez-vous à la p. 8. Déplacement de la note du clavier Changer d’octave (Octave Shift) Vous pouvez utiliser les boutons [+] [–] pour augmenter ou diminuer la note du clavier (déplacement d’octave).
  • Page 29: Utilisation Du Levier Pour Modifier Le Son

    Jeu au clavier Utilisation du levier pour modifier le son Modifier la hauteur de la note jouée (Pitch Bend) Déplacer le levier [Pitch Bend/Modulation] vers la gauche ou la droite envoie des messages pitch bend, modifiant de manière subtile la tonalité des notes. * L’ampleur du glissando (« bend range ») dépend du paramétrage du générateur de son.
  • Page 30: Utilisation De D-Beam Pour Modifier Le

    Jeu au clavier Utilisation de D-BEAM pour modifier le son Vous pouvez utiliser le contrôleur D-BEAM simplement en déplaçant votre main au-dessus. En lui affectant différentes fonctions, vous pouvez contrôler le son de diverses manières. Appuyez sur le bouton D-BEAM [PITCH], [VOL] ou [ASSIGN] pour activer le contrôleur D-BEAM .
  • Page 31: Utilisation Des Boutons Pour Modifier

    Jeu au clavier Utilisation des boutons pour modifier le son Vous pouvez modifier le son en tournant les boutons [C1] [C2]. Bouton Fonction Bouton [C1] Transmet un message Coupure (CC#74). Bouton [C2] Transmet un message Résonance (CC#71). * L’effet appliqué dépend du générateur de son. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre générateur de son.
  • Page 32: Utilisation Des Pédales Pour Modifier Le Son

    Jeu au clavier Utilisation des pédales pour modifier le son L’A-49 prend en charge l’utilisation d’une pédale de tenue (DP-2, DP-10 ; vendue séparément) et d’une pédale d’expression (EV-5, EV-7 ; vendue séparément). Prise Fonction Pédale Prise HOLD Tenue (CC#64) Pédale de tenue...
  • Page 33: Utilisation De La Fonction Aftertouch

    La fonction Aftertouch vous permet de modifier le son en appliquant une pression supplémentaire à la touche après avoir joué une note. Sur l’A-49, l’application d’une pression supplémentaire sur une touche après avoir joué une note n’affecte pas le son, l’activation du bouton [ASSIGN] et le déplacement de votre main au-dessus du contrôleur D-BEAM entraînera la transmission des messages Aftertouch.
  • Page 34: Modification Des Réglages De L'a-49

    Modification des réglages de l’A-49 Pour modifier les réglages de l’A-49, vous devez être en mode FUNCTION. Réglage Paramètre Explication Page d’usine Lorsque vous jouez sur le clavier de l’A-49, le message de notes transmis inclut une valeur de vélocité...
  • Page 35: Modification De La Courbe De Vélocité (Velo Curve)

    Modification des réglages de l’A-49 Modification de la courbe de vélocité (VELO CURVE) 0–9 Valeur 0–11 Pour plus de détails sur cette valeur, reportez-vous à la p. 8. * Les valeurs non comprises dans la plage acceptable (12–) ne seront pas entrées.
  • Page 36: Spécification De La Valeur De Vélocité Du Clavier (Key Velo)

    Modification des réglages de l’A-49 Spécification de la valeur de vélocité du clavier (KEY VELO) 0–9 Pour plus de détails sur cette valeur, Valeur 0–127 reportez-vous à la p. 8. Valeur Réglage Explication TOUCH La valeur de vélocité transmise dépend de la sensibilité du clavier et de la courbe de changement que vous spécifiez dans «Modification de la courbe de vélocité...
  • Page 37: Affectation De Fonctions À Des Boutons, Commandes Et Prises

    Modification des réglages de l’A-49 Affectation de fonctions à des boutons, commandes et prises Affectation d’un message Program Change (PRGM CHANGE) Boutons [S1] [S2] Appuyez sur l’un ou l’autre Bouton Fonction Bouton [S1] Diminuer le numéro de Program Change Bouton [S2] Augmenter le numéro de Program Change...
  • Page 38: Affectation D'un Numéro De

    Modification des réglages de l’A-49 Affectation d’un numéro de Control Change (CC#) Boutons [S1] [S2] Momentané 0–9 Appuyez sur l’un ou l’autre Verrouillé Valeur 0–127 Pour plus de détails sur cette valeur, reportez-vous à la p. 8. Bouton Boutons [S1][S2]...
  • Page 39 Modification des réglages de l’A-49 CC# fréquemment utilisés Fonction Affectations d’usine Modulation Modulation du levier [Pitch Bend/Modulation] Durée du portamento — Volume Bouton [VOL] Panpot — Expression Prise EXPRESSION Tenue Prise HOLD Portamento — Sostenuto — Doux — Résonance Bouton [C2] Durée de relâchement...
  • Page 40: Modification De La Direction Des Augmentations De Valeur Pour Le Contrôleur D-Beam, Les Commandes Et

    Modification des réglages de l’A-49 Modification de la direction des augmentations de valeur pour le contrôleur D-BEAM, les commandes et les pédales (CTRL DIR) Utilisez l’un ou l’autre Bouton Réglage Explication Pour augmenter la valeur, tournez le bouton vers la droite. Si vous POSITIVE rapprochez votre main du contrôleur D-BEAM, la valeur augmente, et si...
  • Page 41: Rétablissement Des Paramètres D'usine

    Modification des réglages de l’A-49 Rétablissement des paramètres d’usine (FACT RESET)
  • Page 42: Guide De Dépannage

    à la section de support de notre site Web. Si le problème n’est toujours pas résolu, reportez-vous aux informations de contact figurant à la fin de ce manuel. Site Web de support Roland : http://www.roland.com/ Problèmes lors de l’installation du pilote Problème...
  • Page 43: Problèmes Lors De L'utilisation De L'appareil

    Guide de dépannage Problème Confirmation Résolution Windows 8/ Si vous avez connecté l’appareil à une prise USB Windows 7/ différente de celle utilisée lors de l’installation du pilote, Windows Vista un chiffre peut apparaître avec le nom du périphérique. Avez-vous connecté l’appareil à une prise USB différente de celle utilisée lors de Pour que le nom du périphérique apparaisse sans Un chiffre, par...
  • Page 44 D-BEAM. Le pilote est-il installé ? Installez le pilote (p. 13). Le périphérique d’entrée et le périphérique de Sélectionnez l’A-49 comme périphérique sortie du logiciel sont-ils configurés ? d’entrée et de sortie (p. 19). Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à votre ordinateur.
  • Page 45 Guide de dépannage Problème Confirmation Résolution Plusieurs programmes sont-ils en cours Quittez les programmes qui ne sont pas en d’exécution ? cours d’utilisation. Exécutez Windows Update ou Microsoft Windows Update et assurez-vous que le logiciel du Le logiciel du système est-il à jour ? système est à...
  • Page 46: Modification Des Réglages De L'ordinateur Pour Éviter Les Problèmes

    Guide de dépannage Modification des réglages de l’ o rdinateur pour éviter les problèmes La modification de ces réglages d’ordinateur peut vous aider à éviter les problèmes décrits dans les sections « Problèmes lors de l’installation du pilote » (p. 42) et « Problèmes lors de l’utilisation de l’appareil »...
  • Page 47: Pour Ouvrir Le Panneau De Configuration

    Guide de dépannage Si « Performances élevées » ne s’affiche pas dans Windows 8 ou Windows 7, cliquez sur [Afficher les modes supplémentaires]. Cliquez sur [Modifier les paramètres d’alimentation avancés] . Dans l’onglet [Paramètres avancés] du panneau de configuration « Options d’alimentation », cliquez sur le repère [+] en regard de «...
  • Page 48: Réinstallation Du Pilote

    Guide de dépannage Réinstallation du pilote Si vous rencontrez des problèmes d’installation du pilote, procédez comme suit et réinstallez le pilote. Supprimez le pilote . Réinstallez le pilote comme décrit dans la section « Installation du pilote » (p . 13) . Suppression du pilote Si l’ordinateur ne détecte pas correctement l’appareil, procédez comme suit pour supprimer le pilote, puis installez à...
  • Page 49: Allègement De La Charge Midi (Windows)

    Guide de dépannage Mac OS X Démarrez le Mac sans que l’appareil soit connecté . Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB (le cas échéant). Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur DVD-ROM de l’ordinateur . Double-cliquez sur [Programme de désinstallation] dans le dossier [MacDriver] sur le CD-ROM fourni .
  • Page 50: Spécifications Principales

    Spécifications principales Roland A-49 : Contrôleur de clavier MIDI Clavier 49 touches (avec vélocité) Boutons : [S1] [S2] (affectables) Boutons : [C1] [C2] (affectables) Contrôleurs Pédales : HOLD, EXPRESSION Levier [Pitch Bend/Modulation] Contrôleur D-BEAM Bouton [FUNCTION] Bouton [SuperNATURAL] Boutons Boutons [+][–] Bouton [TRANSPOSE] LED témoin POWER...
  • Page 51: Charte D'implémentation Midi

    Charte d’implémentation MIDI Date: Sep. 1, 2012 Model: A-49 Version: 1.00 Function . . . Transmitted Recognized Remarks Default × Basic Channel Changed 1–16 × Default Mode 3 × Mode Messages OMNI ON/OFF, MONO, POLY × Altered ************** × 0–127 ×...
  • Page 52: Index

    Index MIDI CHANNEL ....26 Ableton Live Lite Serial Number Card ......9 MIDI Visual Control .
  • Page 53 MEMO...
  • Page 54 For EU Countries For China...
  • Page 55 Compliance Information Statement Model Name : A-49 Type of Equipment : MIDI Keyboard Controller Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 For EU Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

Table des Matières